Bretagne Passion le forum 100% Breizh
|
| | plus...plus/moins...moins | |
| | Auteur | Message |
---|
mul Breton acharné
Nombre de messages : 1966 Age : 42 Lec'hiadur/Localisation : Brest Date d'inscription : 29/05/2006
| Sujet: plus...plus/moins...moins Sam 17 Avr - 9:54 | |
| lu, comment on traduit en breton : plus il fait beau, plus il fait chaud moins je mange, plus je suis malade moins je dors, moins je suis content (je pense pas que celasoit français) | |
| | | Luk Galaad
Nombre de messages : 819 Age : 49 Lec'hiadur/Localisation : Bro Gernev Date d'inscription : 19/07/2009
| Sujet: Re: plus...plus/moins...moins Sam 17 Avr - 10:14 | |
| | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: plus...plus/moins...moins Sam 17 Avr - 12:41 | |
| Sous réserves, chez nous : - Citation :
- comment on traduit en breton :
plus il fait beau, plus il fait chaud zul bravhoc'h 'vez an amzer, zul kiommhoc'h 'vez. (ce qu'on prononce "zul" ici s'écrit "seul" en standard) - Citation :
moins je mange, plus je suis malade zul nebeutoc'h e tebañ, zul klañvhoc'h 'viñ. - Citation :
- moins je dors, moins je suis content (je pense pas que celasoit français)
zul nebeutoc'h e kouskañ, zul mui 'mez malis. Mais c'est pas garanti parce que cette structure est assez peu utilisée par chez moi, je l'ai rarement entendue, pour être sûr que mes phrases sont bonnes il faudrait que j'aie plus d'exemples. |
| | | Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 57 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: plus...plus/moins...moins Mer 2 Juin - 12:51 | |
| dans ce type d'énoncés, on fait souvent l'économie du verbe, deux exemples :
Seul dostoc'h, seul dommoc'h ha seul nebeutoc'h a blas (Prov.), plus on est près, plus on a chaud et moins on prend de place.
Seul goshac'h, seul sotac'h ! (Big.) plus c'est vieux, plus c'est bêtes ! | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: plus...plus/moins...moins Lun 28 Juin - 19:16 | |
| ah bon, c'est ce mot là qu'il faut utiliser ?! Oh ben je me coucherai moins bête ce soir !
Trug' |
| | | Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 57 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: plus...plus/moins...moins Lun 27 Sep - 18:38 | |
| "sel, adv. d'autant ; sel guéh me, toutes les fois que (L. bug. M. 14), sel guéh ma (H. s. 31) ; sel mui, sel guel, tant plus, tant mieux (l'A.). ; sel mui ma kreské... sel mui é tiskoé, plus il grandissait, plus il montrait (90) ; sel mui ma konprené... chifein e hré, à mesure qu'il comprenait... il s'affligeait (31) ; sel mui ma karér..., mui é kresk er gloér, plus on aime, plus grandit la gloire (Choæs 185), sel mui ma karér, mui é vennér karein, plus on aime plus on veut aimer (185), hou truhé d'emb e gresk sel mui ma ta d'emb bout ingrat, votre pitié pour nous s'accroît en proportion de notre ingratitude (170) ; sel mui a hrér eit ou, plus on en fait pour lui (Ch.) ; sel abretan m'en troér, en doar zou amuroh, sel mui me huél en hiaul sel mui é tougou d'oh, plus tôt on la tourne, plus la terre est friable, plus longtemps elle est exposée aux rayons du soleil, plus elle vous apportera » (L. el l. 18)." DBVF - E. Ernault
En (haut-) vannetais (littéraire), apparemment, sel (seul) ne provoque pas de mutation sur le mot qui suit.
dans le GABV : "[sel] W" | |
| | | KAOU Galaad
Nombre de messages : 834 Age : 71 Date d'inscription : 17/02/2008
| Sujet: Re: plus...plus/moins...moins Lun 27 Sep - 20:11 | |
| "Seul guez ma lavarint" => toutes les fois qu'ils diront "Pa int sul-dostoc'h deomp" => puisqu'ils sont si proches de nous "Sul gaërhoc'h me her c'hafe" => je la trouverais d'autant plus belle
Emile Ernault Glossaire moyen-breton p.624
GBC F. Favereau §320 "..s'emploie avec le comparatif : seul vui / sal mui (d'autant plus), mais aussi au sens de (à) chaque...que...(alors sans mutations dans ce sens - Ku) seul gwezh chaque fois, seul taol chaque coup...."
Ibid §209 Seul bell, seul well loin des yeux, loin du coeur | |
| | | KAOU Galaad
Nombre de messages : 834 Age : 71 Date d'inscription : 17/02/2008
| Sujet: Re: plus...plus/moins...moins Lun 27 Sep - 20:39 | |
| Dom Louis Le Pelletier donne la forme "Seulz" Seulz brasoc'h ew a poan seulz brasoc'h ew e mat => Tant plus grande est la peine, tant plus il a de bien.
Dictionnaire Dom Le Pelletier 1752, p.809
Il cite également la forme "Sawl" qu'il a trouvé dans le dictionnaire de Davies (Gallois). Il me semble que cette forme pourrait être rapprochée de la forme ancienne "Sol" que cite F. Favereau et qu'il situe en Cornouaille.
GBC F. Favereau §320
| |
| | | Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 57 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: plus...plus/moins...moins Jeu 28 Oct - 1:18 | |
| "Er huen e oé garniset tout a glihir. Sel muioh i saillent ar er brankeu, muioh er hlihir e sonné." A Liù el loér hag er Stéred - I. an Diberder | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: plus...plus/moins...moins | |
| |
| | | | plus...plus/moins...moins | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|