Bretagne Passion le forum 100% Breizh
|
| | Futur | |
| | Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: Futur Lun 9 Nov - 16:41 | |
| J'ai un petit problème avec le futur en breton : il me semble qu'après les verbes ayant une base-verbale finissant par une voyelle il des trucs qui changent dans la terminaison en "ayo" ou je sais pas trop quoi ...
Quelqu'un pourrait-il m'aider mar plij ?!
a galon |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Futur Mar 10 Nov - 4:18 | |
| - Citation :
- J'ai un petit problème avec le futur en breton :
il me semble qu'après les verbes ayant une base-verbale finissant par une voyelle il des trucs qui changent dans la terminaison en "ayo" ou je sais pas trop quoi ...
Quelqu'un pourrait-il m'aider mar plij ?! C'est le genre de truc qui change avec le dialecte. En haut-vannetais, on a -ey dans ce cas: Me 'dostey = je m'approcherai Me 'rey = je ferai & je donnerai |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Futur Mar 10 Nov - 16:59 | |
| ok merci,
si par exemple on à le verbe c'hoari, si l'on veut dire je jouerai, on dira, me 'choarey
dans le breton "moderne", comme est-ce qu'on le formule ?
trugarez 'vid oll ! |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Futur Mar 10 Nov - 19:57 | |
| - Citation :
- si par exemple on à le verbe c'hoari, si l'on veut dire je jouerai, on dira,
me 'choarey Tu peux dire "me 'c'hoariey", mais c'est plutôt du bas-vannetais (grosso modo, car ça existe dans une zone bcp plus vaste). Normalement dans les autres dialectes on dirait "me 'c'hoario" (3 syllabes, c'hoa-ri-o). On a pas -ey/-ay avec tous les verbes qui finissent en voyelle, mais surtout avec ceux qui finissent en -a ou en -o... - Citation :
- dans le breton "moderne", comme est-ce qu'on le formule ?
tu veux dire, dans le breton unifié/standard? Car le breton haut-vannetais est tout aussi moderne que les autres, puisqu'il est parlé à l'époque actuelle. En unifié, ils écrivent "me a c'hoario", "me a ray" ou "me a raio", "me a dostaio" ou "me a dostay". |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Futur Mer 11 Nov - 20:06 | |
| Merci beaucoup de ton aide pour le vannetais et le breton "standard".
J'ai aussi une autre question, qui ne conserne pas du tout le futur mais comme elle me tracasse je me lance :
quand on a la formulation "est-ce que" => "daoust hag-eñ", lorsqu'on veut mettre un verbe après, c'est la particule "e" qu'il faut utiliser ?
da skouer : est-ce que tu seras là ? daoust hag-eñ e vi aze ?
c'est correct ? |
| | | Luk Galaad
Nombre de messages : 819 Age : 49 Lec'hiadur/Localisation : Bro Gernev Date d'inscription : 19/07/2009
| Sujet: Re: Futur Mer 11 Nov - 20:28 | |
| Daoust hag-eñ est plutot à comprendre dans le sens "je me demande si"
Da + Gout => daoust
si je m'abuse.
De plus le hag-eñ est plutot utilisé en trégorois voir cornouaille haute... | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Futur Mer 11 Nov - 21:16 | |
| On peut dire "daoust hag-eñ e vi aze?" On utilise la particule "e" après "daoust hag-eñ".
Certes "daoust" vient de "da c'houzout", mais ça ne veut plus dire vraiment "je me demande si", ça se traduit plutôt par "est-ce que".
On est jamais obligé d'utiliser cette formule pour une question. Vers Vannes, je ne crois pas qu'ils disent ça, ils disent "ti vou a'e?" tout simplement. En bas-vannetais, on dit "destoc'h ma (+verbe)" :
destoc'h ma vêc'h barzh-añze? ou simplement: c'hwi 'ho barzh-añze? |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Futur Jeu 12 Nov - 11:37 | |
| ok, mais la formule est-ce que s'emploie surtout pour la politesse si on vouvoie une personne. Bien sûr, ça ne me dit pas trop de l'utiliser en temps normale pour dialoguer avec des gens, c'est seulement si ça arrive que je ne butte pas sur cette formulation. !
trugarez vraz deoc'h |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Futur Ven 13 Nov - 3:03 | |
| - Citation :
- ok, mais la formule est-ce que s'emploie surtout pour la politesse si on vouvoie une personne. Bien sûr, ça ne me dit pas trop de l'utiliser en temps normale pour dialoguer avec des gens, c'est seulement si ça arrive que je ne butte pas sur cette formulation. !
J'ai pas le sentiment que dire "daoust hag-eñ" au début d'une question en breton la rende plus polie. Je trouve que ça fait plus littéraire si on veut, et pour la langue parlée, ça fait plus lourd et moins naturel... |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Futur Ven 13 Nov - 21:42 | |
| Je sais, c'est donc pour ça que je ne l'emploi guère. Je voulais juste une précision concernant cette strusture.
Mersi braz dit |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Futur | |
| |
| | | | Futur | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|