| Méa culpa | |
|
+5Ostatu Jean-Claude EVEN Backstaber kewenne jeanmi2235 9 participants |
|
Auteur | Message |
---|
jeanmi2235
Nombre de messages : 7 Age : 66 Lec'hiadur/Localisation : ploubalay Date d'inscription : 28/12/2011
| Sujet: Méa culpa Mer 28 Déc - 13:14 | |
| Bonjour à tous, je suis membre d'un autre forum tournée vers le jardinnage et chacun y revendique un peu sa culture régionnale, et c'est dans ce contexte que j'aurais besoin de la traduction de deux petits bouts de phrase. A* Le potager de Jeanmi22 en 2012 B* Une formule me permettant de souhaiter la bonne année d'avance pour vos réponses . | |
|
| |
kewenne Ecuyer
Nombre de messages : 385 Lec'hiadur/Localisation : Seine et Marne Date d'inscription : 07/01/2006
| Sujet: Re: Méa culpa Mer 28 Déc - 13:36 | |
| B:Bloavezh mat !:bonne année ! | |
|
| |
Backstaber Roi Arthur
Nombre de messages : 1189 Age : 37 Lec'hiadur/Localisation : Rennes Date d'inscription : 29/10/2006
| Sujet: Re: Méa culpa Mer 28 Déc - 16:15 | |
| A : le courti à Jeanmi22 de l'énée 2012 | |
|
| |
jeanmi2235
Nombre de messages : 7 Age : 66 Lec'hiadur/Localisation : ploubalay Date d'inscription : 28/12/2011
| Sujet: Re: Méa culpa Mer 28 Déc - 17:08 | |
| - Backstaber a écrit:
- A : le courti à Jeanmi22 de l'énée 2012
çà ressemblerait plus à du gallo non ? | |
|
| |
Backstaber Roi Arthur
Nombre de messages : 1189 Age : 37 Lec'hiadur/Localisation : Rennes Date d'inscription : 29/10/2006
| Sujet: Re: Méa culpa Mer 28 Déc - 17:10 | |
| Tu n'as pas précisé la langue cible | |
|
| |
jeanmi2235
Nombre de messages : 7 Age : 66 Lec'hiadur/Localisation : ploubalay Date d'inscription : 28/12/2011
| Sujet: Re: Méa culpa Mer 28 Déc - 17:29 | |
| En Breton bien entendu, excuse moi . | |
|
| |
jeanmi2235
Nombre de messages : 7 Age : 66 Lec'hiadur/Localisation : ploubalay Date d'inscription : 28/12/2011
| Sujet: Re: Méa culpa Jeu 29 Déc - 13:32 | |
| Personne pour me répondre ? | |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: Méa culpa Jeu 29 Déc - 13:58 | |
| Le potager de Jeanmi22 en 2012 Le potager : Al liorzh Le potager de Jeanmi : Liorzh Jeanmi. Un courtil se dit aussi : liorzhig. JC Even | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 57 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Méa culpa Jeu 29 Déc - 15:42 | |
| al liorzh = le courtil (& légumier, potager)
pour la prononciation : http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-430.jpg | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Méa culpa Jeu 29 Déc - 16:41 | |
| La graphie liorzh prétend réunir les formes liorz (archi-majoritaire), yorh, yoh, yor, liuwah, orh, et jardren...
Ce sera donc liorz (du latin hortu, le l correspondant au départ à l'article : an/r/l hiorz)
Dernière édition par Patrig le Ven 30 Déc - 1:09, édité 1 fois |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 57 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Méa culpa Jeu 29 Déc - 16:52 | |
| - Patrig a écrit:
Ce sera donc liorz du latin hortum, (le l correspondant au départ à l'article : an/r/l hiorz)
c'est encore du grand n'importe quoi !
Dernière édition par Ostatu le Jeu 29 Déc - 22:50, édité 2 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Méa culpa Jeu 29 Déc - 17:04 | |
| Da zutal, kolabo eus Kêr-Bariz! |
|
| |
Backstaber Roi Arthur
Nombre de messages : 1189 Age : 37 Lec'hiadur/Localisation : Rennes Date d'inscription : 29/10/2006
| Sujet: Re: Méa culpa Jeu 29 Déc - 18:48 | |
| bon, stop les insultes là | |
|
| |
jeje Ecuyer
Nombre de messages : 415 Age : 67 Lec'hiadur/Localisation : naoned Date d'inscription : 16/07/2009
| Sujet: Re: Méa culpa Jeu 29 Déc - 19:20 | |
| sur liorzh etc. http://bretonpopulaire.forumactif.com/t557-park-leur-liorzh?highlight=liorzh
http://bretonpopulaire.forumactif.com/t671-jardrin-ha-liorzh?highlight=liorzh#8608
| |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 57 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Méa culpa Jeu 29 Déc - 19:26 | |
| Liorzh (< luorz(h)), le 'l' initiale provient d'un vieux mot breton (< lub, lob, lu). Lub est attesté en vieux-breton au sens d'herbe, légume.
luorz(h) < *lub-gorth ((g)orth 'enclos, jardin')
cf. Studies in British Celtic Historical Phonology - Peter Schrijver (linguiste)
Ce livre est austère (rigoureux), mais au moins on est sûr de ne pas y trouver d'étymologies farfelues.
Voir : Dictionnaire du vieux-breton (1985) de Léon Fleuriot
Dernière édition par Ostatu le Jeu 29 Déc - 23:19, édité 6 fois | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 57 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Méa culpa Jeu 29 Déc - 20:27 | |
| Enquêtes sur le vocabulaire breton de la ferme - Pierre Trépos - Annales de Bretagne. Tome 67, numéro 4, 1960. pp. 325-376 :
" (...) liorz (et luorz, Pt-le-V., Goudelin), connu partout, est le petit enclos attenant à la maison de ferme, souvent planté de quelques arbres fruitiers, et contenant en général le tas de paille (liorz plouz, rég. big.) ; cet enclos, très petit dans la Cornouaille, peut être un grand champ dans le Trégor (Lanvollon, Goudelin...) (...) " | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Méa culpa Ven 30 Déc - 1:14 | |
| On est bien d'accord: gort > hort > horth > (l)yorz/yorh ...
Pour lub, ça me paraît de l'éthymologie reconstituée... Dans ce cas, il faudrait peut-être écrire luhorzh, non ? Mais qu'est devenu lub depuis?
Pour l'explication du l, elle n'est pas de moi, je me suis contenté de la repasser à tort ou à raison...
(Méa culpa > mea culpa) |
|
| |
Tonton Job Breton acharné
Nombre de messages : 1503 Age : 40 Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened Date d'inscription : 27/11/2010
| Sujet: Re: Méa culpa Ven 30 Déc - 20:52 | |
| - jeanmi2235 a écrit:
- Bonjour à tous, je suis membre d'un autre forum tournée vers le jardinnage et chacun y revendique un peu sa culture régionnale,
Si vous êtes du pays gallo, votre "culture régionale" linguistique est censée être le gallo, pas le breton. - jeanmi2235 a écrit:
- et c'est dans ce contexte que j'aurais besoin de la traduction de deux petits bouts de phrase.
Le potager de Jeanmi22 en 2012 > Liorzh Jeanmi22 e 2012Une formule me permettant de souhaiter la bonne année > ça dépend, on ne dit pas partout "année" de la même façon. Ca peut être bloavezh mat !, ou blead mat !... | |
|
| |
konker Ovate
Nombre de messages : 152 Age : 51 Lec'hiadur/Localisation : Molan Date d'inscription : 10/11/2008
| Sujet: Re: Méa culpa Sam 31 Déc - 13:11 | |
| Deshayes, dans son dico (page 467) donne les formes cornique : lowarth galloise : lluarth irlandaise : luibhghort La dernière forme est la plus intéressante. La première partie du mot fait beaucoup penser à notre LUB. Non ? J'ajouterai qu'à Bannalec, on dit toujours LUORZ. En deux syllabes. Avec l'accent sur la première. J'ai peine à imaginer un bout d'article défini ici... D'autant que les formes AL/UL n'ont pas la réputation d'être si anciennes en breton. Et qu'elles ne sont pas employées partout. Et c'est bien peu de le dire.
| |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 57 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Méa culpa Sam 31 Déc - 16:46 | |
| De toutes façons, il ne s'agit nullement d'une forme reconstituée, mais comme je l'ai écris plus haut d'une forme attestée.
Les formes lu, lub, lob apparaissent en vieux-breton en composition dans des mots désignant des plantes (non précisément identifées) : briblu, elilub, aelilub, tutlub, tutlob...
Mot qui a survécu précisément jusqu'à nos jours dans luorzh.
cf. http://www.archive.org/stream/revueceltiqu18pari#page/242/mode/2up | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Méa culpa Sam 31 Déc - 17:12 | |
| Attestée également, la forme lu brezon... qui il n'y a pas si longtemps encore faisait führer... |
|
| |
jeanmi2235
Nombre de messages : 7 Age : 66 Lec'hiadur/Localisation : ploubalay Date d'inscription : 28/12/2011
| Sujet: Re: Méa culpa Sam 31 Déc - 18:32 | |
| C'est fini, tonton Job m'a donné ce que je voulais, maintenant vos discussions de puristes c'est pas chez moi.
Sur ce je vous souhaite à tous une bonne et heureuse année 2012 et vive la Bretagne . | |
|
| |
Tonton Job Breton acharné
Nombre de messages : 1503 Age : 40 Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened Date d'inscription : 27/11/2010
| Sujet: Re: Méa culpa Sam 31 Déc - 18:36 | |
| | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 57 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Méa culpa Sam 31 Déc - 19:44 | |
| La linguistique diachronique est une discipline fort intéressante. Strictement rien avoir avec du "purisme". Etre puriste, c'est utilisé "lu brez(h)on", là où un locuteur naturel utiliserait les mots "arme" & "breton". Mais cela est complètement hors-sujet ici. Ne proposer sur ce fil que le mot liorzh (ou luorzh) (qui correspond + exactement à un courtil) peut aussi à la rigueur s'apparenter à du purisme (par défaut). Un locuteur naturel emploiera lui le mot jard(r)in pour désigner généralement son jardin potager. Dans l'est du Trégor (& en Ku), ce mot se prononce comme jèrgn, voire jègn.
Dernière édition par Ostatu le Sam 31 Déc - 21:15, édité 2 fois | |
|
| |
Tonton Job Breton acharné
Nombre de messages : 1503 Age : 40 Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened Date d'inscription : 27/11/2010
| Sujet: Re: Méa culpa Sam 31 Déc - 20:03 | |
| - Ostatu a écrit:
- Un locuteur naturel emploiera lui le mot jard(r)in pour désigner généralement son jardin potager.
Non, ça dépend où. Par chez moi liorzh désigne le jardin potager, alors que jardrin désigne le jardin d'agrément, où il y a des fleurs et des arbustes. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Méa culpa | |
| |
|
| |
| Méa culpa | |
|