Ah ! Alors j'avais bien compris tes phrases malgré les erreurs, mais du coup je ne comprenais pas pourquoi tu disais ça.
L'adresse mail que j'ai mis c'est celle de Skol an Emsav, j'avais compris que tu cherchais des leçons de breton mais en fait tu prends déjà des cours avec eux ! Tu cherches quoi, donc, à part des traducteurs pour ton site ?
Je corrige ta phrase :
Kemer a ran ar c'hentellioù brezhoneg gant Skol an Emsav. Met o vont da komz evit dit emaon hah skrivet meus gant mail.
Plerc'h out bet?
>>
Kemer a ran kentelioù brezhoneg gant Skol an Emsav. Met ez an (moins pompeux que "emaon o vont")
da gomz ganit hag ez an da gas ur mail dit. (="Mais je vais parler avec toi et je vais t'envoyer un mail.).
Pelec'h emaout o chom ? Allez, je te le mets aussi en vannetais (en orthographe unifiée adaptée au vannetais) :
Me a gemer kentelioù breton get Skol an Emsav. Met eh an da gomz genit ha(g) eh an da gas ur mail dit. E-menn eh ous é chom ?