| togoù-touseg | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Invité Invité
| Sujet: togoù-touseg Mer 28 Mar - 20:59 | |
| bonsoir Dans le cadre de ma formation en langue bretonne, sans rapport avec la méthode oulpan j'ai un petit livre d'une cinquantaine de pages à traduire Spontus eo ar jardin ivez re hir ar geot ennan togoù-touseg e pep lec'h ha marv ar gwez togoù-touseg---- sur le dictionnaire chapiteaux ? bonne soirée |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 57 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: togoù-touseg Mer 28 Mar - 21:16 | |
| tog-touseg = champignon (pluriel : togoù-touseg, tokoù-touseg...) | |
|
| |
Tonton Job Breton acharné
Nombre de messages : 1503 Age : 40 Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened Date d'inscription : 27/11/2010
| Sujet: Re: togoù-touseg Jeu 29 Mar - 2:50 | |
| - an-iniz a écrit:
- j'ai un petit livre d'une cinquantaine de pages à traduire
Vous apprenez le breton depuis seulement six mois à raison d'un cours par semaine et vous devez traduire un livre de cinquante pages ?!? Est-ce que vous pouvez nous en dire plus ? tog/tok = chapeau touseg = crapaud "Chapeaux de crapauds", c'est comme ça qu'on appelle parfois les champignons.
Dernière édition par Tonton Job le Jeu 29 Mar - 18:08, édité 1 fois | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 57 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: togoù-touseg Jeu 29 Mar - 3:17 | |
| sais -tu comment dit-on des champignons en vannetais populaire (hormis "champignoned") ?
Je ne sais plus s'il y a une carte NALBB dédié à ce mot. | |
|
| |
yannalan Roi Breton
Nombre de messages : 1243 Age : 71 Lec'hiadur/Localisation : er vro Pourlet Date d'inscription : 06/06/2008
| Sujet: Re: togoù-touseg Jeu 29 Mar - 11:49 | |
| Potironed peut s'entendre,entre autre.(nord-pourlet au moins) | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: togoù-touseg Jeu 29 Mar - 15:22 | |
| demat deoc'h Aucune obligation, simple suggestion afin d'enrichir notre vocabulaire Notre prof est une jeune femme d'une trentaine d'années, elle était enseignante dans une école diwan en Bretagne Actuellement, nous apprenons les conjugaisons, et l'emploi des particules verbales A et E perso, j'ai choisi un livre pour enfant, suffisant pour mon niveau ur sorserez eo mamm-gohz de Maïna Majellac |
|
| |
Tonton Job Breton acharné
Nombre de messages : 1503 Age : 40 Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened Date d'inscription : 27/11/2010
| Sujet: Re: togoù-touseg Jeu 29 Mar - 18:11 | |
| Je ne connais pas, mais je suis surpris qu'au bout de seulement six mois de cours du soir vous soyez capable de lire un livre, même pour enfants. Je connais des gens qui même au bout de plusieurs années ont du mal à comprendre une phrase comme "Spontus eo ar jardin ivez re hir ar geot ennan, togoù-touseg e pep lec'h ha marv ar gwez" ! Tant mieux si vous apprenez vite ! - Ostatu a écrit:
- sais -tu comment dit-on des champignons en vannetais populaire (hormis "champignoned") ?
Non, je n'ai entendu que "champignoned" et "championed". | |
|
| |
jeje Ecuyer
Nombre de messages : 415 Age : 67 Lec'hiadur/Localisation : naoned Date d'inscription : 16/07/2009
| Sujet: Re: togoù-touseg Jeu 29 Mar - 19:06 | |
| champignon en vannetais: potiron est un emprunt au gallo.
A Hoedic, le NALBB 178 signale tèk ë bléy (tok ar bleiz?) | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 57 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: togoù-touseg Jeu 29 Mar - 19:11 | |
| - jeje a écrit:
- champignon en vannetais:
potiron est un emprunt au gallo.
tu veux dire qu'il y a une carte NALBB concernant ce mot, et qu'on ne trouverait que la forme "champignon" tant en haut-vannetais qu'en bas-vannetais sur cette carte ? le DBFV d'E. Ernault, donne le mot potiron pour champignon (aire d'emploi ?) | |
|
| |
jeje Ecuyer
Nombre de messages : 415 Age : 67 Lec'hiadur/Localisation : naoned Date d'inscription : 16/07/2009
| Sujet: Re: togoù-touseg Jeu 29 Mar - 19:53 | |
| Je me suis mal exprimé.
Le NALBB a les cartes 178 et 179 : champignon(s).
Pour moi, potiron est un emprunt du vannetais au gallo (ou/et à l'ancien fr. ?). Ce "potiron" préexistait-il à "champignon" là où "champignon", largement dominant sur la carte du NALBB dans le vannetais (vannetais bretonnant), a été donné, cela, je ne sais. potiron est donné dans le NALBB à 166 Plaudren, 173 Plouharnel, 182 Plescop, 186 Lauzach, 187 Surzur et en variante à 168 Pluvigner, 178 Plunéret. tèk ë bléy, de Hoëdic, sur une île excentrée ("butte-témoin") montre qu'il y avait d'autres mots sans nul doute.
Dernière édition par jeje le Jeu 29 Mar - 20:13, édité 2 fois | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 57 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: togoù-touseg Jeu 29 Mar - 19:57 | |
| et en pays Pourlet ? quel est le mot le + souvent relevé ? "champignon" ? | |
|
| |
jeje Ecuyer
Nombre de messages : 415 Age : 67 Lec'hiadur/Localisation : naoned Date d'inscription : 16/07/2009
| Sujet: Re: togoù-touseg Jeu 29 Mar - 20:04 | |
| Sur les franges ouest et nord du pays Pourlet, des formes de boned-touseg, comme dans la partie voisine de Cornouaille. A Langoelan, bonom-touseg. Significatif: à Ploërdud, chãm'pyõ:n au singulier, bõnédow 'tôsëk au pluriel... Les 2 mots doivent être utilisés. | |
|
| |
yannalan Roi Breton
Nombre de messages : 1243 Age : 71 Lec'hiadur/Localisation : er vro Pourlet Date d'inscription : 06/06/2008
| Sujet: Re: togoù-touseg Jeu 29 Mar - 20:11 | |
| Ils ne relèvent pas tout. Potironed, c'est connu aussi par ici. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: togoù-touseg | |
| |
|
| |
| togoù-touseg | |
|