Tous les bretonnants connaissent :
"mab-bihan" avec le sens de "petit-fils".
Un autre terme existe en breton, c'est "douaren", lequel semble beaucoup moins connu pour désigner le "petit-fils".
Par contre on le rencontrait dès le XVe siècle sous une forme francisée, "douarrain" et "douarain" dans des documents trécorois. C'est devenu un nom propre très répandu dans le pays vannetais, en particulier sous la forme "Le Douarin" ; mais également en Ille-et-Vilaine et ....les Hauts de Seine !.