Bretagne Passion le forum 100% Breizh
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le deal à ne pas rater :
LEGO Icons 10331 – Le martin-pêcheur
35 €
Voir le deal

 

 Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne

Aller en bas 
+6
Eki
Lubaner
jeje
yannalan
Per Kouk
Ostatu
10 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 9 ... 14, 15, 16 ... 25 ... 36  Suivant
AuteurMessage
Lubaner
Ovate
Ovate



Masculin
Nombre de messages : 152
Age : 57
Lec'hiadur/Localisation : Kreiz-Breizh
Date d'inscription : 20/10/2009

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 EmptyMer 27 Jan - 18:01

Per Kouk a écrit:

- Tu peux entendre prïentiñ dans cet enregistrement de Scrignac :

Sell ahe ! Prïentet meus da ver(e)nn dit ! Voilà ! Je t'ai préparé ton goûter ! (Scrignac) http://brezhoneg-digor.blogspot.com/2016/01/gwraet-ur-chorvad.html


Dans la transcription, on peut lire Of yeo !, pour ma part, j'ai bien l'impression que la personne dit quelque chose comme Fe ha ! (i.e. Fez 'vad !)
Revenir en haut Aller en bas
http://salmanbaltazar.blog4ever.com/blog/index-163289.html
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 EmptyMer 27 Jan - 19:15

Lubaner a écrit:


Priantiñ s'emploie très fréquemment, ainsi que prepariñ, à Callac et dans les environs (notamment par votre serviteur). Je m'étonne que l'on puisse paraitre étonné du fait...

Je pose la question, car n'habitant pas le Centre-Bretagne, j'ignore ce qu'emploient ou non couramment les locuteurs natifs. Je sais que le verbe prientiñ y est encore utilisé puisqu'il a été collecté par F. Favereau et JY Plourin. Mon interrogation portait d'abord sur la prononciation la + courante de ce verbe en Centre-Bretagne. Manifestement, à l'écoute des deux archives citées précédemment, on entend aussi bien prientiñ que priantiñ (& par la même occasion sur sa fréquence). Tu dis que cela s'emploie "très fréquemment", sans doute chez toi, car, par exemple, F. Favereau, dans sa thèse sur le breton de Poullaouen le donne pour "rare en I" (I correspondant à la langue familière). En (Centre)-Trégor, ce verbe, à ma connaissance, n'y est pas usité.

PS : JY Plourin, dans Tammoù Gwaskin donne trois formes : "prientiñ (priantiñ au NO, prianto au SE)" + forme pronominale "en em brientiñ" "soigner sa tenue" (= s'apprêter)
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 EmptyJeu 28 Jan - 0:41

Quelle est la formulation (ou les formulations) la + fréquente pour dire d'ici en breton populaire de Centre-Bretagne ?

par d'exemple dans : d'ici on n'entend rien, d'ici tu verras mieux, d'ici on voit la mer....
Revenir en haut Aller en bas
Lubaner
Ovate
Ovate



Masculin
Nombre de messages : 152
Age : 57
Lec'hiadur/Localisation : Kreiz-Breizh
Date d'inscription : 20/10/2009

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 EmptyLun 1 Fév - 11:31

A propos de la haine, une expression pourtant assez fréquente m'avait échappé :

Droug am eus deusañ, dont le sens est plus fort que Kaz am eus deusañ (qui correspond plus à "il m'énerve")
Revenir en haut Aller en bas
http://salmanbaltazar.blog4ever.com/blog/index-163289.html
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 EmptyLun 1 Fév - 19:39

cf : "Me am boa kas (ou : droug) ouzh honnezh, je m'étais pris de haine envers celle-là". J. GROS

"Fañch en deveze droug ouzh hennezh, François avait de la colère, du ressentiment, contre celui-là (F. lui en voulait). On dit aussi : Fañch en devoa kemeret droug ouzh hennezh." J. GROS
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 EmptyMer 10 Fév - 22:28

Citation :
C'HOANTAAD [hwɑ̃n'tɑːd-t] : [hoantat 1499] vb. ; Désirer / Envier
Pegen c'hoantêt vijent ! : Qu'est-ce qu'ils étaient enviés ! (An Uhelgoat) ; Ar paotr hag e wreg na c'hoantêt kaoud ur c'hog : Le gars et sa femme avait désiré avoir un coq (Ponvel)

peut-on aussi entendre la forme "c'hoanteet" en Centre-Bretagne ? Comme on trouve dans ce dictionnaire les formes : "gwelleet" (< gwellaat) "lakeet" (< lakaat)....
Revenir en haut Aller en bas
Per Kouk
Chevalier
Chevalier



Masculin
Nombre de messages : 489
Age : 41
Lec'hiadur/Localisation : Kreis-Breizh
Date d'inscription : 16/10/2010

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 EmptyJeu 18 Fév - 13:10

nouvelle mise à jour du dico : http://brezhoneg-digor.blogspot.com/2012/04/diskioner-kreis-breizh.html

Version 0.48.3 (4 930 mots, 588 pages)


Dernière édition par Per Kouk le Lun 16 Mai - 14:13, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/
Per Kouk
Chevalier
Chevalier



Masculin
Nombre de messages : 489
Age : 41
Lec'hiadur/Localisation : Kreis-Breizh
Date d'inscription : 16/10/2010

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 EmptyMer 9 Mar - 20:36

Ostatu a écrit:
Le liondent est un nom générique (un genre de plante) : http://fr.wikipedia.org/wiki/Leontodon

Reste à vérifier qu'il s'agit bien du  - Leontodon taraxacoides -  (Liondent faux-pissenlit) pour ce locuteur ou d'autres locuteurs. Il est loin d'être certains qu'ils te montrent tous la même plante.

Par ex, dans le Favereau : on trouve turc'h, teurc'h, pissenlit liondent - Leontodon hispidus (Liondent hispide)

Sûrement que pour les bretonnants, teurc'h est tout aussi générique que liondent. Il correspond à diverses espèces de plantes communes.

Bon, sur Berrien j'ai pu savoir quelle plante c'est le teurc'h : Du serpolet

à entendre ici : http://brezhoneg-digor.blogspot.com/2016/03/choai-ti-bihen-ha-roin-teurch-dar.html
Revenir en haut Aller en bas
http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 EmptyMer 9 Mar - 23:00

Voici ce qu'on trouve sur le site Plantkelt pour teurc'h :


teurc'h : Leontodon autumnalis L. 1753, non Oeder [Fl. Dan. t. 501.] [= Crepis tectorum L.]
teurc'h :≠ Sonchus spp. L.
teurc'h : ≠ Taraxacum spp. Weber ex F.H.Wigg. sect. Ruderalia Kirchn., B.Øllg. & Štěpánek
teurc'h :≠ Taraxacum spp. Weber ex F.H.Wigg. 1780, non Zinn 1757 [= Leontodon spp. L.]
teurc'h gwenn : ≠ Lactuca virosa L. 1753, non Lucé [Fl. Osil. 260.] [= Lactuca serriola L.], nec Hablitz [Taur. 160.] [= Lactuca saligna L.], nec Thunb. 1800 [= Lactuca dregeana DC.]
teurc'h moc'h : Taraxacum spp. Weber ex F.H.Wigg. 1780, non Zinn 1757 [= Leontodon spp. L.]
teurc'h-moc'h : Sonchus spp. L.
Revenir en haut Aller en bas
Per Kouk
Chevalier
Chevalier



Masculin
Nombre de messages : 489
Age : 41
Lec'hiadur/Localisation : Kreis-Breizh
Date d'inscription : 16/10/2010

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 EmptyMer 23 Mar - 15:54

Nouvelle mise à jour du dictionnaire, 0.49-3 (4930 mots, 615 pages)

À télécharger ici : http://brezhoneg-digor.blogspot.com/2012/04/diskioner-kreis-breizh.html
Revenir en haut Aller en bas
http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 EmptyMer 23 Mar - 20:47

Citation :
Bon, sur Berrien j'ai pu savoir quelle plante c'est le teurc'h : Du serpolet

à entendre ici : http://brezhoneg-digor.blogspot.com/2016/03/choai-ti-bihen-ha-roin-teurch-dar.html

Cela aurait mérité d'être confirmé avant d'être mis dans ton dictionnaire. Apporte-lui du serpolet et demande-lui cette fois de te dire ce que c'est en breton. Tu devrais aussi vérifier auprès d'un ou deux autres locuteurs de Berrien.

Tu aurais pu par exemple lui demander de te décrire la plante, au moins te donner la couleur des fleurs...

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 290px-Wilder_Thymian
serpolet

in Tammoù Gwaskin : teurc'h = faux pissenlit
in LPPN : teuc'h = pissenlit (ou précisément liondent)

+ voir les noms latins donnés ci-dessus, toutes ces espèces ont en commun d'avoir des fleurs en capitule plat et jaune, une rosette basale etc...

In LPPN  : serpolet = louzaouenn an deñved ; munudig


Dernière édition par Ostatu le Jeu 24 Mar - 16:02, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Per Kouk
Chevalier
Chevalier



Masculin
Nombre de messages : 489
Age : 41
Lec'hiadur/Localisation : Kreis-Breizh
Date d'inscription : 16/10/2010

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 EmptyMer 23 Mar - 21:55

Tu pourrais aussi le faire toi-même si tu n'es pas content de ma manière de collecter...

On verra ce que j'aurai lorsque j'en reparlerai à d'autres, donc jusqu'à preuve orale du contraire c'est du serpolet

Et comme tu l'as dit dans le titre de ce fil : "Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne"

Le dico n'a donc pas fini d'être corrigé

----------

Sinon, quelqu'un aurait-il une idée de l'origine du mot diskarker pour dire "digeste" (entendu et confirmé par 3 bretonnantes de Scrignac) ? Je ne vois pas de quel mot ça pourrait provenir

Une explication concernant eizig pour dire "douillet" (Scrignac) alors que Favereau note "eizig = ombrageux (?)" ? Ce n'est quand-même pas la même chose...

Et pour finir qqn saurait-il comment traduire 'n-om stolañ ? Entendu sur Berrien (cf. http://brezhoneg-digor.blogspot.com/2016/03/ar-marw-gwech-all.html )

Ha oa 'n-om stolet 'n-ur zond ba'n ti & Ya, 'n-om stolet war hi benn-dowlin tal ar gwele ha komañset da lare(d) hi rismodilli
Revenir en haut Aller en bas
http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 EmptyJeu 24 Mar - 1:47

Du reste, dans le parler de Berrien de JM Ploenis, que lit-on p.104 : "teuc'h : 1. lourd, difficile ; 2. pissenlit"

Il nous apprend aussi que cela se dirait latig à Plouézoc'h.
Revenir en haut Aller en bas
kiminell
Elfe
Elfe



Nombre de messages : 14
Age : 45
Lec'hiadur/Localisation : Париж
Date d'inscription : 04/04/2009

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 EmptyJeu 24 Mar - 16:29

Per Kouk a écrit:

Et pour finir qqn saurait-il comment traduire 'n-om stolañ ? Entendu sur Berrien (cf. http://brezhoneg-digor.blogspot.com/2016/03/ar-marw-gwech-all.html )

Ha oa 'n-om stolet 'n-ur zond ba'n ti & Ya, 'n-om stolet war hi benn-dowlin tal ar gwele ha komañset da lare(d) hi rismodilli

S'agenouiller de façon un peu brutale ?

'n-om stola > n-om dol ? verbe (s)tola ?

