Bretagne Passion le forum 100% Breizh
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le deal à ne pas rater :
Bon plan achat en duo : 2ème robot cuiseur Moulinex Companion ...
600 €
Voir le deal

 

 attest. bas léon gaoloc'h "aux longues cuisses"

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
jeje
Ecuyer
Ecuyer



Nombre de messages : 415
Age : 68
Lec'hiadur/Localisation : naoned
Date d'inscription : 16/07/2009

attest. bas léon gaoloc'h "aux longues cuisses" Empty
MessageSujet: attest. bas léon gaoloc'h "aux longues cuisses"   attest. bas léon gaoloc'h "aux longues cuisses" EmptyVen 1 Jan - 12:53

Bloavezh mat d'an holl! D'ar re vras ha d'ar re vunut!

Question lexicographique pour débuter cette année 2010:
Grégoire de Rostrenen, 1732, p. 507: gauloc'h (Bas-Léon), "homme qui a de grandes jambes" (selon le GIB de R. Hemon, p. 930).
gaoloc'h est mentionné par la suite par Troude, Vallée, Favereau et sans doute d'autres.
Correspondrait à un gallois gaflaw (DEB d'Albert Deshayes, p. 266).
Est cité dans la discussion passionnante de l'entrée javelot dans le DHLF (dir. Alain Rey, éd. le Robert) p. 1911, t. 2, mars 2006.

Ce mot existe-t-il (ou: a-t-il existé) vraiment dans la langue parlée? Où est-il attesté?
(Y. Riou le mentionne-t-il dans son livre sur Lampaul-Plouarzel?)
On pourrait en effet soupçonner une coquille reprise sans vérification depuis Grégoire par les lexicographes (la mention 'Bas-Léon' est troublante, on peut penser à un bas-léonais *gaolok = *gaolek, gaoliek).
Peut-être la question a-t-elle été dèjà abordée (et résolue) quelque part?
jéjé

ANNEXES:
1) le fil où la question de GAVELOD (fourche à paille,...) est abordée:

http://bretonpopulaire.forumactif.com/kentelieu-breton-guened-lecons-interactives-de-vannetais-f2/des-mots-d-inguiniel-dans-vbf-de-trepos-t542.htm
2) partie de ce que j'y ai écrit:

Les formes en GL- initial du mot breton traduisant le gallo "broc" (fourche à paille, à foin…) (essai de restitution):

GLAÑWOED Pluméliau (glanouet VBF)
GLAÑWOD Baud (glanvod 1919, klañwot – (?) influence de kle(z)eñv, mais je n'y crois pas trop)
GLAWD La Chapelle-Neuve (glaot VBF)
GLAVOD Moréac (iavod VBF, pour ur c'hlavod?)
GLAÑVOD Saint-Allouestre (glianvod VBF, gl- initial est mouillé à St-All.: gyâ = glav, fr. de la pluie)

On peut aussi essayer de regrouper géographiquement (avec tout ce qu'il y a d'arbitraire):
gaolod (VBF) Mûr
gaulad (1919) Neulliac
gaulod (1919) Bieuzy
golo, er golo (VBF) Guern
gavlot (littéraire, Er Borgn, Séglien)

gavlot (gavelot DC) Plouay
gowlod (Quév.) Inguiniel & gaolad, er haolad (VBF) idem
golad, er golad (VBF) Bubry

(même prononciation?) :
gohlat (bas-vannetais)
gorlat (pourlet RB)

isolat d'Erdéven (faute d'enquête autour, hélas)
GABLO (gabelo VBF)



hypothèse:
gabalo- > gabëlo- > gavëlo- Plouay > gahëlo- > gahlo- BV Pourlet

gavëlo- > gavlo- > gawlo- Inguiniel, Mûr, Neulliac, Bieuzy (Bubry avec réduction de dipht.)

gabalo- > gabëlo- > gablo- Erdéven > galbo- > glabo- > glavo- Moréac > glañvo- St-All. > glañwo- Baud, Pluméliau

glavo- > glaw- Ch-Neuve


Voici ce qu'écrit Kasteler sur l'Arbre-Celtique:
"Gavelod" (fem) existe aussi dans le vannetais. L Fleuriot en parle dans un article sur la langue gauloise dans l'actuelle Bretagne
Sinon en gallo : fourche à foin : gaveline (dans l'ouest du domaine), il y a même: gaveliner, gavelotée... (source: petit Matao)."

