Bretagne Passion le forum 100% Breizh
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le deal à ne pas rater :
Cartes Pokémon : la prochaine extension Pokémon sera EV6.5 Fable ...
Voir le deal

 

 Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Invité
Invité




Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg Empty
MessageSujet: Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg   Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg EmptyLun 5 Déc - 15:03

(Ce fil est en français pour faciliter la compréhension de tous les intéressés.)

Nous avons déjà discuté de l'orthographe (Reiz(h)Skrivadur) plus bas, et il me semble intéressant de proposer une présentation succinte de ce que pourrait être, selon moi, une orthographe médiane pour le breton.

Les principes en sont que l'on doit retenir de préférence les formes communes aux différents dialectes et, en cas de divergence, les formes majoritaires en Basse-Bretagne. Quand à l'orthographe en général, celle-ci doit rester la plus phonétique possible (principe d'un graphème pour un phonème) et proche de la phonologie du breton, notamment la longueur des voyelles et les liaisons et dérivations, ainsi que les mutations qui doivent pouvoir correspondre à un schéma simple et cohérent, qui tienne compte des tendances du breton contemporain.


voyelles
a, e, ae, i, o , u, ou, eu

diphtongues
ai, ao, aou, ei, eo, oi, ui, oui, eui

semi-voyelle
y / i, w / ou, o, u

consonnes
sourdes
c'h, ch, f, k, p, s, t

sonnores
h, j, v, g, b, z, d

autres
l, lh, m, n, r,

mutations (> adoucissantes, >> spiration, < renforçantes)
b > v < p
c'h > h
ch > j
d > z < t
f > v
g > h < k
j < ch
k > g >> c'h
m > v
p > b >> f
s > z
t > d >> z
m > v
v < f
z < s

principes orthographiques

finales douces = voyelles allongée et/ou fermée et dérivation
substantifs et pronoms, prepositions, conjonctions...
mad > madou
peb (renforcement: pep-hini)
ked
rag
eneb (enebour)
...
toutes les désinences des infinitifs(/substantifs): gouzoud, mond...
les participes passés restent en t pour les différencier des infinitif et de certaines formes conjuguées: sellet 'm eus / e selled, da zelled...

Les adjectifs / adverbes
braz (renforcement: brasoh, brasa, brasaad, brasaet)
seh (renforcement: sec'hoh, sec'ha(ñ) # sa zeha(ñ))
koz (renforcement: an hini k/gosa(ñ))
marhad-mad > marhad-matoh

C'H / H
le C'H s'utilise en initiale ( # h muet en Léon), et en renforcement ( # h lègèrement aspiré). En milieu de mot > H (le h muet étant facultatif: bi(h)an, bu(h)e, (h)u(h)el, sauf en initiale: préfixe he-, hir... (muet en Léon, aspiré ailleurs) etc. On peut penser à maintenir le C'H doux entre deux voyelles et après une consonne à l'interiur d'une racine: marc'had, toc'had... Surtout si on conserve les H muets (buhe(z), bihan...)...

Z / ZH

Le Z correspond au Z prononcé sur la plus grande partie du domaine bretonnant.
Les formes minaoritaire sont rendues facultatives (utilisées par les locuteurs dans leur breton régional): z léonard (buez, buezeg, gwirione, ive...)
De même le ZH, s'écrira Z (trois dialectes sur quatre), et localement H: Breiz > Bre(i)h

O / V / W

Le W est une semi-voyelle qui correspond au son OU, bien que localement il peut être prononcé U et même EU: GWIR > gouir/guir/djuir/geuir...

En mutation, il peur se prononcer V (ouest): da weled = da veled

Le V localement se prononcera toujours V et ailleurs, éventuellement W/U:
beva(ñ) = beva / bewañ / bewo / biuein
me a vev > v

Lorsque le V final ne se prononce pas V, il s'écrit O pour le son O/Ù(vannetais) et W pour le son OU:
beo, atao, piw (notez la différence entre iw et iou(you)!

OU / OÙ / AOU

Le OU (O/OW/AOU/EÙ) final se diphtongue sous l'accent tonique : biniou > biniaouer (localement biniou = biniaou / biniow / biniaw / binieù... finale plus accentuée)

...



















Dernière édition par Patrig le Lun 5 Déc - 17:12, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Troc'h
Barde
Barde



Masculin
Nombre de messages : 252
Age : 39
Lec'hiadur/Localisation : Paris
Date d'inscription : 26/12/2009

Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg Empty
MessageSujet: Re: Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg   Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg EmptyLun 5 Déc - 15:23

Den ebet ne ra foeltr kaer eus da gomzioù toull. / Hañni ne hra van ag er hoh konzeu e lares d'eomp.


Dernière édition par Troc'h le Lun 5 Déc - 18:21, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg Empty
MessageSujet: Re: Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg   Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg EmptyLun 5 Déc - 17:53

Troc'h a écrit:
Den ebet ne ra foeltr kaer eus da gomzioù toull. / Hañni ne hra van ag er hoh komzeu e lares d'eomp.

Interressant, le maintien de H devant le R de RA (mutation du G de Gober / Gra / Hra...) et surtout le fait que le vannetais ignore le C'H (ar c'hozh komziou > er hoh konzeu...) , ce qui est une option que j'avais retenue sur l'autre fil...

Beaucoup de lettres ont été introduite sur le tard: C'H, J, K, W et Y (devant voyelles)...
Revenir en haut Aller en bas
Troc'h
Barde
Barde



Masculin
Nombre de messages : 252
Age : 39
Lec'hiadur/Localisation : Paris
Date d'inscription : 26/12/2009

Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg Empty
MessageSujet: Re: Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg   Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg EmptyLun 5 Déc - 18:44

Patrig a écrit:
surtout le fait que le vannetais ignore le C'H (ar c'hozh komziou > er hoh konzeu...)

En eutru 'n tad Herrieu en doé digeméret er C'H én é skritur aveit er livr "Le Breton parlé", d'ein de houièt berpet.
Revenir en haut Aller en bas
Tonton Job
Breton acharné
Breton acharné
Tonton Job


Masculin
Nombre de messages : 1503
Age : 40
Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened
Date d'inscription : 27/11/2010

Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg Empty
MessageSujet: Re: Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg   Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg EmptyLun 5 Déc - 20:10

Pas, eañ e rae ged an H hepken.
Revenir en haut Aller en bas
Troc'h
Barde
Barde



Masculin
Nombre de messages : 252
Age : 39
Lec'hiadur/Localisation : Paris
Date d'inscription : 26/12/2009

Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg Empty
MessageSujet: Re: Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg   Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg EmptyMar 6 Déc - 14:35

Salud d'at, Tonton Job,

Aveidonn-mé me fenn nen dès ket nameit skritur en éskobti hag e zou mat aveit berton Guenéd. Mar dé digeméret er galleueg 'stèl ur langaj dihaval doh er galleg é ma ret gobér un diforh etré brehoneg a vro-KLT ha langaj er Uenéderion. Pép hani anehé e zou ur langaj én é unan. E ma tostoh langaj Kerneù Mar doh brehoneg Bro-Leon eit er guenédeg. Nameit ha men diskoarn em zrompehe !

Ha nezen é ma ret impliein ur paut mat a skriturieu a-pe glahèr diluziein er problem-sen élkent. Eldonn, bout zou ur ré hag e hra get er skritur a-goh hoah él kanerion zou -er ré-sen e houi penaus skriùein er girieu- hag er rérall -nen dès ket bihan a dud eroalh é hobér kément-sen- e hra get ur skritur nen dé ket en hani e glot er muian a barlant Guéned ! En dud-sen e hra forh penaus hag én ou unan aveit skriùein hou langaj kar nen dé ket bet skriùet jamès livr erbet azivout guenédeg é "peurunvan", d'ein de houiet berpet...

Me chonj-mé éh ès tri langaj én hur bro (ha marsen hun ès dobér a zohpennein er Poeteùineg eùé): brehoneg KLT, berton Guéned ha galleueg. Deustou péker pinùik é er bublisité e vehe aveit diskein brehoneg KLT én "Emsav" é ma ret derhel chonj ag en dra-zé. Pèh trouz ar en doar !

Pétra ha chonj d'at ?

Joé d'at!
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg Empty
MessageSujet: Re: Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg   Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg EmptyMar 6 Déc - 15:01

A-du krenn ganez. Ar gwenedeg avad a zo anehañ eul langaj bertoñ, da lavared eo eur yez vrezoneg, goude m'eo ar gallaoueg eur yez hall anehañ... Ma adkavo Breiz (B5) he domani (warc'hoaz? Very Happy ), e vo dao dehi derc'hel kont euz kement-mañ. ('met-ha ne ve' ke'med galleg ga' tou'n' dud...)

(Tout à fait d'accord. Mais le vannetais est aussi une langue bretonne, tandis que le gallo est une langue française. Si la Bretagne (B5) retrouve sa souveraineté, il faudra en tenir compte (À moins que tout le monde ne parle que français...)
Revenir en haut Aller en bas
Troc'h
Barde
Barde



Masculin
Nombre de messages : 252
Age : 39
Lec'hiadur/Localisation : Paris
Date d'inscription : 26/12/2009

Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg Empty
MessageSujet: Re: Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg   Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg EmptyMar 6 Déc - 15:25

Fiskal bazar, Patrig !

Ur langaj berton ? Dam, ya ! Mes dihaval mik ag er bertoneu arall ur sort. D'ein-mé é ma langaj Kerneù Mar ur langaj berton eùé...Hañni ne grédehe larèt kément-arall mes a-pe sellamb doh skritur langaj hur handerùed é uélamb eroalh nen dé ket diés é lenn hag é gompren kenevé lihérieu zou...

Nag é studian er galleueg a gourseu hag e uélan péker dihaval é doh er galleg.

A-pe ou hleuamb é chileuamb nen dint ket er memb langajeu de vat...ha dre forh ou hleuèt, en dud ou har hag ou dihuennant...

Ken er uéh-ma 'za !
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg Empty
MessageSujet: Re: Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg   Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg EmptyMar 6 Déc - 16:01

Faot a ra d'ar Vretoned e vefe libr hag unaned o bro. A bouez eo goud avad peseurt yez vo gand ar bobl hag gand ar stad. Mar vo ar galleg ez eo gwell chom 'vel m'ema...

Les Bretons veulent libérer et réunifier leur pays. Il est important de savoir quelle sera la langue du peuple et de l'État. Si c'est le français, mieux vaut ne rien changer...


Dernière édition par Patrig le Mar 6 Déc - 22:50, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Tonton Job
Breton acharné
Breton acharné
Tonton Job


Masculin
Nombre de messages : 1503
Age : 40
Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened
Date d'inscription : 27/11/2010

Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg Empty
MessageSujet: Re: Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg   Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg EmptyMar 6 Déc - 22:11

Troc'h a écrit:
Pétra ha chonj d'at ?
Rézon 'pes, sur-walh. Neoah eh on mé akustumet de skritur peurunvan breman, a gaoz ma vé impléjet ér hentelieu noz. A-du 'rall é téskan ged lévr Herrieu, skriùet é "skolveurieg Gwened"... Met gùir é éma er skritur koh en hani guellan aweid skriù er gwenedeg, èl rézon.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg Empty
MessageSujet: Re: Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg   Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg EmptyMar 6 Déc - 22:41

Me gav din eo ar Wenedegerien a re a zistaol ar muia ar peurunvan ha n'eo ked nevez-zo ha kerkent m'eo bet krouet memez... Da betra neuze e skriver zh e-lec'h z pe h ?

Il me semble que ce sont les bretonnants vannetais qui rejettent le plus le "breton unifié" et c'est pas d'aujourd'hui, mais depuis le début... Pour dès lors écrit-on zh au lieu de z ou h ?
Revenir en haut Aller en bas
Troc'h
Barde
Barde



Masculin
Nombre de messages : 252
Age : 39
Lec'hiadur/Localisation : Paris
Date d'inscription : 26/12/2009

Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg Empty
MessageSujet: Re: Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg   Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg EmptyMer 7 Déc - 14:58

Pour les vannetais qui se figurent que le peurunvan est une bonne écriture pour leur langue (perso, je trouve ça laid du pseudo vannetais orthographié avec le peurunvan comme les "-iñ" sensés être des "-ein" ou "ar, an" sensés représentés "er, en" voire "a-walc'h" pour "eroalh", ces deux dernières abominations introduites dans l'écriture du vannetais par le père Herrieu lui-même).

Ceci dit le "zh" est utile aussi pour quelques différences au sein de l'espace KLT avec des mots comme lazhañ, prononcé "laza", "lac'ha", "lac'ho" et marque un retour à l'étymologie en breton (peut-être utile pour les études philologiques et les comparaisons avec le cornique et le gallois)...
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg Empty
MessageSujet: Re: Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg   Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg EmptyMer 7 Déc - 15:12

Je suis heureux de tomber d'accord avec toi pour une fois...

Sauf pour le zh... En effet, il faudrait selon ton raisonnement écrire aussi:

Neuzhe, azhe, martezhe etc. car on entend aussi bien (Léon) neuhe, ahe, matrehe etc...

L'interdialectal avait déjá suprimé beaucoup de zh non justifiés (qui ne provenait pas du th) : anezhañ > anezañ / anehañ (même en Léon on entend anehãn, or le zh n'existe que pour le vannetais !)

S'il fallait conserver le zh, je préfèrerais l'écrire th... Breith / Brethoneg (Ça a plus d'allure...)
Revenir en haut Aller en bas
Troc'h
Barde
Barde



Masculin
Nombre de messages : 252
Age : 39
Lec'hiadur/Localisation : Paris
Date d'inscription : 26/12/2009

Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg Empty
MessageSujet: Re: Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg   Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg EmptyMer 7 Déc - 15:20

Non, pas du tout. Comme tu le sais, le son [z] relève principalement de deux origines dans les langues britonniques du "dh" et du "th", il n'y a que pour ce dernier cas qu'il faut conserver le digraphe "zh"...

Tout le monde sait que le "z" intervocalique tend à disparaître en dehors du Léon et parfois en Léon même. Je suis pour qu'on conserve ce "z" tel quel, le "zh" et qu'on introduise le "s" pour les "z" toujours prononcé :

"Asezit" par exemple.

Reste le problème du "s" dur, comment l'orthographié ? Jusqu'à présent, le système orthographique mis en place par Fañch Morvannou reste le meilleur pour ceux qui veulent réellement prendre en compte la diversité du breton parlé dans l'aire KLT, alliant prononciation effective et étymologie. Dommage que ce soit un échec. Trop tôt sûrement. Et trop tard maintenant...

P.S. : je vois que nos messages se chevauchent, essaie de dire tout ce que tu as à dire en une seule fois, ça évitera les redites. Bref, réfléchis avant d'écrire ! Ca vaut mieux que de sans cesse rééditer...
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg Empty
MessageSujet: Re: Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg   Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg EmptyMer 7 Déc - 15:53

J'ai commencé le breton avec Morvannou et en interdialectal, en 1973... Cette orthographe a été la mienne pendant tout le temps que je suis resté en bretagne, soit jusqu'en 1983. Quand je suis revenu au breton j'ai utilisé la graphie unifiée, que j'ai finalement abandonnée pour l'orthographe de Falc'hun, plus respectueuse de la phonologie de la langue... L'interdialectal cpmplique l'orthographe du breton en introduisant une différence entre s et z. d'un côté ça résout le problème du z léonard, de l'autre, ça introduit une série de problémes insolubles, comme le renforcement du z leonard (zz?) et les diférence entre s et z après une consonne. On a déjá le problème du zh qui devrait s'écrire sc'h et si l'on suit la logique s/z et c'h/h...
Il faut une orthographe simple et standard pour le breton, sinon, ce sera un obstacle de plus à sa survie...
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg Empty
MessageSujet: Re: Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg   Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Kreiz Skrivadur Ar Brezoneg
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Reizhañ saozneg da brezoneg
» peurzeski brezoneg Bro leon
» kreiz breizh - Ma bro - Près de chez moi
» n'oublions pas l'argoat et le kreiz Breizh!!!

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: