Le fier boucanier Galaad
Nombre de messages : 922 Age : 72 Lec'hiadur/Localisation : Cap Sizun Date d'inscription : 27/06/2007
| Sujet: Re: ty varia Jeu 25 Juin - 18:58 | |
| 'soir, Oui, Ty ou Ti, c'est vrai que sur un autre sujet, il en a été largement débattu, sans que les partisans de l'une ou l'autre forme m'aient convaincu de l'utilité de se chamailler pour si peu. Ça sentait son Académie française à plein nez. Mais, bon, je ne suis pas breton, alors l'importance de la chose m'échappe sûrement. En fait, ce n'est pas vraiment le Ty ou le Ti qui interpelle dans le toponyme Ty Varia, mais plutôt le Varia, parce que Ty ou Ti, tout le monde avait compris. Même moi. | |
|
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 57 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: ty varia Jeu 21 Fév - 19:41 | |
| C'est e ti = chez qui provoque une mutation adoucissante
e ti Von = chez Maryvonne e ti Vanuel = chez Emmanuel
En breton parlé (en trégorrois), la préposition 'e' est souvent avalée.
Il faut lire (comprendre) : (e) ti Varia = chez Marie
ti Maria signifiant 'la maison de Marie'.
(e) ti Baol ema = il est chez Paul brav eo ti Paol = la maison de Paul est belle
| |
|