Bretagne Passion le forum 100% Breizh
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -45%
WHIRLPOOL OWFC3C26X – Lave-vaisselle pose libre ...
Voir le deal
339 €

 

 le topic de MarieBaie

Aller en bas 
+8
Le fier boucanier
kaerell
Luk
Tonton Job
yannalan
Jean-Claude EVEN
MarieBaie
Ostatu
12 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3 ... 14 ... 27  Suivant
AuteurMessage
MarieBaie
Ecuyer
Ecuyer
MarieBaie


Féminin
Nombre de messages : 385
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Bro Gwened
Date d'inscription : 07/02/2013

le topic de MarieBaie - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: le topic de MarieBaie   le topic de MarieBaie - Page 2 EmptySam 16 Fév - 22:21

pour vous mettre de bonne humeur lol

http://www.agencebretagnepresse.com/betisier.php

Rien que pour ça, il faudrait que tous les peuples luttent pour que les langues régionales soient intégrées dès l'école primaire
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 57
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

le topic de MarieBaie - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: le topic de MarieBaie   le topic de MarieBaie - Page 2 EmptySam 16 Fév - 22:36

MarieBaie a écrit:
Les mots commençant par K T P M GW G D B mutent dans certaines circonstances (moyen mémotechnique : Casse ta pipe Gwenola maudite gueule de bois)

quid du "M" ?


c'était un oubli (je l'ajoute). En tout cas, cela montre que tu es attentive

le m devient v.

mamm f., ar vamm 'la mère'

parce que ce mot est féminin singulier.

mor m., ar mor 'la mer' (la mer est masculin en breton, aussi pas de mutation après l'article)

quant à l'exercice, rien à corriger : 10/10

quelques mots dont le genre diffère :

aval 'pomme' (masculin en breton)
ti 'maison' (idem)
alc'hwez 'clef' (idem)
mor 'mer' (idem)
asied 'assiette' (idem)

liñsel 'drap' (féminin en breton)
bazh 'bâton' (idem)
gad 'lièvre' (idem)
Revenir en haut Aller en bas
yannalan
Roi Breton
Roi Breton



Masculin
Nombre de messages : 1243
Age : 71
Lec'hiadur/Localisation : er vro Pourlet
Date d'inscription : 06/06/2008

le topic de MarieBaie - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: le topic de MarieBaie   le topic de MarieBaie - Page 2 EmptyDim 17 Fév - 13:20

Pour la tilde, si tu veux pas r'embêter
touche ALT enfoncée, tape 164 pour le ñ et 165 pour le Ñ.
Revenir en haut Aller en bas
MarieBaie
Ecuyer
Ecuyer
MarieBaie


Féminin
Nombre de messages : 385
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Bro Gwened
Date d'inscription : 07/02/2013

le topic de MarieBaie - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: le topic de MarieBaie   le topic de MarieBaie - Page 2 EmptyDim 17 Fév - 16:16

merci Yannalan.

Comme on est dimanche et que j'ai un peu de temps, je me suis "amusée" enfin manière de dire, à compiler les différentes indications (grammaire plus vocabulaire) que vous m'avez fournies afin d'en sortir un petit texte (c'est quand même plus agréable à lire qu'un inventaire à la Prévert).

Volontairement, je mets les phrases les unes en dessous de l'autre afin que ce soit plus lisible.

An den emazo o sellet he douar.
Hiziv, trist eo.
Du int mein-glas, lannoù slvet a reont da doublegañ olavent.
Bemdez, ren an amzer; a c'houde lentaat.
O bugal int war ar mor.
Hec'h ti (zi? mutation?) zo riv.
C'hwezhañ a ra un tan. Selaou a ran ur musik da Denez Prigent.
O doualagad emaint o sellet an douar.
Eñ koñsant ha mousc'horazh.

(Un homme est en train de regarder sa terre.
Aujourd'hui, il est triste.
Les ardoises des maisons sont noires, les ajoncs apprennent à plier sous le vent.
Tous les jours, le temps court puis ralentit.
Ses enfants sont en mer (sur la mer)
Sa maison est froide (sensation de froid)
Il allume un feu. Il écoute une musique de Denez Prigent.
Ses yeux sont en train de regarder la terre.
Il accepte et sourit.)

je plaide votre indulgence hihihi



Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 57
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

le topic de MarieBaie - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: le topic de MarieBaie   le topic de MarieBaie - Page 2 EmptyDim 17 Fév - 19:14

Tu veux aller trop vite. On ne peut pas apprendre une langue à coup de dictionnaire sans avoir appris (assimilé) quelques rudiments de grammaire au préalable. Il ne faut pas sauter les étapes. Toutes tes phrases sont à reprendre, mais ce serait trop long d'expliquer chacune d'elle.

Corrigeons celles toutefois dont nous avons étudié la syntaxe :

Citation :
"Hiziv, trist eo, aujourd'hui, il est triste".

apprends pour l'instant que la forme verbale vient généralement en deuxième position.

hiziv eo trist

Citation :
"Du int mein-glas, les ardoises (des maisons) sont noires"

ne pas oublier l'article défini. (J'ai mis (des maisons) car tu n'as pas parlé de maisons dans ta phrase en breton)

les ardoises = ar mein-glas (littéralement, les pierres bleues), en Léon, on dit aussi ar sklent '(de) l'ardoise // des ardoises'. Les maisons en ardoises sont dites "glas (bleues)" en breton et non 'du (noir)'

Comme le sujet est exprimé, tu ne peux avoir la forme "int"

glas eo ar mein-sklent, les ardoises sont "bleues" (glas signifie selon le contexte : vert, bleu, gris, pommelé... )
mais : glas int : elles sont bleues

les ardoises des maisons = mein-glas an tier


Dernière édition par Ostatu le Sam 23 Fév - 17:47, édité 8 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 57
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

le topic de MarieBaie - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: le topic de MarieBaie   le topic de MarieBaie - Page 2 EmptyDim 17 Fév - 19:19

Comme dans tes phrases, tu as voulu employer les pronoms possessifs, tu dois d'abord apprendre les mutations qu'ils provoquent :

Commençons par la mutation spirante qui concerne les mots commençant par k, t, p. Après les pronoms ma 'mon, ma, mes', he 'son, sa, ses (à elle), et o (leur, leurs), k devient c'h, t devient z, p devient f.

ti 'maison'
ma zi 'ma maison', o zi 'leur maison', he zi 'sa maison (à elle)'

kazh 'chat'
ma c'hazh 'mon chat', o c'hazh 'leur chat', he c'hazh 'son chat (à elle)'

penn 'tête'
ma fenn 'ma tête', o fenn 'leur tête', he fenn 'sa tête (à elle)'
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 57
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

le topic de MarieBaie - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: le topic de MarieBaie   le topic de MarieBaie - Page 2 EmptyDim 17 Fév - 19:28

Citation :
Hec'h ti (zi? mutation?) zo riv.

he 'son, sa, ses (à elle)' (la forme hec'h s'emploie devant les voyelles)

he zi (voir règle ci-dessus)

riv est le froid ressenti par un être vivant (hommes, animaux)

riv 'm eus = j'ai froid

sinon, on emploie yen 'froid'

yen eo ar skorn = la glace est froide.

yen eo he zi = sa maison est froide
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 57
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

le topic de MarieBaie - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: le topic de MarieBaie   le topic de MarieBaie - Page 2 EmptyDim 17 Fév - 19:38

distinguons maintenant he 'son, sa, ses (à elle) et e 'son, sa, ses (à lui)'

le pronom possessif e provoque une mutation adoucissante : k, t, p, m, gw, g, d, b deviennent respectivement g, d, b, v, w, c'h, z, v

sa terre (à elle) : he douar
sa terre (à lui) : e zouar.

sa maison (à elle) : he zi
sa maison (à lui) : e di

son chat (à elle) : he c'hazh
son chat (à lui) : e gazh

sa tête (à elle) : he fenn
sa tête (à lui) : e benn

sa mère (à elle) : he mamm
sa mère (à lui) : e vamm

son lit (à elle) : he gwele
son lit (à lui) : e wele

sa jambe (à elle) : he gar
sa jambe (à lui) : e c'har

son pantalon (à elle) : he bragoù
son pantalon (à lui) : e vragoù

le pronom possessif da 'ton, ta, tes' provoquent les mêmes mutations que e 'son, sa, ses (à lui)'.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 57
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

le topic de MarieBaie - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: le topic de MarieBaie   le topic de MarieBaie - Page 2 EmptyDim 17 Fév - 20:12

Compléter les phrases suivantes :

la mer est bleue = ... mor ... ....
leur chien est méchant : drouk ... ... ....
ta main est sale : lous ... ... ...
ta fille est malade : da ... ... klañv
sa mère (à lui) est riche : pinvidik ... ... ...
ses parents (à elle) sont pauvres : paour ... ... ...
sa maison (à lui) est grande : bras ... ... ...
ta jambe est enflée : koeñvet ... ... ...
les nuages sont blancs = ... .... ... gwenn

merc'h (f.) = fille (f.) (= daughter)
dorn (m.) = main (f.)
koumoul (coll.) = nuages
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 57
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

le topic de MarieBaie - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: le topic de MarieBaie   le topic de MarieBaie - Page 2 EmptyDim 17 Fév - 23:38

Voyons à présent la forme situative du verbe être : ema .

war an daol ema ar c'hazh, le chat est (= se trouve, se situe) sur la table.
à la forme négative : n'ema ket ar c'hazh war an daol = le chat n'est pas sur la table

en revanche, quand la phrase commence par le sujet, on aura la forme zo : ar c'hazh zo war an daol

exercice :

le chien est sous la table : ar c'hi ... dindan an daol ; dindan an daol ... ar c'hi
le chien n'est pas sous la table : n'... ket ar c'hi dindan an daol

dindan : sous

aujourd'hui le chat est sur la chaise : hiziv ... ar c'hazh war ar gador ; ar c'hazh ... war ar gador hiziv ; war ar gador ... ar c'hazh hiziv .
le chat n'est pas sur la chaise aujourd'hui : n'... ket ar c'hazh war ar gador hiziv.

kador f. chaise
ur gador = une chaise
ar gador = la chaise

où est la table ? : pelec'h ... an daol ?
la table est dans la cuisine : er gegin ... an daol

kegin f. cuisine
ar gegin = la cuisine
ur gegin = une cuisine
er gegin = dans la cuisine


Dernière édition par Ostatu le Lun 18 Fév - 3:45, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 57
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

le topic de MarieBaie - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: le topic de MarieBaie   le topic de MarieBaie - Page 2 EmptyLun 18 Fév - 2:45

Ostatu a écrit:
en revanche, pour dire qu'actuellement, tu apprends le breton, tu dois dire : emaon o teskiñ brezhoneg ; o teskiñ brezhoneg emaon... (on utilise une forme progressive)


" /dor 'pe:a ma 'enɛ ˌtiski bɛr'zõ:nɛɡ/ D’ober petra ema hennez o teski brezoneg ? Pourquoi (dans quel but) apprend-il le breton ?"
Thèse de Gilles GOYAT sur le breton de Plozévet

en breton unifié : d'ober petra ema hennezh o teskiñ brezhoneg ? pourquoi apprend-il le breton ?
Revenir en haut Aller en bas
MarieBaie
Ecuyer
Ecuyer
MarieBaie


Féminin
Nombre de messages : 385
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Bro Gwened
Date d'inscription : 07/02/2013

le topic de MarieBaie - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: le topic de MarieBaie   le topic de MarieBaie - Page 2 EmptyLun 18 Fév - 13:21

j'intègre tout ça et te répond ce soir pour les exercices.

Je devrais recevoir aujourd'hui le précis de grammaire que tu m'as indiqué, ce qui devrait te soulager...
J'ignore comment te remercier pour ces cours personnalisés et j'espère que ce post sert aux autres utilisateurs du forum. Votre culture mérite de vivre et de se diffuser largement.

Pour l'utilisation des possessifs j'avais utilisé ceci:

http://www.kervarker.org/fr/grammar_01_kemmadur.html + le wiki

Pour l'utilisation de la forme EO, je n'avais effectivement pas compris qu'on devait l'utiliser aussi bien au singulier qu'au pluriel.

La construction de la phrase erronnée "trist eo", je me suis appuyée sur cet exemple:

Citation :
klañv eo = il est ou elle est malade

Je comprends donc qu'elle est peu usitée et qu'il faut privilégier sa forme inversée "eo trist".

Trugarez:

https://www.youtube.com/watch?v=zYQ2wxxd4V0





Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 57
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

le topic de MarieBaie - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: le topic de MarieBaie   le topic de MarieBaie - Page 2 EmptyLun 18 Fév - 18:10

Citation :

Je comprends donc qu'elle est peu usitée et qu'il faut privilégier sa forme inversée "eo trist".

Non, tu m'as mal compris. Tu ne peux commencer la phrase par une forme verbale (a finite verb) (il y a toujours quelques rares exceptions dans les règles que je donne, mais on les verra au fur et à mesure).

Trist eo 'c'est triste' est un énoncé usuel.

Apprends que la forme verbale vient généralement en deuxième position

trist eo = c'est triste, il est triste, elle est triste (selon le contexte)
trist eo hiziv
hiziv eo trist
amañ eo trist hiziv = ici c'est triste aujourd'hui

trist on hiziv = je suis triste aujourd'hui
hiziv on trist
me zo trist hiziv

tu vois que la forme verbale est en 2

Citation :
Pour l'utilisation de la forme EO, je n'avais effectivement pas compris qu'on devait l'utiliser aussi bien au singulier qu'au pluriel.

quand le sujet est exprimé (qu'il soit singulier ou pluriel), tu utiliseras la troisième personne du singulier :

ar per zo azv = les poires sont mûres
azv eo ar per = idem

mais : azv int = elles sont mûres

debriñ 'manger'

me a zebr un aval bemdez (sujet exprimé : me, verbe à la 3ème pers. du sing) = je mange une pomme tous les jours
int a zebr un aval bemdez (sujet exprimé :int, idem) = ils mangent une pomme tous les jours

mais :

bemdez e tebran un aval bemdez
bemdez e tebront un aval bemdez


la base verbale de debriñ 'manger' est debr-

debr + an = je mange
debr + ez = tu manges
etc...




Dernière édition par Ostatu le Lun 18 Fév - 18:44, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 57
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

le topic de MarieBaie - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: le topic de MarieBaie   le topic de MarieBaie - Page 2 EmptyLun 18 Fév - 18:39

1) ar per zo azv = les poires sont mûres
2) azv eo ar per = idem

ces deux énoncés correspondent à deux questions distinctes :

la première à : petra zo azv ? 'qu'est-ce qui mûre' (tu enlèves petra et tu y mets ar per à la place)
la seconde : penaos eo ar per ? 'comment sont les poires ? (tu enlèves penaos et tu y mets azv à la place).

tu pourrais seulement répondre en 1 par ar per, en 2 par azv, ce sont bien les informations nouvelles qui sont en tête de phrase.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 57
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

le topic de MarieBaie - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: le topic de MarieBaie   le topic de MarieBaie - Page 2 EmptyLun 18 Fév - 20:26

Je te rappelle que je t'enseigne une variété de breton qui est le breton standard (K L T).

Maintenant, tu dois savoir que la réalité du breton est, en fait, très variée. Tu as des dialectes, des sous-dialectes, des parlers, des idiolectes...

Par ex. mûr ne se dira pas de la même façon d'un bout à l'autre du domaine bretonnant.

Voir la carte ALBB 112 : http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-112.jpg

en Trégor, tu entendras : daró ou daré ; en Léon : daré ; dans une bonne partie de la Cornouaille : azv (prononcé a(z)ó) (je simplifie)

Mais, ne te (pré)occupe pas de cela pour l'instant. Chaque chose, en son temps.


Dernière édition par Ostatu le Mar 19 Fév - 3:39, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
MarieBaie
Ecuyer
Ecuyer
MarieBaie


Féminin
Nombre de messages : 385
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Bro Gwened
Date d'inscription : 07/02/2013

le topic de MarieBaie - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: le topic de MarieBaie   le topic de MarieBaie - Page 2 EmptyLun 18 Fév - 22:28

après 1h passée à fignoler les exercices, tout s'est effacé au moment d'envoyer eryeryq

Compléter les phrases suivantes :

la mer est bleue = ar mor zo glas
leur chien est méchant : drouk eo o c'hi
ta main est sale : lous eo da zorn
ta fille est malade : da verc'h zo klañv
sa mère (à lui) est riche : pinvidik eo e vamm
ses parents (à elle) sont pauvres : paour eo he dud
sa maison (à lui) est grande : bras eo e di
ta jambe est enflée : koeñvet eo da c'har
les nuages sont blancs = ar koumoul zo gwenn

exercice :

le chien est sous la table : ar c'hi zo dindan an daol ; dindan an daol ema ar c'hi
le chien n'est pas sous la table : n'ema ket ar c'hi dindan an daol

dindan : sous

aujourd'hui le chat est sur la chaise : hiziv ema ar c'hazh war ar gador ; ar c'hazh zo war ar gador hiziv ; war ar gador ema ar c'hazh hiziv .
le chat n'est pas sur la chaise aujourd'hui : n'ema ket ar c'hazh war ar gador hiziv.

où est la table ? : pelec'h ema an daol ?
la table est dans la cuisine : er gegin zo an daol ("dans le" =" EN" dixit le Favereau, je dois donc écrire "er gegin zo en daol" ?)

Il y a encore des choses qui m'échappent dans les formes verbales, je n'ai pas reçu la grammaire aujourd'hui , je devrai au max l'avoir demain ou après demain. Si je n'arrive pas à éclaircir certaines choses , je viendrai t’embêter.

Citation :
Je te rappelle que je t'enseigne une variété de breton qui est le breton standard.

Maintenant, tu dois savoir que la réalité du breton est, en fait, très variée. Tu as des dialectes, des sous-dialectes, des parlers, des idiolectes...

j'avais cru comprendre oui, on le lit ici d'ailleurs sur les différents posts

Citation :
Mais, ne te (pré)occupe pas de cela pour l'instant. Chaque chose, en son temps.

Merci, ce que tu m'enseignes est déjà dense et contrairement à ce que vous dites, ce n'est pas si simple à assimiler lol

Au passage: kalz a vloavezhioù all Jean claude Even le topic de MarieBaie - Page 2 Jhkjhkf
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 57
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

le topic de MarieBaie - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: le topic de MarieBaie   le topic de MarieBaie - Page 2 EmptyMar 19 Fév - 3:18

Citation :
la mer est bleue = ar mor zo glas
leur chien est méchant : drouk eo o c'hi
ta main est sale : lous eo da zorn
ta fille est malade : da verc'h zo klañv
sa mère (à lui) est riche : pinvidik eo e vamm
ses parents (à elle) sont pauvres : paour eo he dud
sa maison (à lui) est grande : bras eo e di
ta jambe est enflée : koeñvet eo da c'har
les nuages sont blancs = ar koumoul zo gwenn

he zud (le pronom possessif he provoque une mutation spirante, cela concerne les consonnes k, t, p qui deviennent c'h, z, f), en revanche, e dud 'ses parents à lui'

ar c'houmoul = les nuages

Les mots commençant par k mutent après l'article, qu'ils soient masculins ou féminins, singuliers ou pluriels :

reprenons kazh m. 'chat' et kazhez f. 'chatte'

un chat = ur c'hazh
une chatte = ur gazhez

au pluriel : kizhier 'des chats' et kazhezed 'des chattes'

les chats = ar c'hizhier
les chattes = ar c'hazhezed

koumoul est un mot dit collectif (qu'on abrège en coll.) = des nuages (c'est un mot pluriel)

les mots pluriels de choses et d'animaux commençant par un k mutent en c'h (voir kizhier, kazhezed) après l'article :

ar c'houmoul : les nuages

pour construire un singulatif (le singulier du collectif), on ajoute le suffixe -enn au collectif, koumoulenn 'nuage', les singulatifs sont du genre féminin, il mutera donc comme kazhez.

un nuage = ur goumoulenn.