Et la réf. de l'article de Fleuriot (art. que je n'ai pas lu):
BSAF, 1981, Quimper, pp165-194.

Selon "Le gallo et les langues celtiques", de Cl. Capelle, ERG2, vers 1989,
Fleuriot toujours cite (présentation de l'ALBRAM, t. 1, 1975 dans BSLP, 73, 2, pp322-329) gàblo "moyette (de blé noir)" dans les mots collectés dans l'ALBRAM ayant une "origine gauloise plus plausible qu'une origine bretonne".
Revenir en haut Aller en bas
Krapadoz
Thuata de dannan
Krapadoz


Masculin
Nombre de messages : 1747
Age : 36
Date d'inscription : 15/05/2005

attest. bas léon gaoloc'h "aux longues cuisses" Empty
MessageSujet: Re: attest. bas léon gaoloc'h "aux longues cuisses"   attest. bas léon gaoloc'h "aux longues cuisses" EmptyVen 1 Jan - 17:24

je n'ai pas l'impression que ce terme est connu dans le 44
à moins que : gaborè en Guémené Penfao, qui est un mélange de foin, d'orge et d'avoine que l'on donne aux bêtes, en voyant ce mot j'ai pensé qu'il venait de "gabeloté" car le broc sert à mélanger le foin si je ne me trompe pas. C'est un petit peu capilotracté Smile mais c'est juste au cas ou.
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Ecuyer
Ecuyer



Nombre de messages : 415
Age : 68
Lec'hiadur/Localisation : naoned
Date d'inscription : 16/07/2009

attest. bas léon gaoloc'h "aux longues cuisses" Empty
MessageSujet: Re: attest. bas léon gaoloc'h "aux longues cuisses"   attest. bas léon gaoloc'h "aux longues cuisses" EmptyVen 1 Jan - 20:31

Comme c'est marrant cette coïncidence! Je viens tout juste d'enquêter cet après-midi auprès de ma mère (pays gallo, canton de Derval) qui m'a donné le mot "gabëryaw" (noté sur l'ALBRAM le plus souvent "gabouryo).
J'ai laissé mes notes, mais elle parle d'un mélange de céréales (?) ou de paille (?) écrasé pour nourrir les bêtes.
jéjé

Je viens de la rappeler:
pour elle, le "gabëryaw", c'est un mélange de "byë" (blé, c'est à dire le nom du seigle, le blé étant appelé du "grain"), d'avoine et d'orge écrasé pour nourrir le bétail.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 57
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

attest. bas léon gaoloc'h "aux longues cuisses" Empty
MessageSujet: Re: attest. bas léon gaoloc'h "aux longues cuisses"   attest. bas léon gaoloc'h "aux longues cuisses" EmptyMar 5 Jan - 1:14

Dans la Revue Celtique, volume 22, p. 373, tu trouveras peut-être une réponse (cf. http://books.google.fr/books?id=1RxNAAAAIAAJ&q=gauloc%27h&dq=gauloc%27h&cd=3 )
Revenir en haut Aller en bas
Krapadoz
Thuata de dannan
Krapadoz


Masculin
Nombre de messages : 1747
Age : 36
Date d'inscription : 15/05/2005

attest. bas léon gaoloc'h "aux longues cuisses" Empty
MessageSujet: Re: attest. bas léon gaoloc'h "aux longues cuisses"   attest. bas léon gaoloc'h "aux longues cuisses" EmptyJeu 7 Jan - 15:57

oh c'est amusant jéjé !Penses tu que ce mot à un rapport avec gabelod ?

Pour le lien qu'a passé Ostatu, les gaunnah, stérile, n'est peut être pas sans rapport encore avec "gôrë": castrer, tjs à Guémené-P

un rapport avec "gaol" ?, peut être que ce "l" est devenu "r" dans le mitaw
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





attest. bas léon gaoloc'h "aux longues cuisses" Empty
MessageSujet: Re: attest. bas léon gaoloc'h "aux longues cuisses"   attest. bas léon gaoloc'h "aux longues cuisses" Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
attest. bas léon gaoloc'h "aux longues cuisses"
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» "BREIZH NEVEZ" PE "KOZH BRETAGNE" ?
» "" Les Bières Bretonnes ""
» "bet" ... particule "expériencielle"
» ""demat Penaos man~ kont?"
» Devises de "vieilles" familles nobles bretonnes

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: