| Bonjour à tous! | |
|
+3Juluan Tonton Job marilou33 7 participants |
Auteur | Message |
---|
marilou33
Nombre de messages : 5 Age : 40 Lec'hiadur/Localisation : Bordeaux Date d'inscription : 07/01/2012
| Sujet: Bonjour à tous! Sam 7 Jan - 21:21 | |
| Bonjour à tous!
Je m'appelle Marilou, ma sympathie pour la culture bretonne ne date pas d'hier!
Je viens à vous aujourd'hui car j'ai besoin de l'aide pour poursuivre le roman que je suis entrain d'écrire.
L'ambiance générale de mon bouquin se référant à la légende d'avalon, le plus évident pour moi à ce jour est d'utiliser le breton comme langue pour ce que l'on pourrait appellé les prédiction de mon personnage principal...
N'étant pas bretonne et habitant l'aquitaine, il est difficile pour moi de trouver de l'aide pour traduire des phrases de mon imaginations en bretons.
En espèrant qu'il y est parmis vous des ames interressé pour me venir en aide!
A bientôt chers amis bretons!
Marilou | |
|
| |
Tonton Job Breton acharné
Nombre de messages : 1503 Age : 40 Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened Date d'inscription : 27/11/2010
| Sujet: Re: Bonjour à tous! Sam 7 Jan - 22:02 | |
| Bonjour Marilou,
Si tu veux tu peux commencer par nous proposer une de ces phrases, on va voir ce qu'on peut faire ! | |
|
| |
Juluan Poulpican
Nombre de messages : 55 Age : 27 Lec'hiadur/Localisation : Gironde, Aquitaine Date d'inscription : 25/11/2011
| Sujet: Re: Bonjour à tous! Sam 7 Jan - 23:25 | |
| Donemad dit, amie Bordelaise !
Je suis moi aussi en train d'écrire un roman. Le mien est plutôt du genre fantasy (voir dark-fantasy à certains moments) et tourne autour de la Bretagne légendaire (je fais référence à Brocéliande pour plusieurs personnages). Dans l'ensemble, l'histoire est entièrement inventée, mais toujours basée sur la Bretagne et la magie. | |
|
| |
marilou33
Nombre de messages : 5 Age : 40 Lec'hiadur/Localisation : Bordeaux Date d'inscription : 07/01/2012
| Sujet: Traduction Dim 8 Jan - 0:13 | |
| Merci de vos réponses les amis
Je serai curieuse de lire ce que tu fais Juluan ^^
Je vais avoir besoin que de très peu de chose. Mais la première prémonition de mon personnage Louanne est importante car elle encre l'histoire à l'Histoire! ^^
Bon traite de bla bla!
Si y a des génies de traduction parmi vous voici ce dont j'ai besoin:
" Depuis les profondeurs, la protectrice d'Avalon, de la forme originel de l'eau viendra libérer le secret"
Si vous arrivez à me trouver la traduction vous ferez de moi une auteure heureuse ^^ | |
|
| |
Juluan Poulpican
Nombre de messages : 55 Age : 27 Lec'hiadur/Localisation : Gironde, Aquitaine Date d'inscription : 25/11/2011
| Sujet: Re: Bonjour à tous! Dim 8 Jan - 0:58 | |
| Je vais bientôt terminer la 1ère partie. Il me manque encore des choses à écrire. | |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: Bonjour à tous! Dim 8 Jan - 10:54 | |
| Salut Marilou, fille d'Aquitaine. Prémonition ? Tu cherches à savoir le mystère des profondeurs de l'eau ? >>> demande à la Dordogne : c'est exactement ce que signifie son nom : Dour = eau + *Don = profonde ------------------ Approches : 1. Il doit manquer une ponctuation dans ta phrase : " Depuis les profondeurs, la protectrice d'Avalon, de la forme originelle de l'eau, viendra libérer le secret"ce qui expliquerait que la protectrice d'Avalon sortirait de la forme originelle de l'eau ? 2. les profondeurs. Le mot breton pour profond est : don. la profondeur : an donder; au pluriel, ça donne normalement : donderioù. Je n'ai guère de souvenance de l'emploi de ce mot, donderioù, même en langage marin. Chez nous, la mer profonde, la haute mer, se dit : ar mor don. Il faudrait préciser si l'idée concerne la mer, un lac ou un étang, ou l'eau, en général. Mais dans le sens symbolique et métaphysique, on pourrait parler de : la Profondeur de la Divinité, du Principe divin. La Profondeur devient elle-même une entité. A suivre, si d'autres propositions. JC Even | |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: Bonjour à tous! Dim 8 Jan - 13:47 | |
| Avec le thème de la Profondeur du Principe Initial, nous sommes sur le même thème que celui de la Coupe, qui est non pas un objet, mais le Principe de la Profondeur du Fluide, invisible et impalpable, origine et initiale de toute chose. JC Even | |
|
| |
marilou33
Nombre de messages : 5 Age : 40 Lec'hiadur/Localisation : Bordeaux Date d'inscription : 07/01/2012
| Sujet: éclaircir... Dim 8 Jan - 14:22 | |
| Cher Even, Je me rend compte qu'il est point facile de traduire sans savoir où je veux en venir. Depuis les profondeur = Un puit/ une grotte La protectrice d'Avalon = mon personnage mais qui n'est point remplaçable par un autre mot... De la forme originelle= l'image enfaite voulu est une goutte d'eau puisque de la goutte se forme les lacs, les rivières et les mers ^^ et c'est lié à un objet dans mon histoire. et viendra le secret et bien là aussi je ne vois pas d'autre explication que ce qui est écrit. Crois tu Even pouvoir me faire une traduction de cette phrase énigmatique? Bien amicalement Dame Marilou | |
|
| |
Loeiza
Nombre de messages : 8 Age : 33 Lec'hiadur/Localisation : lec'h all Date d'inscription : 08/01/2012
| Sujet: Re: Bonjour à tous! Dim 8 Jan - 16:24 | |
| Voilà ma proposition :
Diouzh an doneier, a zeuio an diwaller Avalon da zieubiñ ar c'hevrin eus ar furm gentan an dour.
| |
|
| |
yannalan Roi Breton
Nombre de messages : 1243 Age : 71 Lec'hiadur/Localisation : er vro Pourlet Date d'inscription : 06/06/2008
| Sujet: Re: Bonjour à tous! Dim 8 Jan - 17:15 | |
| Juste grammaticalement, puisque tu apprends :
Diouzh an doneier, a zeuio an diwaller Avalon da zieubiñ ar c'hevrin eus ar furm gentan an dour. corrigé : Diouzh an doneier, e teuio diwaller Avalon da zieubiñ ar c'hevrin eus furm gentañ an dour. | |
|
| |
Tonton Job Breton acharné
Nombre de messages : 1503 Age : 40 Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened Date d'inscription : 27/11/2010
| Sujet: Re: Bonjour à tous! Dim 8 Jan - 17:22 | |
| "Depuis les profondeurs, la protectrice d'Avalon, de la forme originelle de l'eau viendra libérer le secret"
>> "Deus an deun e teuio diwallerez Avalon da zieubiñ sekred stumm orin an dour"
| |
|
| |
marilou33
Nombre de messages : 5 Age : 40 Lec'hiadur/Localisation : Bordeaux Date d'inscription : 07/01/2012
| Sujet: mici! Dim 8 Jan - 18:23 | |
| Merci à tous pour cette aide...
Bon la dernière propo semble bien differente des autres pourquoi?
Oui je suis curieuse^^ | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 57 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Bonjour à tous! Dim 8 Jan - 22:16 | |
| - Loeiza a écrit:
- Voilà ma proposition :
Diouzh an doneier....
Où as-tu entendu (vu ou lu) cette forme plurielle ? Elle n'est pas connue de tout le monde. Les apprenants n'apprennent pas généralement les formes locales, dialectales.... | |
|
| |
Loeiza
Nombre de messages : 8 Age : 33 Lec'hiadur/Localisation : lec'h all Date d'inscription : 08/01/2012
| Sujet: Re: Bonjour à tous! Dim 8 Jan - 22:28 | |
| Tout simplement p1215 Favereau : buhez an doneier. J'ai pensé que cela pouvait convenir ici. Bon, ce n'était pas le cas, mais j'aurai au moins essayé! | |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: Bonjour à tous! Dim 8 Jan - 22:35 | |
| " Depuis les profondeurs, la protectrice d'Avalon, de la forme originelle de l'eau viendra libérer le secret" Je propose à la critique : " Diouzh an donder, diwallerezh Avalon a deuio da zisklerian stumm gentan an dour". > De la profondeur, la protectrice d'Avalon viendra révéler la forme originelle de l'eau. ou " Diouzh an donder, a deuio an diwallerezh Avalon da zisklerian stumm gentan an dour". > De la profondeur, viendra la protectrice d'Avalon révéler la forme originelle de l'eau. JC Even | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 57 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Bonjour à tous! Dim 8 Jan - 22:56 | |
| - Loeiza a écrit:
- Tout simplement p1215 Favereau : buhez an doneier.
J'ai pensé que cela pouvait convenir ici. Bon, ce n'était pas le cas, mais j'aurai au moins essayé! On trouve aussi cette forme dans le corpus de J. GROS (Trégor) "S P Ar pesk-se a zo heñvel ouzh silioù an donder, ce poisson-là ressemble aux anguilles des profondeurs. Au pluriel on emploie aussi : doneier (sng. doneg). Ar juluenn a vez tapet gant ar c'herden en doneier, on attrape la julienne avec les palangres dans les profondeurs." On voit dans le premier énoncé que le mot donder 'profondeur' peut se traduire par un pluriel en français. | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 57 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Bonjour à tous! Dim 8 Jan - 23:12 | |
| - Jean-Claude EVEN a écrit:
"Diouzh an donder, diwallerezh Avalon a deuio da zisklerian stumm gentan an dour". De la profondeur, la protectrice d'Avalon viendra révéler la forme originelle de l'eau.
"Diouzh an donder, a deuio an diwallerezh Avalon da zisklerian stumm gentan an dour". De la profondeur, viendra la protectrice d'Avalon révéler la forme originelle de l'eau.
JC Even
Je ne corrige que l'orthographe et la syntaxe. diwallerez comme TontonJob l'a écrit (sans 'h'), il s'agit d'un nom d'agent. En breton, les tildes ont une raison d'être : disklêria ñ 'déclarer, dénoncer', kenta ñ 'premier' Comme Yannalan a déjà corrigé, en breton standard on écrira : Deus an donder e teuio diwallerez Avallon (et non an diwallerez Avalon). diwaller m. protecteur diwaller ez f. protectrice, le suffixe - ez dénote le féminin. don adj. profond en (haut-)vannetais, on peut aussi entendre la forme deun : http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-176.jpg
Dernière édition par Ostatu le Mar 10 Jan - 2:43, édité 2 fois | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Bonjour à tous! Lun 9 Jan - 9:06 | |
| " Depuis les profondeurs, la protectrice d'Avalon, de la forme originelle de l'eau viendra libérer le secret"
Eus an donderiou e teuio diwallerez Avalon da ziskulia kevrin stumm kenta an dour.
Dernière édition par Patrig le Lun 9 Jan - 22:02, édité 1 fois |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: Bonjour à tous! Lun 9 Jan - 10:17 | |
| Il faudrait savoir si on accorde une valeur transcendantale à des mots 'principes' et/ou mystiques. Ainsi, si on choisit d'écrire Donder, avec une majuscule, cela évite l'emploi d'un pluriel. De même pour Diwallerez et pour Dour, qui deviennent aussi des entités sacrées, avec noms propres. JC Even | |
|
| |
Tonton Job Breton acharné
Nombre de messages : 1503 Age : 40 Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened Date d'inscription : 27/11/2010
| Sujet: Re: Bonjour à tous! Lun 9 Jan - 18:34 | |
| - marilou33 a écrit:
- Bon la dernière propo semble bien differente des autres pourquoi?
Pas tant que ça. - Tonton Job a écrit:
- "Deus an deun e teuio diwallerez Avalon da zieubiñ sekred stumm orin an dour"
Premièrement, j'ai traduit "les profondeurs" par "an deun" qui veut dire littéralement "le fond", parce que c'est ce qui me vient naturellement à l'esprit pour exprimer ça simplement en breton. Mais bon "donder" ou "doneier" c'est bien aussi. Ensuite j'ai utilisé "sekred" (="secret"), là où d'autres ont utilisé "kevrin" (="mystère"). Il me semble plus logique de parler de "secret" ici (c'est ce que tu as fait) que de "mystère". "Libérer le mystère" ça fait bizarre. Puis j'ai employé "stumm orin" (="forme originelle") là où d'autres ont utilisé "stumm gentañ" (="forme première", ce qui veut dire la même chose en fin de compte). | |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: Bonjour à tous! Lun 9 Jan - 19:51 | |
| Il m'est revenu à l'esprit que La Déesse Mère celtique porte le nom de Dôn / Dana, dont le sens étymologique doit précisément évoquer la Profondeur, dans son sens mystique. http://fr.wikipedia.org/wiki/D%C3%B4n JC Even | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Bonjour à tous! Lun 9 Jan - 21:57 | |
| Sekred, c'est plutot l'idee de quelque chose fait en secret sans que personne ne sache... et kevrin ne signifie pas uniquement mystere mais egalement secret...
Orin, place apres un nom, prend plutot le sens adjectif d'original...
Quant aux pluriel donderiou, il se justifie par les remarques de Marilou comme quoi il s'agirait de tout ce qui est en profondeur dans dans differents endroits et formes...
Enfin, eus se rapporte a l'origine, tandis que diouz correspond davantage a l'idee de separation...
Je maintiens donc ma traduction:
Eus an donderiou e teuio diwallerez Avalon da ziskulia kevrin stumm kenta an dour. |
|
| |
marilou33
Nombre de messages : 5 Age : 40 Lec'hiadur/Localisation : Bordeaux Date d'inscription : 07/01/2012
| Sujet: Merci! Lun 9 Jan - 22:15 | |
| Bonsoir tout le monde!
Merci beaucoup de tout le temps que vous avez passé à m'aider.
Votre aide est vraiment précieuse et le breton à l'air vraiment très compliqué à apprendre... Mais interressant.
J'ai une autre question d'ignorante ^^ ( je préviens avant de me faire lyncher)
Est ce que le breton est différent en tout point avec le celtique irlandais?
Et si vous n'avez pas trop marre de me donner un coup de main, la semaine prochaine je devrais avoir à nouveau besoin de vos services. ^^
Bonne soirée à tous!
Kenavo | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Bonjour à tous! Lun 9 Jan - 22:27 | |
| Je n'ai aucune competence pour parler de l'irlandais, mais il me semble que le breton est aussi eloigne' des langues gaeliques que le français du roumain, sinon plus...
Les langues gaeliques correspondent a un groupe distinct des langues brittonniques et galliques (gaulois). La langue la plus proche du breton est le cornique (Cornouaille britanique) eteint entre le XVII et le XVIII siecle. Ensuite vient le gallois, aux differences plus marquees... |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Bonjour à tous! | |
| |
|
| |
| Bonjour à tous! | |
|