Bretagne Passion le forum 100% Breizh
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment :
Funko POP! Jumbo One Piece Kaido Dragon Form : ...
Voir le deal

 

 Traduction en breton

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Invité
Invité




Traduction en breton Empty
MessageSujet: Traduction en breton   Traduction en breton EmptyVen 16 Oct - 12:45

Je cherche un nom pour mon nouveau voilier en rénovation, un nom en breton.
Mon pseudo étant déjà pris pour mon kayak, je ne souhaite pas avoir un n°2.
L'ayant trouver sur le site du bon coin, je pensé à "Le bon coin" ou "bon coin" en breton.
Donc Mad Korn ou Korn Mad ???
ça ne sonne pas terrible mais il peut sans doute avoir plusieurs traductions possibles.
Voilà, avez-vous des propositions?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Traduction en breton Empty
MessageSujet: Re: Traduction en breton   Traduction en breton EmptyVen 16 Oct - 14:04

Salut

Le problème c'est que "bon coin" en français, c'est une expression, c'est pas simplement "un coin qui est bon", ça sous-entend que c'est un endroit où on peut faire de bonnes affaires, par exemples, donc on peut pas traduire ça simplement par "ar c'horn mat" ou "korn mat", ça ferait bizarre.

Si on veut traduire "endroit où on fait de bonnes affaires", on pourrait dire "lec'h an aferioù mat"... mais ça fait long pour un nom... (et un peu bizarre pour un bateau). Tu n'aurais pas d'autres idées de noms?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Traduction en breton Empty
MessageSujet: Re: Traduction en breton   Traduction en breton EmptyVen 16 Oct - 23:11

Pen Had, c'est une plage de Camaret, j'y vais souvent
comme nom de bateau, je n'ai pas le coup de cœur
Sinon, pour revenir au bon coin, dans le sens chaleureux, protection, bonne taverne, bon dans le sens qu'on s'y sent bien...
Tout cela mérite réflexion, mais que c'est dure de nommer un bateau, j'aime "madéo", mais c'est déjà pris.
Ce qui est sur, je ne garde pas son nom actuel, "Ty Kroum", ce bateau ayant était récupéré coulé, une réfection complète de la coque justifie un changement de nom (normalement, ça ne ce fait pas).
Je suis ouvert à toutes propositions
Revenir en haut Aller en bas
mul
Breton acharné
Breton acharné
mul


Masculin
Nombre de messages : 1966
Age : 42
Lec'hiadur/Localisation : Brest
Date d'inscription : 29/05/2006

Traduction en breton Empty
MessageSujet: Re: Traduction en breton   Traduction en breton EmptySam 17 Oct - 10:03

pourquoi pas "gwall amzer" = tempete
Revenir en haut Aller en bas
http://www.breton-locmaria.fr
Invité
Invité




Traduction en breton Empty
MessageSujet: Re: Traduction en breton   Traduction en breton EmptySam 17 Oct - 14:13

Un endroit où il fait chaud et où on se sent bien: ur lec'h kaer.
Ex: il faut chaud dans la maison : kaer eo ban ti.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Traduction en breton Empty
MessageSujet: Re: Traduction en breton   Traduction en breton EmptyLun 19 Oct - 0:10

P'tête bien "Kameled", j'y ai pensé, ce matin, en passant le panneau.
"gwall amzer", pas mal, mais c'est plutôt un bateau glissant super bien par petit temps, pas très bon quand ça ce gâte.
"petit temps", en breton, ça donnerais quoi?
Revenir en haut Aller en bas
yannalan
Roi Breton
Roi Breton



Masculin
Nombre de messages : 1243
Age : 71
Lec'hiadur/Localisation : er vro Pourlet
Date d'inscription : 06/06/2008

Traduction en breton Empty
MessageSujet: Re: Traduction en breton   Traduction en breton EmptyLun 19 Oct - 11:52

A Douarnenez, on parle de
avel-ret
"quand il faut prendre un ris"
je sais pas si c'est ça le petit temps,je suis de l'intérieur...
Tu peux demander aux vieux marins de ton coin
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Traduction en breton Empty
MessageSujet: Re: Traduction en breton   Traduction en breton EmptyVen 23 Oct - 23:19

Avel-Ret, c'est pas mal, sa sonne bien et totalement lié à la voile.
Prendre un ris, c'est réduire la surface de la toile (généralement la grand voile) quand le vent souffle un peu trop fort.
Un grand merci à tous, "Avel-ret" me plais bien mais vous pouvez continuer, on est sur la bonne voie.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Traduction en breton Empty
MessageSujet: Re: Traduction en breton   Traduction en breton Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction en breton
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» traduction en breton
» Traduction de Movim.eu en Breton
» Traduction de date en breton
» traduction francais breton
» Besoin d'une traduction en breton vannetais SVP

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: