| post e brezhoneg | |
|
|
|
Auteur | Message |
---|
Krapadoz Thuata de dannan
Nombre de messages : 1747 Age : 36 Date d'inscription : 15/05/2005
| Sujet: post e brezhoneg Jeu 9 Juin - 21:56 | |
| je propose de lancer une convers en breton, où même les débutants pourront se lancer, ainsi les plus "expérimentés" pourront aider les autres, signaler leur fautes ect..., au final un bon entraînement. lançont dabord un sujet bateau (débutants:à vos dictionnaires !!):
peogwir garañ a rit ar vreizh ? | |
|
| |
Merlin Administrateur
Nombre de messages : 2987 Age : 40 Lec'hiadur/Localisation : Radenac Date d'inscription : 12/04/2005
| Sujet: Re: post e brezhoneg Ven 10 Juin - 2:48 | |
| ac'hanta kaer anton tre mat | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: post e brezhoneg Ven 10 Juin - 10:13 | |
| Merci pour cette idée !!
dommage il y a pas l'accent
c'est aussi dur à lire qu'à prononcer
ok , j'arrete de parler je fais ma version. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: post e brezhoneg Sam 11 Juin - 15:39 | |
| C'est une très bonne idée... pour ceux qui parlent breton ! Je regrette de ne pas le connaître... j'espère vous vous amuserez bien... |
|
| |
Krapadoz Thuata de dannan
Nombre de messages : 1747 Age : 36 Date d'inscription : 15/05/2005
| Sujet: Re: post e brezhoneg Dim 12 Juin - 22:10 | |
| Morgane !! vas sur www.kervarker.org tu y trouvera des leçons gratuite en breton !! | |
|
| |
Invité Invité
| |
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: post e brezhoneg Lun 13 Juin - 10:20 | |
| Salut Anton-Sklaer :
La question que je me pose déjà, étant moi même Breton bretonnant, est d'essayer de comprendre ce que tu as voulu exprimer dans cette question :
peogwir garañ a rit ar vreizh ?
Dis la en français; je tacherai de la remettre dans l'ordre.
JCE
Dernière édition par le Lun 13 Juin - 11:49, édité 1 fois | |
|
| |
Krapadoz Thuata de dannan
Nombre de messages : 1747 Age : 36 Date d'inscription : 15/05/2005
| Sujet: Re: post e brezhoneg Lun 13 Juin - 10:39 | |
| oui je suis pas certain de ma phrase !! (j'ai un tout petit niveau en breton !) je voulais dire quelques choses du genre "qu'est ce qui vous plait chez la Bretagne ?" | |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: post e brezhoneg Lun 13 Juin - 10:49 | |
| "qu'est ce qui vous plait chez la Bretagne ?"
>>> "Petra a blij d'eoc'h e Breizh ?"
(orthographe unifiée)
Chez moi, en Trégor, on le prononce :
"'para (ou / 'pra) 'blij d'oc'h e Breiz"
Noter qu'on n'exprime JAMAIS : Ar VREIZH ni AR BREIZH ! Ce sont des horreurs !
Mais tout simplement : BREIZH ou BREIZ, selon l'orthographe choisie.
Cependant, on peut trouver :
Anna VREIZH,
... dugez a VREIZH
Anne de Bretagne,
... duchesse de Bretagne.
Car on utilise très peu, sinon jamais, l'article partitif 'de'.
* Petra : Pe = quel(le); Tra = chose.
JCE | |
|
| |
Krapadoz Thuata de dannan
Nombre de messages : 1747 Age : 36 Date d'inscription : 15/05/2005
| Sujet: Re: post e brezhoneg Lun 13 Juin - 10:52 | |
| merci pour toutes ces explications !! | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: post e brezhoneg Lun 13 Juin - 11:36 | |
| - Anton Sklaer Kasteler a écrit:
- Morgane !! vas sur www.kervarker.org tu y trouvera des leçons gratuite en breton !!
ben c'est justement ce que je fais, mais vu que ça a l'air assez compliqué, c'est beaucoup plus dur de le faire par sois-même et sans professeur. Je peu toujours faire des phrases archi-simple, mais ça ne fera pas avancer la convers'... |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: post e brezhoneg Lun 13 Juin - 12:01 | |
| Sans vouloir être méchant ni discourtois, je voudrais vous dire qu'il faudrait déjà éviter de présenter des textes en français comportant trop de fautes d'orthographe.
Exemple sur le dernier post :
--------------- Anton Sklaer Kasteler a écrit: Morgane !! vas sur www.kervarker.org tu y trouvera des leçons gratuite en breton !! ben c'est justement ce que je fais, mais vu que ça a l'air assez compliqué, c'est beaucoup plus dur de le faire par sois-même et sans professeur. Je peu toujours faire des phrases archi-simple, mais ça ne fera pas avancer la convers'... _________________ la loire-atlantique est bretonne, juste "administrée" par les pays-de-la-loire.
********************
Je corrige donc, en rouge (comme à l'école !) :
Anton Sklaer Kasteler a écrit: Morgane !! vas sur www.kervarker.org tu y trouveras des leçons gratuites en breton !! Ben c'est justement ce que je fais, mais vu que ça a l'air assez compliqué, c'est beaucoup plus dur de le faire par soi-même et sans professeur. Je peux toujours faire des phrases archi-simples, mais ça ne fera pas avancer la convers'... _________________ la Loire-Atlantique est bretonne, juste "administrée" par les Pays-de-Loire.
*****************
C'est d'autant plus facile que ce type de forum comporte une touche de prévisualisation avant envoi, et même une touche "éditer" qui permet des corrections après envoi.
Ceci étant dit amicalement. Vous verrez que vous avez tout à y gagner.
JCE | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: post e brezhoneg Lun 13 Juin - 13:25 | |
| J-C Even, le monsieur grammaire du forum ? Plus sérieusement c'est vrai qu'en breton la place des mots dans la phrase - qui est très différente du français - est importante et est souvent négligée dans la littérature néo-bretonnante par exemple. Pour ce qui est des conversations en breton, je trouve que c'est très dur quand on a un niveau débutant comme moi ou d'autres sur ce forum. Personnellement, ma technique est de m'entraîner avec mes grands-parents ! Je m'intéresse en particulier au dialecte vannetais. Voir ici : http://www.membres.lycos.fr/bretonguened/ |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: post e brezhoneg Lun 13 Juin - 15:12 | |
| dans la suite des propos de J-C Even: il est vrai que la prose de certains "posteurs" provoque parfois chez moi aussi des réactions cutanées,épidermiques et néanmoins hérissantes.(déformation d'ex-enseignant sans doute!)cependant, cette prose n'étant point méchante,elle me chatouille agréablement les zygomatiques et ramène au coin de mes lèvres un sourire qui n'est point de condescendance mais plutôt d'empathie. ne soyons pas plus royalistes que le roi et laissons la liberté s'exprimer même dans l'expression.l'important n'est-il pas de comprendre ce que l'autre veut dire ou écrire? |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: post e brezhoneg Lun 13 Juin - 15:35 | |
| C'est vrai que la présentation des textes écrits est importante. il en va souvent de la crédibilité de leurs auteurs. Ceci est valable pour n'importe quelle langue. L'exemple actuel des messages écrits téléphonés est une tragédie. ************** Pour l'ordre des mots dans une phrase en langue bretonne : on commence en principe par donner l'accent sur le mot principal de la phrase, en le plaçant en tête de la phrase. Exemple : le café est bon. Si l'on veut insister sur le fait que c'est du café, on dit : " Ar c'hafe a zo mat"; prononcer : ( ar c'hafé 'zo mat) Mais si l'on veut accentuer sur le fait qu'il est bon, on dit : " Mat eo ar c'hafe" = Bon est le café. (prononcer : mat è ar c'hafé) -------------- Comme on pourrait très bien insister, en français : "Ce café est (vraiment) bon"; ou : "Il est (vraiment) bon, ce café". --------------- Qu'est ce qu'il a mon café ? Il est pas bon mon café ? Petra 'zo gant ma gafe; n'eo ket mat, ma gafe ? -------------- Ps : compte tenu des smilies intempestifs, je suis obligé d'écrire *mat avec un t, alors qu'en Trégor on le prononce avec un d. Mais alors, on voit apparaître un mad ( = un cinglé = en anglais) JCE | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: post e brezhoneg Lun 13 Juin - 21:27 | |
| oooups....! désolé pour les fautes... j'essaye pourtant de faire attention, mais ça n'a pas l'air de marcher... C'est d'autant moins pardonnable qu'ici on a tout le temps d'écrire. En général, l'orthographe (et l'écriture) reflète l'image de la personne... |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: post e brezhoneg Lun 13 Juin - 21:30 | |
| Au fait, est-ce que vous pourriez m'expliquer la signification exacte de traoù et son sens dans une phrase ? merci d'avance... |
|
| |
Krapadoz Thuata de dannan
Nombre de messages : 1747 Age : 36 Date d'inscription : 15/05/2005
| Sujet: Re: post e brezhoneg Lun 13 Juin - 23:54 | |
| | |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: post e brezhoneg Mar 14 Juin - 0:20 | |
| Salut, J'adore les étudiantes ! Il faut faire très attention avec ce mot, car il peut être double, selon l'utilisation dialectale. En breton unifié, disons 'standard' : - Tra = chose, - un dra = une chose, ( un dra gaer = une belle chose) - traoù = des choses. ( traoù kaer : de belles choses) ---------- Mais en trégorrois, on a souvent traou pour désigner le niveau bas, ce qui est en bas, de la maison, de la vallée, etc ... C'est le correspondant du breton *traon. Il correspond à la racine celtique *tnou- = bas, vallée, etc. qui a aussi donné le français : trou. ---------- Le premier cas (tra = chose) étant féminin, provoque une mutation par adoucissement. C'est pourquoi on ne dit pas 'Un Tra Kaer', mais 'Un Dra Gaer' = une belle chose. Le deuxième est masculin, et ne provoque pas la mutation : Tromeur, Traou-Meur, Traon-Meur = le grand vallon, la grande vallée. JCE | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: post e brezhoneg Mar 14 Juin - 11:20 | |
| moi j'aime beaucoup la "plage de trestraou "à Perros guirec
en effet pour l'atteindre il faut descendre |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: post e brezhoneg Mar 14 Juin - 13:02 | |
| - Liloye a écrit:
- moi j'aime beaucoup la "plage de trestraou "à Perros guirec
en effet pour l'atteindre il faut descendre ---------- Tiens donc ! Crois tu vraiment qu'il faut descendre pour aller la plage ? C'est vrai que c'est une habitude, sauf pour les coques et les moules qui, elles, remontent ! Je blague !!!!!!!!!!!! Trestraou : Traez = grève; Trestrignel, Trestel, Tresmeur, etc... JCE | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: post e brezhoneg Mar 14 Juin - 15:59 | |
| Jean-Claude est un peut notre maître Yoda à nous. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: post e brezhoneg Mar 14 Juin - 16:51 | |
| Quelle encyclopédie, chapeau ! Mais alors que veut dire : "Mat an traoù ganit" ? (mot-à-mot ça va, mais ensemble je vois pas...) Et, monsieur Even, pourquoi les étudiant es ? |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: post e brezhoneg Mar 14 Juin - 18:06 | |
| "Mat an traoù ganit" : Mat : bon(s), bonne(s) an traoù : les choses ganit : avec toi. texto : "Bonnes sont les choses avec toi ? " décryptage : "Ca va, tes affaires ? " "Tout va bien pour toi ?" ---------- Pourquoi les étudiantes ? >>> parce que je suis plus attiré par les filles que par les garçons ! du moins jusqu'à présent ! Ca peut paraitre un peu dépassé aujourd'hui. Mais je me sens très bien comme ça, et je n'ai pas encore envisagé d'en changer ! JCE | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: post e brezhoneg Mar 14 Juin - 18:12 | |
| Sans vouloir t'offencer J-C, tu ne serais pas un peu vieux pour aimer les étudiantes ? |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: post e brezhoneg | |
| |
|
| |
| post e brezhoneg | |
|