Il faudrait voir si le locuteur fait une différence entre mond war benn i doulin et n-om stola var hi benn-dowlin
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 EmptyJeu 24 Mar - 19:06

Per Kouk a écrit:


Une explication concernant eizig pour dire "douillet" (Scrignac) alors que Favereau note "eizig = ombrageux (?)" ? Ce n'est quand-même pas la même chose...


même acception donnée dans Tammoù Gwaskin : "très susceptible ou sensible ; ombrageux (gens et chevaux)"
Revenir en haut Aller en bas
Lubaner
Ovate
Ovate



Masculin
Nombre de messages : 152
Age : 57
Lec'hiadur/Localisation : Kreiz-Breizh
Date d'inscription : 20/10/2009

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 EmptyMer 30 Mar - 10:35

Ostatu a écrit:
Per Kouk a écrit:


Une explication concernant eizig pour dire "douillet" (Scrignac) alors que Favereau note "eizig = ombrageux (?)" ? Ce n'est quand-même pas la même chose...


même acception donnée dans Tammoù Gwaskin : "très susceptible ou sensible ; ombrageux (gens et chevaux)"

A Bulat-Pestivien le mot est connu, avec le même sens qu'à Scrignac : "Unan hag en dez aon da gaoud poan"
Revenir en haut Aller en bas
http://salmanbaltazar.blog4ever.com/blog/index-163289.html
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 EmptyJeu 31 Mar - 1:31

Nicolas Davalan a collecté la forme eidik en pays Fañch, à Plounévez-Quintin ; je le cite : "eizik /èjdic/ chatouilleux, irritable, qui est toujours prêt à s'énerver, intolérant".
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 EmptyJeu 31 Mar - 19:40

"Ne ran ket a van evit ur bikadenn : me n'on ket gwiridik, une piqûre ne me fait rien : je ne suis pas sensible (douillet)." TDBP - J. GROS

"Aze, el lec'h eo goret eo gwiridik, là où il y a un abcès, c'est sensible." TDBP - J. GROS

"Amañ, 'vat, a zo tud hag a zo gwiridik ! il y en a ici des gens qui sont susceptibles." TDBP - J. GROS
Revenir en haut Aller en bas
Per Kouk
Chevalier
Chevalier



Masculin
Nombre de messages : 489
Age : 41
Lec'hiadur/Localisation : Kreis-Breizh
Date d'inscription : 16/10/2010

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 EmptyVen 1 Avr - 22:53

Bon, j'ai croisé la dame de Berrien aujourd'hui, je lui ai redemandé pour le teurc'h et elle est sûre d'elle, c'est du serpolet, par contre d'après elle ça n'a pas de fleurs...

Sinon pour 'n-om stolañ ça veut dire se jeter (au sol) : 'N-om stolañ war ar lor-zi : Se jeter sur le sol de la maison

Et j'ai appris au passage un autre nom de plante : stankéres-gwad : oreille de lapin qui a donc la vertu d'arrêter l'écoulement du sang

Je dois la revoir, donc j'en saurai plus
Revenir en haut Aller en bas
http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 EmptyMar 12 Avr - 20:46

Du serpolet sans fleur, je ne connais pas. Le mieux serait qu'elle te montre la plante en question.

In LPPN : "Stankerez-ar-gwad f. -ed, plantain lancéolé - Plantago lanceolata (...)"
Revenir en haut Aller en bas
Per Kouk
Chevalier
Chevalier



Masculin
Nombre de messages : 489
Age : 41
Lec'hiadur/Localisation : Kreis-Breizh
Date d'inscription : 16/10/2010

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 EmptyLun 25 Avr - 22:57

J'ai demandé à Élise sur Scrignac ce qu'est le teurc'h pour elle et c'est du "pissenlit", Jean a demandé sur Kergloff et on lui a répondu du "laiteron". J'ai su que sur Scaër c'est aussi "laiteron"... Ça va pas être évident de savoir ce que c'est, peut-être que ça change d'une commune à l'autre

Pour 'n-om stolañ je pense que ça doit être une variante de 'n-om daolañ

Hier sur Scrignac j'ai eu du vocabulaire intéressant : bevañ teusk (vivre chichement), morailhañ (verrouiller), divorailhañ (déverrouiller), lokediñ (mettre le loquet), dilokediñ (tirer le loquet), divado(r)iñ (se réveiller), tan veulz (du feu vif), klabousser & taltouss (qqn qui dit n'importe quoi), klaboussenniñ (éclabousser), fallijenn (attaque), kivijañ (tanner (& fig.), skassata (frapper), pentet (= fichet), yod-kot (bouillie de blé-noir), fritadenn-vïou (œufs sur le plat), un dèn teuc'h (une personne pas douée), & maléres, dizourenniñ, jemejetenn, bulumet...

Ainsi qu'une expression que je n'avais jamais encore entendue lorsqu'il y a une naissance : Distôet é ar c'hrow-moc'h

Et tout à l'heure sur Plouyé en allant skignañ teil avec mon oncle : daw é dihrossañ un tamm : Il faut un peu dégrossir (enlever le plus de kaol-tewl possible)
Revenir en haut Aller en bas
http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 EmptyMer 27 Avr - 12:47

Per Kouk a écrit:
J'ai demandé à Élise sur Scrignac ce qu'est le teurc'h pour elle et c'est du "pissenlit", Jean a demandé sur Kergloff et on lui a répondu du "laiteron". J'ai su que sur Scaër c'est aussi "laiteron"... Ça va pas être évident de savoir ce que c'est, peut-être que ça change d'une commune à l'autre


Oui, mais là il s'agit toujours de Chicoraceae ayant une rosette de feuilles à la base et une inflorescence jaune en capitule : Sonchus (laiteron) ; Taraxacum (pissenlit).... (Au reste, comme signalé + haut, c'est bien ce qu'a donné JM Ploneis comme sens (pissenlit) pour le parler de Berrien).
Revenir en haut Aller en bas
Per Kouk
Chevalier
Chevalier



Masculin
Nombre de messages : 489
Age : 41
Lec'hiadur/Localisation : Kreis-Breizh
Date d'inscription : 16/10/2010

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 EmptyLun 16 Mai - 14:14

nouvelle mise à jour du dico : http://brezhoneg-digor.blogspot.com/2012/04/diskioner-kreis-breizh.html

Version 0.50 (5 000 mots, 697 pages)
Revenir en haut Aller en bas
http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/
lucien.
Ovate
Ovate



Nombre de messages : 169
Age : 75
Lec'hiadur/Localisation : Pleyber Christ
Date d'inscription : 29/03/2011

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 EmptyLun 16 Mai - 18:10

Lividic. An Ividig. La rue Lividic existe à Saint Thégonnec (elle menait au Presbytère). An Ividig (le Lividic) est une parcelle en bord de mer qui a été attribué au chemin côtier de Plounéour Trez.
Il pourrait s'agir d'une plantation d'ifs. Albert Deshayes trouve un rapport avec la tempe (?)
Qui pourrait me donner une autre version crédible? Il doit s'agir d'un micro-toponyme.
Merci de me répondre.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 EmptyLun 23 Mai - 1:20

Citation :

– Pet(r)a é distronkañ ?

Échanger quoi ! « Dessavonner » quoi !

distronkañ c'est décrasser (comprendre "essanger" et non "échanger" )
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 Empty
MessageSujet: Re: Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne   Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne - Page 15 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Dictionnaire (en constr.) sur le breton de Centre-Bretagne
Revenir en haut 
Page 15 sur 36Aller à la page : Précédent  1 ... 9 ... 14, 15, 16 ... 25 ... 36  Suivant
 Sujets similaires
-
» Syncope des voyelles pré-accentuelles en Centre-Bretagne
» Conjugaison des verbes en Centre-Bretagne
» Dictionnaire breton/français
» OGEE : Dictionnaire de Bretagne. 1780
» Dictionnaire du breton du Léon publié en 1886 en ligne

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: