Bretagne Passion le forum 100% Breizh
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilDernières imagesS'enregistrerConnexion
-21%
Le deal à ne pas rater :
LEGO® Icons 10329 Les Plantes Miniatures, Collection Botanique
39.59 € 49.99 €
Voir le deal
Le Deal du moment : -39%
Pack Home Cinéma Magnat Monitor : Ampli DENON ...
Voir le deal
1190 €

 

 Demande de traduction hôtel moderne

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
Satuuurn




Nombre de messages : 2
Age : 48
Lec'hiadur/Localisation : Carantec
Date d'inscription : 06/09/2015

Demande de traduction hôtel moderne Empty
MessageSujet: Demande de traduction hôtel moderne   Demande de traduction hôtel moderne EmptyDim 6 Sep - 0:49

Bonjour à toutes et tous
Nous habitons un ancien hôtel du côté de carantec.
Cet hôtel s'appelait autrefois hôtel moderne et je souhaiterai mettre sur le portail un nom approprié en mémoire de ce passé
Pouvez vous me dire comment je pourrai écrire en Breton :
Le moderne ou l'hôtel moderne ou si vous avez des idées je suis preneur
Pour l'idéal il faudrait quelque chose de pas très long et compréhensible
Je vous remercie d'avance
Patrick
Revenir en haut Aller en bas
kaerell
Poulpican
Poulpican
kaerell


Masculin
Nombre de messages : 62
Age : 36
Lec'hiadur/Localisation : Kameled
Date d'inscription : 21/02/2013

Demande de traduction hôtel moderne Empty
MessageSujet: Re: Demande de traduction hôtel moderne   Demande de traduction hôtel moderne EmptyDim 6 Sep - 14:37

Bonjour Patrick,

En bon breton populaire on aurait pu te proposer "Otel modern", et remplacer au besoin Otel par Leti ou encore Ostaleri mais c'est vrai qu'on essaie d'éviter les mots français bretonnisés à l'écrit. Donc pourquoi pas : "Leti a-vremañ", mais a-vremañ signifie plutôt "contemporain".


A galon
Revenir en haut Aller en bas
http://gwagenn.wordpress.com
Satuuurn




Nombre de messages : 2
Age : 48
Lec'hiadur/Localisation : Carantec
Date d'inscription : 06/09/2015

Demande de traduction hôtel moderne Empty
MessageSujet: Re: Demande de traduction hôtel moderne   Demande de traduction hôtel moderne EmptyDim 6 Sep - 16:04

Merci kaerell pour cette réponse, on m'avait proposer également : leti arnevez ; comment traduisez vous cela et est ce bien orthographié ?
Revenir en haut Aller en bas
Tonton Job
Breton acharné
Breton acharné
Tonton Job


Masculin
Nombre de messages : 1503
Age : 40
Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened
Date d'inscription : 27/11/2010

Demande de traduction hôtel moderne Empty
MessageSujet: Re: Demande de traduction hôtel moderne   Demande de traduction hôtel moderne EmptySam 12 Sep - 3:42

Bonjour, Leti arnevez veut bien dire "hôtel moderne". Evidemment dans le parler populaire on dira plutôt "otel modern" (le nom français, donc, tout comme en français populaire on dit plutôt "e-mail" que "courrier électronique", par exemple), mais tant qu'à vouloir l'écrire en breton autant utiliser des mots bretons.
Cela dit, quand tu dis "quelque chose de compréhensible", si tu veux dire par là un nom facilement compréhensible par les anciens bretonnants du coin, ce n'est pas sûr que le sens de "leti arnevez" leur saute facilement aux yeux. Mais les personnes qui ont appris le breton à l'école ou à l'âge adulte sont censées comprendre.
Sachant cela, c'est à toi de choisir.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Demande de traduction hôtel moderne Empty
MessageSujet: Re: Demande de traduction hôtel moderne   Demande de traduction hôtel moderne Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Demande de traduction hôtel moderne
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Demande de traduction
» Demande de traduction
» Demande de traduction
» Demande de traduction
» demande de traduction

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: