| Quelques explications svp.... | |
|
|
Auteur | Message |
---|
mul Breton acharné
Nombre de messages : 1966 Age : 42 Lec'hiadur/Localisation : Brest Date d'inscription : 29/05/2006
| Sujet: Quelques explications svp.... Dim 15 Oct - 20:50 | |
| Bonjour, 1)on dit : koustek mat 'peus ? peseurt anv 'teus ? peseurt anv 'peus ? est ce que "teus" c'est bien le tutoiement "peus" le vousvoiement ? 2)ba Brest out ganet ? est ce que l'on pourrait dire : "e Brest out ganet ?" "ba" = "e" ? 3)que veut dire "eno" penaos out bet eno ? 4)bienvenue ce dit "degemer mad" ou "degemer mat" comment on dit "vous n etes pas le bien venu", négation... merci | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Quelques explications svp.... Dim 15 Oct - 21:20 | |
| alors pour le 1) il n'y a pas vraiment de formule de politesse en breton sa dépend du contexte dans lequel on situt. ceux qui ce dit le plus souvent ces avec 'peus.
2) quand on dit ba sa veut dire a l'intérieur et e c'est a brest voila après je ne pourrait pas te dire parce que sa dépend du contexte mais surement que quelqun saura sa mieux que moi
3) eno veut dire a l'intérieur de...
4) n'oc'h ket digemeret mat qui veut dire tu n'est pas bienvenue après ya d'autre expressions comme kendalc'het get o hent qui veut dire "passe ton chemin"...
voila yen aura surement d'autre qui te donnerons plus de renseignement que moi !!! |
|
| |
mul Breton acharné
Nombre de messages : 1966 Age : 42 Lec'hiadur/Localisation : Brest Date d'inscription : 29/05/2006
| Sujet: Re: Quelques explications svp.... Dim 15 Oct - 21:41 | |
| - Citation :
- alors pour le 1) il n'y a pas vraiment de
formule de politesse en breton sa dépend du contexte dans lequel on situt. ceux qui ce dit le plus souvent ces avec 'peus. j'ai pas trop compris là, c'est quoi la différence alors ? - Citation :
- n'oc'h ket digemeret mat
pourquoi pas "n'oc'h ket digemer mat ? pourquoi degemeret ? | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Quelques explications svp.... Dim 15 Oct - 22:27 | |
| Pour degemer mat je crois qu'on dit mat et pas mad car mat c'est l'adjectif "bien" et mad c'est le nom "le bien". Dans degemer mat, degemer est un nom et pas un verbe. Donc degemer mat : "arrivée bonne" cad bienvenue (ou bonnearrivée si on veux). Le négatif serait donc "degemer fall" : mauvaise arrivée. Mais cela à mon avis ne se dit pas : dans ces occasions on fait surtout la tronche et on va rarement jusqu'à la malédiction Mais il conviendrait qu'un professeur finalise tout cela. |
|
| |
mul Breton acharné
Nombre de messages : 1966 Age : 42 Lec'hiadur/Localisation : Brest Date d'inscription : 29/05/2006
| Sujet: Re: Quelques explications svp.... Lun 16 Oct - 9:39 | |
| - Citation :
- Pour degemer mat je crois qu'on dit mat et pas mad car mat c'est l'adjectif "bien" et mad c'est le nom "le bien".
j'en suis pas si sûr, a mon avis on peut dire les 2 ! | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Quelques explications svp.... Lun 16 Oct - 10:28 | |
| Je pense que l'on entend ou que l'on lit indifféremment les deux versions. Dans le parler, à l'oreille, la différence me semble minime. De toute façon tout le monde comprend. Au fond ce qui importe n'est ce pas que l'on veuille volontairement utiliser du vocabulaire breton ? |
|
| |
elouan Roi Arthur
Nombre de messages : 1175 Age : 50 Lec'hiadur/Localisation : St Nazaire, Pays Nantais - Bretagne Date d'inscription : 14/06/2006
| Sujet: Re: Quelques explications svp.... Lun 16 Oct - 10:48 | |
| oui il faut voir que le breton était une langue multiple (une infinité de dialectes) de plus le "é" (dégemer) est fermé , donc pas loin du son "i"
c'est mieux de prononcer " i" que dègèmèr mat
digémèr mat (en prononçant le t de mat) me semble une prononciation correcte | |
|
| |
mul Breton acharné
Nombre de messages : 1966 Age : 42 Lec'hiadur/Localisation : Brest Date d'inscription : 29/05/2006
| Sujet: Re: Quelques explications svp.... Lun 16 Oct - 11:03 | |
| oui dans "an daol lagad", le journal en Breton, elle dit "digemer mat" | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Quelques explications svp.... Mar 17 Oct - 15:08 | |
| alors... je pense qu' entre mad et mat il n'y a pas de différence... c'est juste différentes écritures (le breton standard et le vannetais) et mad est une vieille ecriture du mot. maintenant on écrit plutot mat autrement pour "digemer mat" c'est juste une différence de prononciation. en vannetais on dit plutot digemer et en KLT degemer. |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: Quelques explications svp.... Mar 17 Oct - 23:31 | |
| Salut,
Je réponds 'en vrac', en fonction d'une sensibilité trégorroise :
koustek mat 'peus ? peseurt anv 'teus ? peseurt anv 'peus ? est ce que "teus" c'est bien le tutoiement "peus" le vousvoiement ?
- t'eus est un tutoiement - peus est un vouvoiement; variante : peut.
peseurt ano teus (t'eus)
Ceci est une formule très 'citadine'.
J'entendais plutot : "p'ra è da ano', pour : Petra eo da anv = quel est ton nom ?
2)ba Brest out ganet ? est ce que l'on pourrait dire : "e Brest out ganet ?" "ba" = "e" ?
Il me semble que *ba est un raccourci parlé pour : e-barzh / 'barzh = dans.
3)que veut dire "eno" penaos out bet eno ?
duman = ici duhez = là-bas enno = chez eux; en ce lieu là-bas
4)bienvenue ce dit "degemer mad" ou "degemer mat"
cette formule est une création récente, à caractère poli.
On aurait plutot utilisé une forme neutre comme :
(trégorrois populaire) : ac'hanta, te 'zo aïl ? penaos 'man kont ganit
(breton correct ?) : ac'hanta, te a zo erruet ? Penaos eman kont ganit ?
Alors, c'est toi que voilà ? Comment vas tu ? (comment vont les choses avec toi / comment vont les affaires ? )
etc ...
comment on dit "vous n etes pas le bien venu", négation...
n'oc'h ket aï mat aman = n'oc'h ket erruet mat aman = vous n'êtes pas venu bien ici = vous n'êtes pas désiré / le bienvenu ici.
etc
JC Even | |
|
| |
elouan Roi Arthur
Nombre de messages : 1175 Age : 50 Lec'hiadur/Localisation : St Nazaire, Pays Nantais - Bretagne Date d'inscription : 14/06/2006
| Sujet: Re: Quelques explications svp.... Mer 18 Oct - 9:15 | |
| jc even , comment traduire un "bienvenue" impersonel come on peut les trouver sur des panneaux "bienvenue en bretagne par exemple" tu es bien obligé d'utiliser digemer mat et breizh ? | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Quelques explications svp.... Mer 18 Oct - 13:53 | |
| j'ai lu votre conversation et moi je pense qu'on dit digemer mat e breizh. mais après dans différentes circonstances on dit autre chose comme l'a précisé j-c even... |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 57 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Quelques explications svp.... Ven 23 Mai - 18:47 | |
| - Jean-Claude EVEN a écrit:
J'entendais plutot : "p'ra è da ano', pour : Petra eo da anv = quel est ton nom ?
JC Even De néo-bretonnants (ou : "lettrés") alors car je n'ai jamais entendu cela en trégorrois populaire. La structure que j'ai entendue usuellement en Trégor c'est : adjectif interrogatif + anv + forme conjuguée du verbe avoir. ex. petore anv 'teus ?
Jean Le Dû nous donne pour Plougrescant : " petœy ãnó tœs ?" pour les formes de quel(le)(s), voir ici : http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-524.jpg
Dernière édition par Ostatu le Mar 29 Juil - 17:23, édité 2 fois | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 57 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Quelques explications svp.... Ven 23 Mai - 19:18 | |
| - mul a écrit:
1)on dit : koustek mat 'peus ?
lire : kousket mat 'peus ? kousket = dormir, participe passé : kousket | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 57 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Quelques explications svp.... Lun 26 Mai - 13:06 | |
| - Jean-Claude EVEN a écrit:
duman = ici duhez = là-bas
enno = chez eux; en ce lieu là-bas
lire : du-mañ : ici & chez moi, chez nous du-se : là, là-bas & chez toi, chez vous (en Trégor, la forme du-he est + usuelle, même si on peut entendre parfois du-ze). eno : là, chez eux ne pas confondre les emplois de eno et de enno ( enne). " Eno e vez gwerzhet bernioù laezh, chez eux on vend de grandes quantités de lait." TDBP- Jules GROS " Ar podoù pri en em vir pell al laezh enno, dans les pots de ferre le lait se conserve longtemps." TDBP- Jules GROS " Eno e teue dour merglet (et : dour mergl) eus an tornaod ; eno e ranke bezañ ur vengleuz houarn, là il sortait de l'eau rouillée (ferrugineuse) de la falaise ; là il devait y avoir une mine de fer." TDBP- Jules GROS | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Quelques explications svp.... | |
| |
|
| |
| Quelques explications svp.... | |
|