Dernière édition par Ostatu le Sam 23 Fév - 17:52, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 57
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

le topic de MarieBaie - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: le topic de MarieBaie   le topic de MarieBaie - Page 2 EmptyMar 19 Fév - 3:24

Citation :
où est la table ? : pelec'h ema an daol ?
la table est dans la cuisine : er gegin zo an daol ("dans le" =" EN" dixit le Favereau, je dois donc écrire "er gegin zo en daol" ?)

rappel : la forme zo ne peut être précédée que d'un cod ou d'un sujet

avaloù a zo = il y a des pommes (cod)
an avaloù a zo er baner = les pommes sont dans le panier (sujet)

kegin f. cuisine ; ur gegin, une cuisine, ar gegin 'la cuisine' ; ar c'heginoù 'les cuisines'

er gegin (= dans la cuisine (er < e + ar)) est complément circonstantiel de lieu

aussi : er gegin ema an daol = littér. dans la cuisine se trouve la table

*er gegin zo en daol

L'astérisque signifie que ton énoncé est agrammatical.

en daol signifierait dans la table, je vois mal comment tu pourrais mettre une cuisine dans une table ;-)


Dernière édition par Ostatu le Mar 19 Fév - 3:41, édité 3 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 57
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

le topic de MarieBaie - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: le topic de MarieBaie   le topic de MarieBaie - Page 2 EmptyMar 19 Fév - 3:30

comment dit-on dans le, dans la, dans les... ?

à partir de la préposition e 'dans' + l'article défini ar, an, al qu'on contracte respectivement en : er, en, el.

ar gegin = la cuisine
er gegin = dans la cuisine

an diretenn = le tiroir
en diretenn = dans le tiroir

al lenn = le lac
el lenn = dans le lac
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 57
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

le topic de MarieBaie - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: le topic de MarieBaie   le topic de MarieBaie - Page 2 EmptyMar 19 Fév - 3:33

en revanche, tu peux dire : er gegin ez eus un daol = dans la cuisine il y a une table ; en trégorrois (T) et en cornouaillais (C), on emploiera à la place de ez eus, la forme zo : er gegin zo un daol.

donc, avec un sujet défini ema, avec un sujet indéfini ez eus / zo

en ti ema ar c'hi = le chien est dans la maison (le chien, sujet défini)
en ti ez eus ur c'hi = dans la maison, il y a un chien (un chien, sujet indéfini) ; en T C : en ti zo ur c'hi (zo ici a le sens d'il ya)

le pluriel de ki 'chien' est chas 'des chiens'.

ar chas zo en ti = les chiens sont dans la maison
en ti ema ar chas = idem
en ti emaint = ils sont dans la maison
n'ema ket ar chas en ti = les chiens ne sont pas dans la maison
n'emaint ket en ti = ils ne sont pas dans la maison

e chas zo drouk = ses chiens (à lui) sont méchants
drouk eo e chas = idem
n'int ket drouk = ils ne sont pas méchants
e chas n'int ket drouk = ses chiens, ils ne sont pas méchants
n'eo ket drouk e chas = ses chiens ne sont pas méchants
Revenir en haut Aller en bas
MarieBaie
Ecuyer
Ecuyer
MarieBaie


Féminin
Nombre de messages : 385
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Bro Gwened
Date d'inscription : 07/02/2013

le topic de MarieBaie - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: le topic de MarieBaie   le topic de MarieBaie - Page 2 EmptyMar 19 Fév - 11:30

Je me fais des fiches des différentes leçons afin de compiler chaque élément thème par thème.

Ostatu, Merlin, que pensez-vous si je les postais dans la partie Linguistique du forum ? ça pourrait peut être aider les autres lecteurs du forum qui sont, comme moi, intéressés par la langue, sans être obligés de remonter les pages de celui-ci à la recherche d'un détail précis.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 57
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

le topic de MarieBaie - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: le topic de MarieBaie   le topic de MarieBaie - Page 2 EmptyMar 19 Fév - 18:38

compléter les phrases suivantes (ne pas oublier que les mots féminins singuliers mutent après l'article, ainsi que les mots commençant par k que ces derniers soient féminins, masculins singuliers et pluriels) :

boest f. boîte

la boîte est sur la table : war an ... ... ... ...
dans la boîte il y a un chat : er ... ... ur ...

paner f. panier
kador f. chaise
vioù pl. oeufs

le panier est sous la chaise : dindan ar ... ... ar ....
les oeufs sont dans le panier : ... vioù ... ... ...
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 57
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

le topic de MarieBaie - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: le topic de MarieBaie   le topic de MarieBaie - Page 2 EmptyMar 19 Fév - 18:52

Construire des singulatifs à partir des collectifs suivants :

gwenan coll. (des) abeilles
merien coll. (des) fourmis
laou coll. (des) poux
c'hwen coll. (des) puces
logod coll. (des) souris
gwez coll (des) arbres
kerez coll. (des) cerises

faire précéder les singulatifs de l'article indéfini : ur, un ou ul

ex. sivi coll. (des) fraises ; ur sivienn = une fraise

traduire :

les fraises ne sont pas mûres (deux constructions) : ar sivi n'... ... ...
n'... .... ... .... sivi

Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 57
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

le topic de MarieBaie - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: le topic de MarieBaie   le topic de MarieBaie - Page 2 EmptyMar 19 Fév - 20:04

Citation :
*O doualagad emaint o sellet an douar

lagad m. oeil
(an) daoulagad (duel) (les deux) yeux (daou 'deux' + lagad 'oeil' )

le verbe sellet (sellout) 'regarder' est transitif indirect, le complément est introduit par la préposition ouzh (deus... ) (comme look at en anglais)

sellet ouzh ar c'hi = regarder le chien
sellet ouzh an douar = regarder la terre

La forme "emaint" ne peut être employée avec un sujet exprimé.

Int a zo o teskiñ brezhoneg = ils apprennent le breton
o teskiñ brezhoneg emaint = idem
emaint o teskiñ brezhoneg = idem

c'est l'une des rares formes verbales qui peut commencer une phrase en breton

donc :

o daoulagad a zo o sellet ouzh an douar = leurs yeux regardent (sont en train de) regarder la terre.

Comme il y a plusieurs paires de yeux, on pourrait même écrire : o daoulagadoù

emaint o sellet ouzh an douar = ils regardent la terre

Citation :
Ses yeux sont en train de regarder la terre


ses yeux (à lui) :

e zaoulagad a zo o sellet ouzh an douar
o sellet ouzh an douar ema e zaoulagad
ema e zaoulagad o sellet ouzh an douar


Dernière édition par Ostatu le Mar 19 Fév - 20:41, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 57
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

le topic de MarieBaie - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: le topic de MarieBaie   le topic de MarieBaie - Page 2 EmptyMar 19 Fév - 20:13

traduire :

sal f. salle
merc'hed f.pl. filles

les filles sont dans la salle
elles sont dans la salle
dans la salle sont les filles
dans la salle elles sont

skol f. école
mibien m.pl. fils

ses fils (à lui) sont à l'école
ils sont à l'école
à l'école ils sont
à l'école sont ses fils (à lui)
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





le topic de MarieBaie - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: le topic de MarieBaie   le topic de MarieBaie - Page 2 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
le topic de MarieBaie
Revenir en haut 
Page 2 sur 27Aller à la page : Précédent  1, 2, 3 ... 14 ... 27  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: