Bretagne Passion le forum 100% Breizh
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilDernières imagesS'enregistrerConnexion
-17%
Le deal à ne pas rater :
(Black Friday) Apple watch Apple SE GPS + Cellular 44mm (plusieurs ...
249 € 299 €
Voir le deal

 

 Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne

Aller en bas 
+6
Eki
Lubaner
jeje
yannalan
Per Kouk
Ostatu
10 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 6 ... 8, 9, 10 ... 22 ... 36  Suivant
AuteurMessage
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 EmptyMer 12 Mar - 2:24

Citation :
ALVAON [alꞌvɑɑ̃wn] : [alvaon 1902] ad. & n.m. (pl. -ed [alꞌvɑɑ̃wnəd-t]) : Ahuri
Chom a ra ahe digor e hinou (e)vel un alvaon : Il reste là la bouche ouverte comme un ahuri (Plouïe, Ku)

et dans d'autres endroits de ton corpus :

Citation :
Chom a ra ahe digor e hinou (e)vel an alvaon : Il reste là la bouche ouverte comme un ahuri (Plouïe, Ku)


Citation :
DIGOKAÑ [di'gokə] vb. ; (se) Dépuceler / Perdre son pucelage / & Décoiffer
Hemañ n'eus ket digoket gwech e-bed : Il n'a pas encore perdu son pucelage / C'est un puceau (Plouïe, Ku) ; Ar perukenner neus digoket (a)ha(n)on : Le coiffeur m'a décoiffé (Poullaouen, Ku)

Là, je suppose que tu voulais écrire neus comme dans le deuxième énoncé.

Citation :
DIGASS [diꞌgas] : [dicacc 1530] vb. ; (R)apporter / Amener
(...)
Digasset oè da interriñ da Rostrenn : Mais il ne fut pas enterré à Kergrist, on l'amena se faire inhumer à Rostrenen (Kergrist-Moelou, Ku)

Il manque le début de la phrase. En tout cas, la partie en rouge est absente de l'énoncé en breton.
Revenir en haut Aller en bas
Per Kouk
Chevalier
Chevalier



Masculin
Nombre de messages : 489
Age : 41
Lec'hiadur/Localisation : Kreis-Breizh
Date d'inscription : 16/10/2010

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 EmptyMer 12 Mar - 3:42

Merci pour toutes ces remarques. C'était bien "un", "neus" et j'ai rajouté ce qui manquait. C'est maintenant corrigé
Revenir en haut Aller en bas
http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 EmptyMer 12 Mar - 19:02

Citation :
STRAF(O)UILHAÑ / STRAVOUILHAÑ [stra'fyʎa] [stra'fwiʎa] [stra'vuʎa] : [strauilla 1659] vb. ; Remuer / Troubler
Hemañ voa kasimant stravouilhet a-walc'h... : Il était pour ainsi dire bien troublé... (Plonee, Ku) ; Setu tou'n dud oa kemesket, strafuilhet-toud éh essêo goûd pessa mod : Les gens étaient donc confus, très troublés en essayant de savoir de quelle manière (An Uhelgoat, Ku)

Sais-tu comment on dit par chez toi : l'eau est trouble ?

Emile Ernault a collecté à Lanrodec : "lèet e 'nn dour"

en breton trégorrois populaire : brouilhet.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 EmptyMer 19 Mar - 1:28

Per Kouk a écrit:


Ostatu a écrit:
Que penses-tu de la remarque de Jean-Yves Plourin dans Tammoù Gwaskin : "La forme pronominale est inutile ; cf. le BAV : en em didual"

Inutile ou pas ça se dit, donc je la mets, et si ça se dit c'est qu'il doit bien y avoir une raison... Après s'il la trouve inutile rien ne l'oblige a l'utiliser mais force est de constater que c'est d'usage en breton populaire.

écouter = http://podcast.rcf.fr/emission/125598

dans l'émission du 17 février 2014 "Le championnat du monde des injures en breton" (à 5:20, on entend un locuteur naturel utiliser la forme pronominale en em didual (prononcé  'n õm diduèl (sauf erreur)).

dans le corpus de J. GROS : diduiñ e amzer, diduiñ e spered

"Fañch a ziduo e amzer o trailhañ ar c'hoad-mañ, François passera son temps en cassant (à casser) ce bois-ci."

"N'ouzon ket pelec'h afen da ziduiñ ma spered, je ne sais où j'irais (ou je pourrais bien aller) pour distraire mon esprit."
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 EmptyVen 21 Mar - 21:09

locatrice de Berrien (SAY2902513.MP3) (Dastum)

kof-kar (< kof-gar) = mollet
morzhede(t)-mat = aux bonnes (grosses) cuisses (pour la locutrice, "le" morzh(e)d, c'est la fesse (?)) (morzhed f. cuisse)
bruche(de)t-mat = ayant une grosse poitrine
korved-brav (< korfed brav) = bien (joliment) faite (femme, fille...)

elle dit un moment en français : je vais mettre un café à faire (je vais faire un café).

ul lonker = un ivrogne
leun e gorv d(ezh)añ = fin (bien) saoul (ivre)
mont a ra tout an hent gantañ = un homme ivre qui titube sur la route
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 EmptyMer 26 Mar - 20:19

Ostatu a écrit:
"Emichañs n'eo ket toull ma godell ? j'espère que ma poche n'est pas trouée ?"
"Emichañs ne raio ket a c'hlav, geo ? (ou : graio ?) – Geo (graio). – Nann (ne raio ket). Il ne
pleuvra probablement pas, si ? – Si. – Non."
"Emichañs n'eo ket stouvet toull-ar-berv ? je suppose que le trou de l'ébullition (actuellement : le champignon de la lessiveuse) n'est pas bouché."
TDBP - J. GROS

Difficile de savoir le sens exact que prend ce mot pour un locuteur natif quand il est en tête de phrase (...)

J'ai demandé à mon informatrice de Plouëc (+ de 80 ans) de me traduire en français le premier énoncé. J'ai alors eu : – "sûrement" que ma poche n’est pas percée.

Il serait intéressant de voir comment en Centre-Bretagne, en Pays Pourlet (si ce mot y est usité) ... , un locuteur naturel âgé traduirait cette phrase spontanément (évidemment il faut y aller sans a priori, ne pas chercher à lui faire dire ce qu'on aimerait entendre).

Ensuite, lui demander, comment il ou elle traduirait cette fois en breton l'énoncé suivant (ou un autre de votre choix : j'espère qu’il n’y aura pas trop de neige cette hiver. Pour mon informatrice de Plouëc : jõa(l) rañ vó kë(t) ré èrh (e)vid goañ(v) (soñjal a ran na vo ket re a erc'h evit ar goañv).
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 EmptyDim 13 Avr - 22:07

J'ai remarqué qu'il y avait quasiment aucun nom d'oiseaux sauvages dans ton lexique. En voilà toujours un : boc'hig-ru(z) 'le rouge-gorge' (Poullaouen) ; elle donne la forme plurielle d'abord, je crois, mouillure du [g].

écouter : SAY2901509.MP3 (Dastum)

elles disent aussi :

ar c'hizhier (prononcé ar c'hijër) ('h) ae ba'n tan, 'ba'r ludu ; 'vize rostet toud o rewr (revr), tre ba'r ludu, d'ar goañ(v).

o(r) fulenn = une étincelle

on dorchenn = un coussin

tabor = tabouret

frigasañ 'raent kalz traoù, ils écrasaient plein de choses (en parlant des chasseurs... )
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 EmptyMar 15 Avr - 18:51

écouter : SAY2903801.MP3 (Dastum) (Berrien)

là il est y question de 'havreg' (prononcé hawr, haw(re)k, hawrik (du moins c'est ce que j'entends))

je n'ai pas bien saisi de quoi il s'agissait précisément (jachère labourée ?) :  "drailhañ hawr (e)vel vije graet deus an dra-(s)e" "trancher le sillon" sic
Revenir en haut Aller en bas
Per Kouk
Chevalier
Chevalier



Masculin
Nombre de messages : 489
Age : 41
Lec'hiadur/Localisation : Kreis-Breizh
Date d'inscription : 16/10/2010

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 EmptyMar 15 Avr - 22:08

C'est dans mon dico :

loc. Drailh-hawr : Grosse Houe / Marre (An Uhelgoat, Ku)

loc. Drailhañ-hawr : Défricher une terre (avec une grosse houe) (An Uhelgoat, Ku)

D'ailleurs on les trouve tous les deux dans le parler breton de la ferme de P. Trepos

Sinon merci pour le reste, je n'ai pas fait grand chose ces derniers temps en ce qui concerne le dico donc ça n'avance pas... Quand la motivation reviendra je m'y remettrai...
Revenir en haut Aller en bas
http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 EmptySam 19 Avr - 17:35

écouter : SAY2901206.MP3 (Carhaix-Plouguer)

ema i zac'h gantoñ (a)darre = il en tient encore une bonne (il est encore ivre).
honnezh zo o(r) penn-skañv = c'est une écervelée
hen(ne)sh so on dostadenn = c'est un avare
o(r) goaper = un moqueur
hen(ne)zh 'n euz botoù berr = il est jaloux
hen(ne)sh so gwall baotr = c'est un garçon (très) méchant (+ gwall blac'h = fille méchante)

un moment, il dit (sauf erreur)  : "hem(añ) so kof war i laou" pour parler d'un paresseux.

l'informateur, à la question : 'viz(e) ke(t) lar(e)d (ne)me(t) (a)n dra-z(e), répond : nann ( = oui)
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 EmptySam 19 Avr - 18:51

écouter : SAY2902601.MP3 (Scrignac)

hiniennoù = certains

gwerzhañ hiniennoù (a(r) (c')hezeg bihan 'vije gwerzh(et) (a)n(ezh)e)

prononciation de hiniennoù ici : hinyennoù(mouillure ?)

treut (e)vel chach (chas)

'vi (vez ?) gwel(et) o (c')hosti(z)ioù (< kostezioù) deuz o roched

pem(p) eubeul bi(h)ën memez b(lo)a(z) (ebeul = poulain)

bri(c'hi)où a(r) (c')harr
(brec'hioù ar c'harr) = les brancards de la charrette

o (c')habës(tr) (ur c'habestr) pëtãm (peotramant) õn tikër (un tiker) = un licol

o bas (ur bas)
= une selette

a(r) (c')hul(i)er (ar c'hulier) = la culière (da gas (a)n(ezh)añ (a)-dreñv)

torchenn-hesk = collier qu'on mettait aux jeunes chevaux pour commencer (+ léger que le collier (kolier)) (hesk = de la laîche)

lod all lake ? brikol d(ezh)e = d'autres leur mettaient une bricole (harnais simple et léger).

tretoù = traits

landennoù = guides
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 EmptyMer 23 Avr - 1:13

Trechalet serait en usage en Centre-Bretagne au sens d' "affolé" (?). En Trégor, trelatet est usité au sens de 'devenu fou (folle) ((avoir) perdu la raison). On s'est éloigné du sens premier de trelat qui voulait dire a priori 'transport (= vive émotion, sentiment passionné)'

Je n'ai trouvé aucun de ces deux mots dans ton dictionnaire.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 EmptyMer 23 Avr - 18:23

Ostatu a écrit:

a(r) (c')hul(i)er (ar c'hulier) = la culière (da gas (a)n(ezh)añ (a)-dreñv)


"Kulieriñ, vb. prendre appui sur l'avaloire (en parlant d'un cheval dans les brancards, pour reculer la voiture, la charrette).
Le mot est évidemment tiré de kulier, avaloire"
Tammoù Gwaskin - Jean-Yves Plourin - Editions Armeline

Le mot avaloire se voit aussi orthographié avaloir.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 EmptyJeu 24 Avr - 2:54

écouter = SAY2900512.MP3 (Dastum) Kergloff

terre pauvre, qui donne peu de rendement

douar treut
douar lapin
(prononcé lapën)

triñchin-logod (sens en français non donné par les informateurs : petite oseille (Rumex acestolla) ?)

douar du (confus) (cf. Trépos : "douar du, terre noire, en général très bonne terre...")

an de(iz) fenozh (prononcé ën dé fénõs) = au jour d'aujourd'hui

traoù vat

start eo dezhañ (prononcé stèrd é daoñ)

ma ziver ar gwe(z) vo glav (a)-benn tri de(iz)

tik = en parlant d'un cheval (apparemment, un cheval qui s'emporte (qui rue) facilement))
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 EmptyJeu 24 Avr - 23:49

SAY2900315.MP3 (Kergloff)

feuket = vexé

me zo (a)et da la(va)r an dra-(z)e ha 'm eus feuket nõn (anezhañ)

he(nne)z(h) pe hou(nne)z(h) so be(t) feuke(t) gan(t) an dra-(s)e

konta(ñ) (ar) gaoz
=  faire la causette

SAY2900322.MP3 (Kergloff)

kig avelet

ar vammenn (chistr) = pour l'informatrice, la "lie" (= "mère" ?)

spu(l)fañ 'ra ar bleuñ(v) (ar blev) (cf. spulfañ 'ébourriffer, hérisser')
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 EmptyVen 25 Avr - 2:14

SAY2900116.MP3 (Plonevez-du-Faou)

en parlant d'un chauve : aet eo e vlev gant ar big d'ober he neizh

choulezenn = pers. mielleuse, hypocrite (voir "soulass" dans le Favereau)

"lui, il se croit quelque chose, il se croit un "tas de fumier" quoi, moi je suis monsieur de... je suis riche, je m'en fous pas mal, je ne suis pas gêné avec.... "

koll e amzerioù = litt. perdre ses règles (être ménopausée)
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 EmptyLun 28 Avr - 6:36

écouter : SAY2901501 (Dastum) (La Feuillée) (informatrice âgée de 70 ans)

miz Meurzh ve(z) treut, alies ve(z) ay yen (ay = avel)

ay dreut ve(z) lar(e)t (ay = avel)

yudal a ra an avel e-barzh ar siminal (prononcé quelque chose comme : dyudël 'ra 'n ay ba'r chiminal)

Klerennet eo an traoù, klerennet eo an heñchoù.

.... vije kleier bihan deu(s) (a)n toennoù, "susetennoù"

n'e(o) ket yen a-walc'h (yen prononcé dyén)

(a)-wechoù teu ket da zõnj din zoken

Pa vije rew (rev) gwenn (a)-wechoù vije lar(e)t vije sin gl(a)w. Rew gwenn war loar neve(z) vije lar(e)t vije gl(a)w de(iz) war-lerc'h.

écouter : SAY2901502  (Dastum) (La Feuillée)

pa tiver ar gwe(z) ve(z) feson (c')hl(a)w.

fesone(t) fall e(o) (a)n amzer


n'ouzon ket


Dernière édition par Ostatu le Lun 28 Avr - 8:37, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 EmptyLun 28 Avr - 8:27

Ostatu a écrit:
un moment, il dit (sauf erreur)  : "hem(añ) so kof war i laou" pour parler d'un paresseux


cf. "Hennezh zo marv al laou war e galon, il manque de courage" TDBP - J. GROS
Revenir en haut Aller en bas
kiminell
Elfe
Elfe



Nombre de messages : 14
Age : 45
Lec'hiadur/Localisation : Париж
Date d'inscription : 04/04/2009

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 EmptyMar 29 Avr - 18:00

Ostatu a écrit:


en parlant d'un chauve : aet eo e vlev gant ar big d'ober he neizh


Pour apporter quelques précisions : cette tournure est apparemment plus répandue, on la trouve dans le beau conte de Marthe Vassallo Skoulad ar Goukoug (1996, TES, Sant-Brieg), dit par Yann-Fañch Kemener p. 18

Citation :
Ya, met an hini [ur c'hozh kaoz drailhet diwar-benn ar big] a blij din ar muiañ eo ar pezh a vez lâret eus unan bennaket disto e benn : "aet e vlev gant ar big !"

En outre, dans le secteur, du moins pour ce que j'ai entendu, l'expression est souvent réduite à justement :
aet e vlev gant ar bik' (avec le k mouillé)

Et d'autre part, le sens a quelque peu évolué car cette expression peut aussi concerner des gens qui connaissent des débuts de calvitie. Certains locuteurs l'utilisent aussi pour parler des cheveux en pétard au réveil (mais pas pour les effets "mèche" qui par chez nous seront qualifiés de spulfet). Dans ce cas, ces mêmes personnes peuvent pousser la malice à le dire à des enfants au sortir de leur sieste, leur laissant ainsi se demander où est-ce que ces cheveux ont pu partir...

Enfin bon, peut-être que ces remarques ne sont pas très intéressantes.
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Ecuyer
Ecuyer



Nombre de messages : 415
Age : 68
Lec'hiadur/Localisation : naoned
Date d'inscription : 16/07/2009

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 EmptyMar 29 Avr - 18:52

kiminell a écrit:


Enfin bon, peut-être que ces remarques ne sont pas très intéressantes.

Mais si!
Il serait bon de préciser un peu "le secteur" qui, je présume n'est pas celui de P. (localisation).
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 EmptyMar 29 Avr - 20:16

Toutes les précisions sont les bienvenues. Elles sont si rares ;-)

écouter : SAY2900301 (Dastum) (Kergloff)

hem(añ) (a) droc'h a(r) bara tev, hem(añ) zo mat d(a) (v)ont da lestad.

lestad = beau-père

ar youd (a) vize g(ra)et un toull ba'r (c')hreiz (...) (a)b(a)lam(our) da lak(aat) ur bastell amann 'barzh.

ur bastell amann = (je suppose) un gros morceau de beurre


SAY2904401 (Dastum) (Kergloff)

(ne) oar notenn (e)bet 'm eus bet kle(v)et (...) (peo)tram(ant) (ne) oar kont (e)bet
Revenir en haut Aller en bas
kiminell
Elfe
Elfe



Nombre de messages : 14
Age : 45
Lec'hiadur/Localisation : Париж
Date d'inscription : 04/04/2009

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 EmptyMar 29 Avr - 22:54

jeje a écrit:


Mais si!
Il serait bon de préciser un peu "le secteur" qui, je présume n'est pas celui de P. (localisation).

Cela dépend de la perspective qu'on adopte ! La flêche de mon clocher caresse des cieux bien plus élevés que ceux de Plone' . Trève de plaisanterie, il s'agit des marges nord du pays Dardoup aux confins du Bidar qui comme le rappelle la sagesse populaire n'est que Dardoup deux fois (BI + DARdoup) !
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 EmptyMer 30 Avr - 1:44

SAY2904701 (Plonévez-du-Faou)

hei (hi) oa deut da rezonañ (ac'ha)non ("me rouspéter" dixit l'informatrice)

'teu ket 'hat (avat), 'teu ket kin (ken)

spilhenn-alc'hwe(ze)t = épingle de sûrité

libou(de)nn = 'voleuse' (ici "laer" pour l'informatrice, ce mot revêt des sens distincts selon les parlers)

(c')hwi zo fichet = vous êtes habillée avec élégance

'ba hi (he) go(de)ll = dans sa poche

o(r) gest = une quête

SAY2904001(Plonévez-du-Faou)

uvel (uhel) = haut

SAY2903713 (Plonévez-du-Faou)

gwesped-koad = frelons

eñ na gwisk(et) o(l) liw = il était livide ; (ha) oa ke(t) koeñv(et)... (enflé) ; memestra fleñch(et) t(ezh)oñ i vrec'h (fleñchañ = inciser, faire une incision)

... nep kaout ... (nep forme usuelle pour hep dans ce parler ?)

o(r) balvennig = papillon (je ne suis pas certain d'entendre l'article, si c'est le cas, s'agit-il d'une forme mutée ?)

fluterien ar bleud, fluter bleud = "moan, eun (unan) gwenn", 'papillon...un long comme ça, mais mince et long avec des ailes blanches, un tout blanc"  "henn(ezh) 'zrailh an dilhad" "ha c'hoa(z)h 'ratouz an dilhad" "la mite" ?

be(z) 've(z) eun (unan) ha 've(z) 'la cocarde'.

(...) des petits points ba i eskilli = sur ses ailes (pas certain de la prononciation du mot)

ar re 'flemm an naer (en parlant de libellules)

bi(z) zo reoù hag a zo melladoù ? (c'hein ?), 'peus ke(t) gwel(et) nê

SAY2904708 (Plonévez-du-Faou)

betonig = bétoine (épiaire officinale) (utiliser pour soigner les "loueoù douzh ar peuk")
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 EmptyJeu 15 Mai - 16:39

Citation :
(E)TRE [tre] [əꞌtre] : [vx. br. entr, intr, ithr ; entre 1499 ; etre 1659] ad. & prép. ; Entre
loc. (E)tresson [(ə)ꞌtresↄn] : Entre moi
loc. (E)tressout [(ə)ꞌtresut] : Entre toi
loc. (E)tressoñ [(ə)ꞌtresõ] : Entre lui
loc. (E)tressi [(ə)ꞌtresi] : Entre elle
loc. (E)tressemp [(ə)ꞌtresəmp] : Entre nous ; Krog oa 'tressemp hon-dow : Nous étions tous les deux accrochés
(Poullaouen, Ku)
loc. (E)tressoc'h [(ə)ꞌtresↄh] : Entre vous
loc.(E)tressè [(ə)ꞌtresɛ] : Entre eux (elles) ; Kerber ha Sant-Riwal a zo un difer(añ)s etressè : Il y a une
différence entre Kerber et Saint-Rivoal (Berrien, Ku)

Je pensais que seules les formes du pluriel étaient en usage en breton populaire : etrezomp, etrezoc'h, etrezo/etreze (dans le corpus de J. GROS, par exemple, on ne trouve que ces 3 formes).

as-tu réellement entendu les autres ?

Revenir en haut Aller en bas
Per Kouk
Chevalier
Chevalier



Masculin
Nombre de messages : 489
Age : 41
Lec'hiadur/Localisation : Kreis-Breizh
Date d'inscription : 16/10/2010

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 EmptyJeu 19 Juin - 22:26

La motivation ayant failli disparaître à jamais (merci à J. Lecoulant pour sa piqûre salvatrice de breton populaire clédinois), étant donc de retour avec une petite motivation naissante j'en profite pour remercier Ostatu (surtout) et les autres aussi pour ce que vous avez apporté depuis la dernière fois où je me suis manifesté ici, et aussi depuis le début bien-sûr.

Ostatu a écrit:

Je pensais que seules les formes du pluriel étaient en usage en breton populaire : etrezomp, etrezoc'h, etrezo/etreze (dans le corpus de J. GROS, par exemple, on ne trouve que ces 3 formes).

as-tu réellement entendu les autres ?

Non, c'est tiré du bouquin de Ploneis (c'est bizarre qu'il ait mis ça dans un bouquin descriptif s'il ne l'a pas entendu, tu ne trouves pas ?)
Revenir en haut Aller en bas
http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/
Contenu sponsorisé





Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 9 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne
Revenir en haut 
Page 9 sur 36Aller à la page : Précédent  1 ... 6 ... 8, 9, 10 ... 22 ... 36  Suivant
 Sujets similaires
-
» Syncope des voyelles pré-accentuelles en Centre-Bretagne
» Conjugaison des verbes en Centre-Bretagne
» Dictionnaire breton/français
» OGEE : Dictionnaire de Bretagne. 1780
» Dictionnaire du breton du Léon publié en 1886 en ligne

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: