Bretagne Passion le forum 100% Breizh
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment :
Disque dur SSD CRUCIAL P3 1 To (3D NAND NVMe PCIe M.2)
Voir le deal
65.91 €

 

 probleme avec "Kregiñ"

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Krapadoz
Thuata de dannan
Krapadoz


Masculin
Nombre de messages : 1747
Age : 35
Date d'inscription : 15/05/2005

probleme avec "Kregiñ" Empty
MessageSujet: probleme avec "Kregiñ"   probleme avec "Kregiñ" EmptySam 19 Jan - 13:38

"J'ai commencé" se dit "Krog on"

"Krog out gant an dra-se"

mais comment dire "je commence" ?
Est ce que "Kroget 'meus" existe ?
Revenir en haut Aller en bas
mul
Breton acharné
Breton acharné
mul


Masculin
Nombre de messages : 1966
Age : 42
Lec'hiadur/Localisation : Brest
Date d'inscription : 29/05/2006

probleme avec "Kregiñ" Empty
MessageSujet: Re: probleme avec "Kregiñ"   probleme avec "Kregiñ" EmptySam 19 Jan - 15:50

"j'ai commencé" serait pas plutot "krog on bet" ?
Revenir en haut Aller en bas
http://www.breton-locmaria.fr
Invité
Invité




probleme avec "Kregiñ" Empty
MessageSujet: Re: probleme avec "Kregiñ"   probleme avec "Kregiñ" EmptySam 19 Jan - 17:26

Il me semble que cette question a déja été abordée
sur un autre fil.

Reprenons: Les verbes "KREGIN" e t "STAGAN" ont deux sens:

- Utilisés avec le verbe AVOIR ils signifient soit

"Mordre" pour le premier, soit "attacher " pour le second....

Ar c'hi en-deus kroget er bugel.: Le chien a mordu l'enfant.

Staget em-eus ar c'hi droug-se: J'ai attaché ce chien méchant.

Utilisés avec le verbe ETRE ( et gant - da ) ils signifient

COMMENCER:

Krog on gant va labour: J'ai commencé à travailler

Stag eo gant e lennadenn - Staget eo da lenn: Il a commencé à lire........

On voit parfois des phrases comme celles-ci:

Ar gentel vrezhonek a grog da nav eur: La leçon de breton commence à neuf heures.

On remarquera sans aucun mal le français au mot à mot.

Il serait préférable d'utiliser la régle dite du "complément rementionné" :

Ar gentel vrezhonek a groger ganti da nav eur.

Il y a donc une faute quand on entend: Kroget em-eus da zeskin brezhoneg ou Staget em-eus da zeskiñ brezhoneg.......... J'ai mordu à appendre le breton - J'ai attaché à apprendre le breton......

au lieu de : Krog on da zeskin brezhoneg - Stag on da zeskiñ brezhoneg.......

C'est une erreur qu'on trouve un peu partout. Certains rédacteurs de méthode n'y échappent pas.....

La régle est pour simple.....
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




probleme avec "Kregiñ" Empty
MessageSujet: Re: probleme avec "Kregiñ"   probleme avec "Kregiñ" EmptySam 19 Jan - 17:32

Kroget em-eus existet-il?

Naturellement: Kroget em-eus: J'ai mordu.......

Ar riv a zo ur c'hi hag a grog kaled er re baour.
Kroget en-doa didruez e kroc'henn ar paour klasker bara: Le froid est un animal qui mord durement les pauvres gens....Il avait mordu sans pitié la peau du pauvre mendiant.....
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




probleme avec "Kregiñ" Empty
MessageSujet: Re: probleme avec "Kregiñ"   probleme avec "Kregiñ" EmptySam 19 Jan - 23:25

oui, dans le breton que je connais, kroget em eus = j'ai mordu.

en cornouaille, krog on = j'ai commencé, si je me trompe pas.

en vannetais pour l'instant j'ai jamais entendu autre chose que m'meus komañset (labourat) ou komañset 'meus (labourat), ou d'autres verbes, mais j'ai encore jamais entendu krog dans ce sens-là.

je suis pas sûr que "kroget em eus" signifie "j'ai commencé" quelque part en basse-bretagne. il faudrait vérifier.
Revenir en haut Aller en bas
Krapadoz
Thuata de dannan
Krapadoz


Masculin
Nombre de messages : 1747
Age : 35
Date d'inscription : 15/05/2005

probleme avec "Kregiñ" Empty
MessageSujet: Re: probleme avec "Kregiñ"   probleme avec "Kregiñ" EmptyDim 20 Jan - 2:32

merci beaucoup pour toutes ces réponses !
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




probleme avec "Kregiñ" Empty
MessageSujet: Re: probleme avec "Kregiñ"   probleme avec "Kregiñ" EmptyDim 20 Jan - 12:07

Voici quelques exemples avec stagañ et kaoud:


N’eo ket mui eun enezenn eo. An trêz, poulzet gand ar mor hag an avel O-DEUS STAGET anezi ouz Kombrid.

Ce n'est plus une île. Le sable, "poussé" par la mor et le vent l' ont reliée (attachée) à Combrit....

Meur a zant koz euz or bro O-DEUS STAGET o ano ouz douar ar vro-mañ: Bien des vieux saints de cette contrée ont attachés leur nom à la terre de ce pays.

Rappelons l'expression bien connue:

Krog e-barzh, n'eo ket tomm!
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




probleme avec "Kregiñ" Empty
MessageSujet: Re: probleme avec "Kregiñ"   probleme avec "Kregiñ" EmptyLun 28 Jan - 14:17

C'est vrai que des fois on entend kroget 'meus pour dire j'ai commencé... Sad
Sinon komañs c'est bien du breton...
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




probleme avec "Kregiñ" Empty
MessageSujet: Re: probleme avec "Kregiñ"   probleme avec "Kregiñ" EmptyMar 29 Jan - 17:04

Komañs est-ce du breton?

=--=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Franchement, je n'en sais rien...... il y a une ressemblance qui tendrait à faire répondre OUI....
Selon les spécialistes du breton le pourcentage de
mots "vieux français" ou autres dans le breton serait assez important. Certains disent même qu'ils avoisinent plus de 50 %..... Des mots comme "Chadenn" par exemple, viendraient du français.
Est-ce important de le savoir?
Personnellement je m'en moque éperdûment.

Ce qui me surprendra toujours sera de voir la réaction de gens offusqués par l'introduction d'un mot français dans une conversation "populaire"
alors qu'eux mêmes snobent les anglaisdans leur français et nous fournissent souvent un "breton" bourré des gallicismes les plus défectueux quand toute leurs phrases ne sont qu'une langue translittération du français.......

ll est navrant d'entendre Kroget em-eus da zeskiñ brezhoneg - ou staget em-eus......

Je crois savoir qu'une liste assez exhaustive de ce type d'erreur a été établie..... sans que toutefois, les raisons de la corectionnn aient été données.....
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




probleme avec "Kregiñ" Empty
MessageSujet: Re: probleme avec "Kregiñ"   probleme avec "Kregiñ" EmptyMar 29 Jan - 22:08

Citation :
je crois savoir qu'une liste assez exhaustive de ce type d'erreur a été établie.....

par qui?

d'après le dictionnaire étymologique de la langue française, chaîne était "chaiene" déjà en 1100, donc si le mot breton vient du français, c'est un emprunt très ancien. sinon, ça peut être un emprunt au latin catena, avec le c- devenu ch- plus tard sous influence du français, peut-être.
en vannetais pour dire chaîne, je connais chalenn à melrant, et cheñdenn à inguiniel. certains disent aussi cheñnenn également en pays pourlet (mais je ne me souviens plus dans quelle commune je l'ai entendu).
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




probleme avec "Kregiñ" Empty
MessageSujet: Re: probleme avec "Kregiñ"   probleme avec "Kregiñ" EmptyMar 29 Jan - 23:52

Je me souviens d'une liste dont je crois
qu'elle avait été établie par Mark Kerrain. Mais je n'en suis pas sûr. Il faudrait "feuilleter" les autres forums pour la trouver.... Mais le triste "Kroget am-eus y figurait.......
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





probleme avec "Kregiñ" Empty
MessageSujet: Re: probleme avec "Kregiñ"   probleme avec "Kregiñ" Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
probleme avec "Kregiñ"
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: