Bretagne Passion le forum 100% Breizh
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -34%
-34% LG OLED55B3 – TV OLED 4K 55″ 2023 ...
Voir le deal
919 €

 

 Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933

Aller en bas 
3 participants
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné
Jean-Claude EVEN


Masculin
Nombre de messages : 1947
Age : 77
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 Empty
MessageSujet: Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933   Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 EmptyVen 21 Sep - 12:26

Bonjour à tous,

Je viens de commencer de mettre en ligne un ouvrage pour écoliers, cours préparatoire, datant de 1933.

Je pense que cette méthode de démarrage devrait aider à ceux qui sont au début de l'étude de la langue bretonne.

L'écriture est celle de 1933, non unifiée.

http://marikavel.org/documents/breton-le-bozec/blb-accueil.htm

Les cellules blanches ont des liens actifs sur les pages publiées.

JCE yey
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
mul
Breton acharné
Breton acharné
mul


Masculin
Nombre de messages : 1966
Age : 42
Lec'hiadur/Localisation : Brest
Date d'inscription : 29/05/2006

Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 Empty
MessageSujet: Re: Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933   Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 EmptyVen 21 Sep - 13:54

Citation :
L'écriture est celle de 1933, non unifiée.

excellent mais de quel dialecte ? Léon ?
Revenir en haut Aller en bas
http://www.breton-locmaria.fr
Invité
Invité




Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 Empty
MessageSujet: Re: Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933   Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 EmptyVen 21 Sep - 14:13

Magnifique Very Happy ! Est-ce que tout l'ouvrage va être mis en ligne ?
Revenir en haut Aller en bas
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné
Jean-Claude EVEN


Masculin
Nombre de messages : 1947
Age : 77
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 Empty
MessageSujet: Re: Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933   Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 EmptyVen 21 Sep - 15:14

Ya ! Oui !

Il suffira de le suivre, jour par jour, à raison d'une double page par jour.

Pour exemple :

http://marikavel.org/documents/breton-le-bozec/blb02-03.htm

JC Even yey
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Invité
Invité




Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 Empty
MessageSujet: Re: Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933   Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 EmptyVen 21 Sep - 15:24

Merci !
Revenir en haut Aller en bas
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné
Jean-Claude EVEN


Masculin
Nombre de messages : 1947
Age : 77
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 Empty
MessageSujet: Re: Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933   Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 EmptyVen 21 Sep - 15:27

mul a écrit:
Citation :
L'écriture est celle de 1933, non unifiée.

excellent mais de quel dialecte ? Léon ?

--------------

Compte tenu que l'éditeur était des environs de Guingamp, cette écriture, et les sons qu'elle transporte, sont proches du trégorrois.

Voir pour comparer : Buez ar Zent, en cours de publication également.

JCE yey
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Invité
Invité




Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 Empty
MessageSujet: Re: Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933   Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 EmptyVen 21 Sep - 18:34

Merci
Je vais me faire taper sur les doigts par les bon bretonnant mais avant je croyais que " c'h " ce pronoçait "r".
Revenir en haut Aller en bas
kwrlii an nozeganed
Thuata de dannan
kwrlii an nozeganed


Masculin
Nombre de messages : 1713
Age : 47
Lec'hiadur/Localisation : keraodi / keraudy
Date d'inscription : 13/06/2007

Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 Empty
MessageSujet: Re: Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933   Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 EmptySam 22 Sep - 12:35

cela depends de sa place dans le motiol se prononce "rrr" qu'en fin de mot sinon c un h fortement aspiré
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 Empty
MessageSujet: Re: Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933   Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 EmptySam 22 Sep - 13:33

A voila merci kwrlii
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 Empty
MessageSujet: Re: Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933   Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 EmptyDim 23 Sep - 0:19

La langue de ce manuel est un mélange de léonard et de trégorrois, mais plutôt léonard.

c'h ne se prononce que rarement r. sa prononciation dépend en fait de l'endroit du mot où il se trouve, et aussi du dialecte.

en gros, il se prononce :
- h en début et milieu de mot (en fait, en Léon et trégor, il est plus dur, il se prononce comme le j espagnol/ch allemand, voir ci-dessous)
- en fin de mot s'il n'y a pas de mot après ou bien une consonne sourde (p, k, t, ch, c'h, s) c'est plutôt comme un j espagnol/ch allemand (dans "doch").
- en fin de mot si le mot suivant commence par une voyelle après, on le prononce comme un h
- en fin de mot si le mot suivant commence par une consonne sonore (z, r, d, g, j, l, m, v, b, n), il se prononce à peu près comme un r.

exemples:
ac'hanon > a-han-non-n
c'hoazh > hwass
dec'h > déc'h (j espagnol/ch allemand)
dec'h 'moa gwelet anezhañ > dér mwa...
Revenir en haut Aller en bas
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné
Jean-Claude EVEN


Masculin
Nombre de messages : 1947
Age : 77
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 Empty
MessageSujet: Re: Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933   Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 EmptyDim 23 Sep - 11:11

J'espère en tout cas que la publication de cet ouvrage, en plus d'être un témoignage d'humanisme, puisque respectueux des 2 entités, permettra de réapprendre les bases de la langue, simplement, comme le ferait un gamin pur de toute idéologie.

-----------

Pour le c'h, je propose à chacun de prononcer le nom espagnol :

Ximenes.>>> Hri-ménès, avec un H très aspiré.

C'est pas tout à fait juste, mais ça rapproche.

j'ai publié les 13 premières pages.

http://marikavel.org/documents/breton-le-bozec/blb12-13.htm

JCE yey
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Invité
Invité




Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 Empty
MessageSujet: Re: Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933   Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 EmptyDim 23 Sep - 12:06

Elles sont intéressantes ces publications du début du siècle dernier sur marikavel.
Revenir en haut Aller en bas
Brave He
Invité




Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 Empty
MessageSujet: Re: Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933   Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 EmptyDim 23 Sep - 12:56

Quevenois a écrit:
La langue de ce manuel est un mélange de léonard et de trégorrois, mais plutôt léonard.

c'h ne se prononce que rarement r. sa prononciation dépend en fait de l'endroit du mot où il se trouve, et aussi du dialecte.

en gros, il se prononce :
- h en début et milieu de mot (en fait, en Léon et trégor, il est plus dur, il se prononce comme le j espagnol/ch allemand, voir ci-dessous)
- en fin de mot s'il n'y a pas de mot après ou bien une consonne sourde (p, k, t, ch, c'h, s) c'est plutôt comme un j espagnol/ch allemand (dans "doch").
- en fin de mot si le mot suivant commence par une voyelle après, on le prononce comme un h
- en fin de mot si le mot suivant commence par une consonne sonore (z, r, d, g, j, l, m, v, b, n), il se prononce à peu près comme un r.

exemples:
ac'hanon > a-han-non-n
c'hoazh > hwass
dec'h > déc'h (j espagnol/ch allemand)
dec'h 'moa gwelet anezhañ > dér mwa...

Bonjour,

Tes exemples sont pour le Léonard ?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 Empty
MessageSujet: Re: Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933   Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 EmptyDim 23 Sep - 19:08

pour le klt en général (j'ai ajouté que c'h initial était souvent plus dur en léon et trégor). et ça marche aussi pour le bas-vannetais.
Revenir en haut Aller en bas
mul
Breton acharné
Breton acharné
mul


Masculin
Nombre de messages : 1966
Age : 42
Lec'hiadur/Localisation : Brest
Date d'inscription : 29/05/2006

Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 Empty
MessageSujet: Re: Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933   Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 EmptyLun 24 Sep - 22:08

j'ai trouvé une faute dans la méthode !

lol

page 2 et 3 :
Citation :
setu aze pemp gêr
ils traduisent en français cela page 3 par :
Citation :
voilà quatre mots

pemp = 5 !

???????????????????????
drol eo !
Revenir en haut Aller en bas
http://www.breton-locmaria.fr
mul
Breton acharné
Breton acharné
mul


Masculin
Nombre de messages : 1966
Age : 42
Lec'hiadur/Localisation : Brest
Date d'inscription : 29/05/2006

Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 Empty
MessageSujet: Re: Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933   Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 EmptyLun 24 Sep - 22:11

eur ch'i = un chien

moi, j'écrivais : "ur ch'i" <----- c'est du KLT "ur" ?

pareil pour "un den" = "eun den"


Dernière édition par le Lun 24 Sep - 22:14, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://www.breton-locmaria.fr
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné
Jean-Claude EVEN


Masculin
Nombre de messages : 1947
Age : 77
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 Empty
MessageSujet: Re: Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933   Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 EmptyLun 24 Sep - 22:13

mul a écrit:
j'ai trouvé une faute dans la méthode !

lol

page 2 et 3 :
Citation :
setu aze pemp gêr
ils traduisent en français cela page 3 par :
Citation :
voilà quatre mots

pemp = 5 !

???????????????????????
drol eo !

-----------------

Je l'avais repérée aussi !

JCE yey
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné
Jean-Claude EVEN


Masculin
Nombre de messages : 1947
Age : 77
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 Empty
MessageSujet: Re: Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933   Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 EmptyLun 24 Sep - 22:15

mul a écrit:
eur ch'i = un chien

moi, j'écrivais : "ur ch'i" <----- c'est du KLT "ur" ?

------------------

C'est une prononciation trégorroise :

- eur = ur

prononcer comme le français : heure.

En fait, eur est un demi-son, mais plus proche de la réalité que ür.

JCE yey


Dernière édition par le Lun 24 Sep - 22:32, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
mul
Breton acharné
Breton acharné
mul


Masculin
Nombre de messages : 1966
Age : 42
Lec'hiadur/Localisation : Brest
Date d'inscription : 29/05/2006

Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 Empty
MessageSujet: Re: Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933   Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 EmptyLun 24 Sep - 22:18

sympa la méthode, ça me plait beaucoup
Revenir en haut Aller en bas
http://www.breton-locmaria.fr
Brave He
Invité




Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 Empty
MessageSujet: Re: Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933   Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 EmptyLun 24 Sep - 22:25

Quevenois a écrit:
pour le klt en général (j'ai ajouté que c'h initial était souvent plus dur en léon et trégor). et ça marche aussi pour le bas-vannetais.

Bonsoir,

Dans mon cornouaillais natif, on ne dit pourtant pas c'hoazh > hwass , mais un roulé type jota espagnole.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 Empty
MessageSujet: Re: Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933   Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 EmptyLun 24 Sep - 23:36

ça dépend de l'endroit en cornouaille... je crois que dans la plus grande partie de la cornouaille, on a un h, c'est pour ça que je l'ai écrit.

pour la prononciation de "ur" en breton, voir: http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-202.jpg
Revenir en haut Aller en bas
Brave He
Invité




Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 Empty
MessageSujet: Re: Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933   Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 EmptyLun 24 Sep - 23:43

Quevenois a écrit:
ça dépend de l'endroit en cornouaille... je crois que dans la plus grande partie de la cornouaille, on a un h, c'est pour ça que je l'ai écrit.

pour la prononciation de "ur" en breton, voir: http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-202.jpg

Bonsoir,

Dans la partie SE.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 Empty
MessageSujet: Re: Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933   Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 EmptyMar 25 Sep - 9:38

Moi aussi j'avais repéré l'erreur de traduction ! Mais la méthode est quand même très agréable : on a bonne conscience de la lire alors qu'elle est vraiment reposante.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 Empty
MessageSujet: Re: Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933   Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 EmptyMar 25 Sep - 10:03

merci JC pour ce beau boulot Smile
Revenir en haut Aller en bas
Jean-Claude EVEN
Breton acharné
Breton acharné
Jean-Claude EVEN


Masculin
Nombre de messages : 1947
Age : 77
Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel
Date d'inscription : 24/04/2005

Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 Empty
MessageSujet: Re: Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933   Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 EmptyMar 25 Sep - 10:58

Aujourd'hui : la cour de récréation


http://marikavel.org/documents/breton-le-bozec/blb22-23.htm


JCE yey
Revenir en haut Aller en bas
http://marikavel.org/bonjour.htm
Contenu sponsorisé





Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 Empty
MessageSujet: Re: Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933   Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Méthode bilingue : Le français par le breton. LE BOZEC. 1933
Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant
 Sujets similaires
-
» disque de stationnement européen bilingue français-breton
» Dictionnaire breton/français
» Quand le français soutient le breton............
» traduction francais breton
» Traduction Français - Breton pour tatouage

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: