| un den ha 'neus skrivet | |
|
|
Auteur | Message |
---|
mul Breton acharné
Nombre de messages : 1966 Age : 42 Lec'hiadur/Localisation : Brest Date d'inscription : 29/05/2006
| Sujet: un den ha 'neus skrivet Sam 13 Juin - 12:29 | |
| lu, quevenois a ecrit : - Citation :
- Sauvé zo un den ha 'neus skrivet ur liour ziàr-benn ar formulennoù
si j'avais écrit : Sauvé zo un den ha 'neus skrivet ur liour...... est ce faux ? je sais que cela correspond au "qui" français mais est ce obligatoire ici ? | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: un den ha 'neus skrivet Sam 13 Juin - 14:34 | |
| En principe quand on fait une relative après un indéfini on utilise "hag (a)" tandis qu'on utilise "a" seul après un défini :
An den a gomz brav Un den hag a gomz brav
Hag a devient souvent "ha a" chez moi, la différence c'est que la particule "a" est muette ou prononcée [ə], tandis que "ha" se prononce [a]. |
|
| |
mul Breton acharné
Nombre de messages : 1966 Age : 42 Lec'hiadur/Localisation : Brest Date d'inscription : 29/05/2006
| Sujet: Re: un den ha 'neus skrivet Lun 15 Juin - 22:31 | |
| "hag est est utilisé après l'indéfini et quand la subordonnée n'est pas nécessaire au sens"
quelqu'un aurait il un exemple ? | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: un den ha 'neus skrivet Mar 16 Juin - 1:54 | |
| - Citation :
- "hag est est utilisé après l'indéfini et quand la subordonnée n'est pas nécessaire au sens"
Ca c'est une phrase à la c**... Si on met une subordonnée, c'est qu'elle apporte qch au sens, on met pas une subordonnée pour faire joli... Tu l'as trouvée dans quelle grammaire? |
|
| |
mul Breton acharné
Nombre de messages : 1966 Age : 42 Lec'hiadur/Localisation : Brest Date d'inscription : 29/05/2006
| Sujet: Re: un den ha 'neus skrivet Mar 16 Juin - 14:24 | |
| | |
|
| |
konker Ovate
Nombre de messages : 152 Age : 52 Lec'hiadur/Localisation : Molan Date d'inscription : 10/11/2008
| Sujet: Re: un den ha 'neus skrivet Mar 16 Juin - 14:38 | |
| Ce n'est pas si c... que cela. Ce sont des phrases du type :
Ma breur, ha zo ur paotr sichant, zo daet da welet ac'hanon. Mon frère, qui (par ailleurs) est un type sympa, est venu me voir.
J'ai eu su comment on appelle ce type de subordonnées en français... Je vais chercher.
Yannig | |
|
| |
konker Ovate
Nombre de messages : 152 Age : 52 Lec'hiadur/Localisation : Molan Date d'inscription : 10/11/2008
| Sujet: Re: un den ha 'neus skrivet Mar 16 Juin - 14:42 | |
| En grammaire française, c'est une relative apposée. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: un den ha 'neus skrivet Mar 16 Juin - 15:03 | |
| Disons que c'est pas c**, c'est juste pas clair du tout, c'est mal exprimé. |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 57 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: un den ha 'neus skrivet Mar 16 Juin - 15:07 | |
| On a tout de même des phrases où la subordonnée est nécessaire au sens :
Sell aze un den hag a zo sot ! voilà un homme qui est bête ! | |
|
| |
mul Breton acharné
Nombre de messages : 1966 Age : 42 Lec'hiadur/Localisation : Brest Date d'inscription : 29/05/2006
| Sujet: Re: un den ha 'neus skrivet Mar 16 Juin - 15:07 | |
| - Quevenois a écrit:
- Disons que c'est pas c**, c'est juste pas clair du tout, c'est mal exprimé.
c'était pas clair en effet | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: un den ha 'neus skrivet | |
| |
|
| |
| un den ha 'neus skrivet | |
|