Il faut chercher dans sa thèse sur le breton de Poullaouen : "rondïenn /rõn'dijən/, f., -ou, rondelle, rond [...]
"rondiennou ar lutun bar prajeier, lec'h neus dañset ar lutuned", les ronds des lutins dans les prairies, où les lutins ont dansés (où l'herbe ne pousse pas) [...]"
cf. http://www.mycocondroz.be/rond_sorciere.htm