Bretagne Passion le forum 100% Breizh
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -45%
WHIRLPOOL OWFC3C26X – Lave-vaisselle pose libre ...
Voir le deal
339 €

 

 ret // deli (delé)

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 57
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

ret // deli (delé) Empty
MessageSujet: ret // deli (delé)   ret // deli (delé) EmptyMar 15 Oct - 19:39

Quelle nuance sémantique y a-t-il entre ret et deli en vannetais ? Autrement dit, peut-on employer indifféremment (ou non) l'un et l'autre ?

"A p'ou devoé paset en tachad-sé, i lih oé cet mui na carrec na nitra, peb unan dohté ar er môr bras en des cemiret ou zu de ounet i lih oé deli dehé."
A liù el loér hag er stéred

"Huei e yei, me vaotr, d'oubir er pih e zo deli d'oh."
idem

"Ret vou d'oh goubir er pih e laren d'oh."
idem

"Kar ur siren hell ket biùein in daeur dous. Ret mad ou ma vou in daeur zal."
idem


Dernière édition par Ostatu le Mer 16 Oct - 17:32, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Tonton Job
Breton acharné
Breton acharné
Tonton Job


Masculin
Nombre de messages : 1503
Age : 40
Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened
Date d'inscription : 27/11/2010

ret // deli (delé) Empty
MessageSujet: Re: ret // deli (delé)   ret // deli (delé) EmptyMar 15 Oct - 20:08

Ces exemples parlent d'eux-même : on utilise rarement dele (KLT dle) en début de phrase, sinon pour insister sur la notion d'obligation.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 57
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

ret // deli (delé) Empty
MessageSujet: Re: ret // deli (delé)   ret // deli (delé) EmptyMar 15 Oct - 20:50

"Ur ueh oé un ozegan couh couh couh èl en doar hag en devoé ur verh. Met brao e oé èl en dé. Tout en dud hi hoanté. Ha hi devoé ur fas brao hac e luehé. Hac hi zad e laras dehi un di :
– Me merh en des chet mun meitomb hon dau dizan er hoet man. Er ral en des chanjet lih, car chuih e vezent amen, hac e zo oeit pèl bras. Meit ind e oe tud hac en devoé er moyand. Hac en hani oé en tostan d'omb, haneh zo oeit cuit en devéhan. Han zo oeit cuit a gaus t'oh, me merh.
Han en devoé daù baotr hac e oé coutant de zimiein dohoh. Ind e oé jalous en eil doh er gili. A gaus d'en treu sé ou zad e zo oeit cuit. Men e oeh, unan dohté e ariùei genoh én un tachad i lih n'oh cet bet jamês.
Dam, me zad, mar vo deli, han ariuei genein.
– A oudi i mant oeit cuit, e laras hi zad dehi, i ma troein d'hou clah (...)"

là par exemple, comment traduirais-tu cette phrase ?

Je pense qu'en klt, on aurait ici quelque chose comme : deomp, ma zad, mar be(z) warnañ arruout (erruout) ec'h arruio = s'il doit arriver, il arrivera (donc sans 'ret' ni 'dleet')
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 57
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

ret // deli (delé) Empty
MessageSujet: Re: ret // deli (delé)   ret // deli (delé) EmptyMer 16 Oct - 17:29

Dans KAMDRO EN ANKEU de L. Herrieu, on trouve parfois delé (deli) en tête de proposition :

"Delé e oè demb diloj er goubañnuel-noz man, met hénoah e teliér fardein
ar er Germaned aveit lemel getè en tammig doar hon es kollet."

"Delé oè d'er brezél-ma rein frankiz d'er pobleu goasket, ha brema, pen dé gounidet er brezél d'er ré e vannè kement-sé, é larant é ma un dra danjerus."

"Guerhet en des é hlustraj, ha delé oè dehon guerhein eùé é di, e lar er oarneréz dein ;
met a oudé ma kil er Germaned, en des chanjet chonj."
Revenir en haut Aller en bas
yannalan
Roi Breton
Roi Breton



Masculin
Nombre de messages : 1243
Age : 71
Lec'hiadur/Localisation : er vro Pourlet
Date d'inscription : 06/06/2008

ret // deli (delé) Empty
MessageSujet: Re: ret // deli (delé)   ret // deli (delé) EmptyMer 16 Oct - 17:39

deux exemples par ici, trés de "Brezhoneg ar Skorv" :
"dleet o dezhoñ mervel du-hont"
dec'h e tleen bout bet gwelet anezhoñha n'eo ket daet
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 57
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

ret // deli (delé) Empty
MessageSujet: Re: ret // deli (delé)   ret // deli (delé) EmptyMer 16 Oct - 17:43

Il écrit "dleet" mais est-ce la prononciation réelle (sûrement non au vu de la carte albb ci-dessous) ?  Il est dommage que les énoncés collectés aient été standardisés. En Trégor, on entend les formes gleout (et kle(out) )

voir : http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-166.jpg

en haut-vannetais, il y a une forme en deli(y) (suivie d'un léger yod)

Je n'ai rien trouvé dans la thèse de Loïc Cheveau à ce sujet.
Revenir en haut Aller en bas
yannalan
Roi Breton
Roi Breton



Masculin
Nombre de messages : 1243
Age : 71
Lec'hiadur/Localisation : er vro Pourlet
Date d'inscription : 06/06/2008

ret // deli (delé) Empty
MessageSujet: Re: ret // deli (delé)   ret // deli (delé) EmptyMer 16 Oct - 20:56

Me hani-mein e uè lies eroalh eùe, adrañù en nor é tela bout hoah moarhat.

Inguiniel, dico parlant breton
On peut écouter aussi.
Su l'ALBB, lepoint de Ploerdut est en 62, il amis une périphrase "bout dléyour"
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 57
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

ret // deli (delé) Empty
MessageSujet: Re: ret // deli (delé)   ret // deli (delé) EmptyJeu 17 Oct - 16:00

même source : Ma c’hoar Terez a oa bitik-tra, honnezh (?) n’he doa ket bloaz c’hoazh, ha a oa e-barzh he divrec’h ganti.
Me hoér Térèz e oè bitik-tra, honneh ( ?) ne ‘doa ket blé hoah, ha e oè ba î divreh geti.  [mə hweːʁ teʁɛz bitɪ tʁa, hu dwa tʃə bleː ʰwaχ, a ba i divʁəχ tʃəti]  (In20)
Ma soeur Thérèse était toute petite, celle-là (?) n’avait pas encore un an, et était dans ses bras (de sa mère).  (lit. : « Ma soeur Thérèse était toute petite, celle-là n’avait pas année encore, et était dans ses bras avec elle »).  

qu'entends-tu ici ? pour ma part j'entends wa - dwa - wa (= oa / 'doa / oa)

J'ai remarqué qu'en pays Pourlet, on entendait les deux formes. Peux-tu le confirmer ou l'infirmer ?

écouter : http://dico.parlant.breton.free.fr/Inguiniel/Inguiniel/audio/ma_choer_terez_a_oe_bitik-tra.mp3
Revenir en haut Aller en bas
yannalan
Roi Breton
Roi Breton



Masculin
Nombre de messages : 1243
Age : 71
Lec'hiadur/Localisation : er vro Pourlet
Date d'inscription : 06/06/2008

ret // deli (delé) Empty
MessageSujet: Re: ret // deli (delé)   ret // deli (delé) EmptyJeu 17 Oct - 16:09

Moi j'entends plutôt des "wa", mais j'ai du mal à apprécier, la différence ne me semble pas nette
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 57
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

ret // deli (delé) Empty
MessageSujet: Re: ret // deli (delé)   ret // deli (delé) EmptyJeu 17 Oct - 16:11

J'entends aussi quelque chose comme "wabédyouvreur" et non "wèbaidivrëc'h" (?)
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





ret // deli (delé) Empty
MessageSujet: Re: ret // deli (delé)   ret // deli (delé) Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
ret // deli (delé)
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: