Bretagne Passion le forum 100% Breizh
|
|
| Besoin d'un résumé sur la langue bretonne en pays gallo | |
| | Auteur | Message |
---|
mul Breton acharné
Nombre de messages : 1966 Age : 42 Lec'hiadur/Localisation : Brest Date d'inscription : 29/05/2006
| Sujet: Besoin d'un résumé sur la langue bretonne en pays gallo Jeu 2 Aoû - 12:14 | |
| bonjour,
alors j'entend de tout et j'ai du mal à comprendre.
le Breton était il donc bien parlé en pays Gallo ?
si, oui, le breton était il autrefois parlé dans tout le pays gallo ?
jusqu'à quelle date on peut attester du parler breton en pays gallo ? | |
| | | Falc'hun Du Breton Passioné
Nombre de messages : 2201 Age : 35 Lec'hiadur/Localisation : Bro Sant-Brieg Breizh-Uhel Date d'inscription : 02/12/2006
| Sujet: Re: Besoin d'un résumé sur la langue bretonne en pays gallo Jeu 2 Aoû - 12:30 | |
| le breton était parlé de (grosso-modo) avant Rennes à Gérande. Mais ça fait déja un baille... Au fur et à mesure la frontière linguistique se "fixe" de Plouha à Vannes. Ceci dit, aujourd'hui cette frontière n'a plus de signification vu que le breton est parlé aussi en ays Gallo. Par contre le gallo respecte cette frontière et n'est pas parlé en pays Bretonnant.
Par contre je ne comprend pas comment le Gallo a gagné sur le breton et pour quelles raisons? | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Besoin d'un résumé sur la langue bretonne en pays gallo Jeu 2 Aoû - 12:50 | |
| |
| | | Falc'hun Du Breton Passioné
Nombre de messages : 2201 Age : 35 Lec'hiadur/Localisation : Bro Sant-Brieg Breizh-Uhel Date d'inscription : 02/12/2006
| Sujet: Re: Besoin d'un résumé sur la langue bretonne en pays gallo Jeu 2 Aoû - 12:56 | |
| C'est la langue de haute-Bretagne, Langue de Bretagne elle aussi! C'est un dérivé du français qui s'est inspiré du breton. Une langue en perte de vitesse dû au non-respect des langues régionales et aux moqueries aussi. C'est encore assez parlé dans mon coin. Ceci dit en passant j'ai rarement entendu une conversation complète en Gallo, seulement quelques mot placé dans la phrase (par contre l'accent y est lui!) | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Besoin d'un résumé sur la langue bretonne en pays gallo Jeu 2 Aoû - 13:54 | |
| - Citation :
- Ceci dit, aujourd'hui cette frontière n'a plus de signification vu que le breton est parlé aussi en pays Gallo.
elle a une signification parce que la basse-bretagne est le territoire où le breton est la langue traditionnelle de la population. ca veut dire que tout ce qui est traditionnel: chansons, proverbes, noms de lieux, de personnes, etc, est en breton dans cette zone. le gallo n'est pas un dérivé du français mais une langue soeur, issue comme lui du latin. le gallo ressemble au français certes, mais il n'en dérive pas. il ne s'inspire pas du breton, il a été influencé par lui. Une langue ne s'inspire de rien |
| | | Falc'hun Du Breton Passioné
Nombre de messages : 2201 Age : 35 Lec'hiadur/Localisation : Bro Sant-Brieg Breizh-Uhel Date d'inscription : 02/12/2006
| Sujet: Re: Besoin d'un résumé sur la langue bretonne en pays gallo Jeu 2 Aoû - 21:41 | |
| C'est ce que j'ai dit! Bon en tous cas, c'est ce que je voulais dire! je me suis mal exprimé autant pour moi... Honte à ma famille et aux miens... Le gallo est l'un des ancetres du Français. J'ai parfois été étonné de connaitre des mots en Gallo et de les retrouver en Breton! un ex: les pluriels en -où (Pêchoù = pêcheurs; Bagadoù = troupes) | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Besoin d'un résumé sur la langue bretonne en pays gallo Jeu 2 Aoû - 21:49 | |
| Le gallo n'est pas non plus un des ancêtres du français. le français vient du bas-latin parlé en ile-de-france, je crois. les pluriels en -où du breton n'ont rien à voir avec les mots en -ou du gallo. en gallo, ca vient de la terminaison latine d'agent -or, il me semble, et ca se termine en -ou aussi bien au singulier qu'au pluriel. Un pêchou, des pêchous (ou qch comme ça). alors que pour le breton, la terminaison plurielle en -où vient du brittonique -owes. en breton, des pêcheurs: pesketaerien, pesketerion, peskourion, etc. |
| | | Falc'hun Du Breton Passioné
Nombre de messages : 2201 Age : 35 Lec'hiadur/Localisation : Bro Sant-Brieg Breizh-Uhel Date d'inscription : 02/12/2006
| Sujet: Re: Besoin d'un résumé sur la langue bretonne en pays gallo Jeu 2 Aoû - 21:55 | |
| Mais je pensais que toutes ls langues régionnales (à racine latines) étaient les ancêtres du français?! | |
| | | Krapadoz Thuata de dannan
Nombre de messages : 1747 Age : 36 Date d'inscription : 15/05/2005
| Sujet: Re: Besoin d'un résumé sur la langue bretonne en pays gallo Ven 3 Aoû - 12:58 | |
| Quand à l'histoire de la langue bretonne on peu dire qu'elle à été parlée des porte de Rennes à celles de Nantes ( où il y a quelques noms de lieux d'origine bretonne encore aujourd'hui et où une organisation en frairie indique que ces territoires ont été peuplés par des bretons insulaires). Il y a eu ainsi une vague de plus de 10 000 bretons insulaires venut s'installer à Nantes au haut moyen age, ce qui a dût laisser un impact non négligable. Cette zone proche des grande ville à dût délaisser la langue bretonne pour le bas latin très vite... Pour les campagne le premier recul à eu lieu surtout dans le nord de la Bretagne, où la limite à reculée assez violement du couësnon au gouëlo dans les alentours de l'an mil. cette limite ne bougera pratiquement plus. Dans le centre et le sud, sa se fera plus "en douceur". et la zone qui est entre la basse bretagne actuelle et les alentours de Loudeac / Gaël / Guémené Penfao/ Redon/ Saint Nazaire... resteront bretonnant plus longtemps (jusqu'au 17 ème siècle pour certains) Le pays guérandais verra ses derniers bretonnants disparaitre au 20ème siècle. La suite vous la connaissez Je ressort la carte : Il faut savoir aussi qu'il est pratiquement impossible de savoir exactement quand la langue bretonne à cessée d'être parlée, les temoignages étant rarissimes. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Besoin d'un résumé sur la langue bretonne en pays gallo Ven 3 Aoû - 23:03 | |
| - Citation :
- Mais je pensais que toutes ls langues régionnales (à racine latines) étaient les ancêtres du français?!
où as-tu lu ça? toutes les langues régionales d'origine latine, c'est à dire le picard, le lorrain, le gallo, le bourbonnais, le berrichon, le bourguignon, le morvandiau, tous les dialectes occitans, le gascon, le franco-provençal, le corse, le catalan... ? en fait le français ne dérive d'aucune de ces langues. il dérive uniquement de la langue d'oïl parlée en ile-de-france. en ce qui concerne la carte d'anton-sklaer, je crois qu'il y a quelques petites erreurs à corriger: à belle-ile, il doit encore y avoir des bretonnants (le besco a fait un livre sur ce dialecte il y a qq années), ou alors les derniers ont disparu très récemment (et pas dans les années 70). et au sud-est de vannes, ils ont fait un peu court: le breton s'étend quand même un petit peu plus à l'est. je connais personnellement pas mal de bretonnants dans cette région. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Besoin d'un résumé sur la langue bretonne en pays gallo Lun 20 Aoû - 0:11 | |
| pour belle-ile, j'ai le bouquin de le besco, et je peiux vous donner les infos quyi sont dedans:
les derniers bretonnants (ceux que le besco a trouvé en 1987) sont au nombre de 4 et sont morts en 1991, 1991, 1992, et j'ai pas trouvé la date du décés de la dernière, mais elle est née en 1907, donc elle doit plus être toute fraiche si par hasard elle est toujours vivante... Le breton a donc bien cessé d'étre parlé vers 1950-1970 et Le Besco pense que la transmission parents/enfants a cessé vers 1880 hormis quelques personnes qui faute d'éducation ont élevé leurs enfants en breton, ce qui a permis a celui ci de survivre jusqu'a 1970. |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Besoin d'un résumé sur la langue bretonne en pays gallo Lun 20 Aoû - 0:28 | |
| - Citation :
- les derniers bretonnants (ceux que le besco a trouvé en 1987) sont au nombre de 4 et sont morts en 1991, 1991, 1992, et j'ai pas trouvé la date du décés de la dernière, mais elle est née en 1907, donc elle doit plus être toute fraiche si par hasard elle est toujours vivante...
Le breton a donc bien cessé d'étre parlé vers 1950-1970 et Le Besco pense que la transmission parents/enfants a cessé vers 1880 hormis quelques personnes qui faute d'éducation ont élevé leurs enfants en breton, ce qui a permis a celui ci de survivre jusqu'a 1970. C'est pas parce que Le Besco n'en a pas trouvé d'autres qu'il n'y en a pas ! j'ai vu dans pas mal de livres que tel ou tel dialecte avait disparu, qu'on ne connaissait plus de locuteur etc, et finalement, en cherchant bien, je me suis rendu compte qu'il en restait encore plein, mais les recherches ont simplement été mal faites. Par exemple, certains chercheurs pensent qu'en demandant à la mairie d'une commune, ils sauront de façon sûre s'il reste des bretonnants ou non. Et j'ai déjà fait le test: à la mairie on répond souvent qu'il n'y a plus personne, et en se promenant au hasard dans la campagne, on trouve plein de bretonnants! les gens s'imaginent que plus personne ne parle breton dès lors qu'elles n'entendent jamais personne le parler en public dans la commune. Mais généralement, le breton est parlé dans les familles, entre voisins et amis, et pas dans la rue devant tout le monde (enfin ça dépend des coins, mais c'est rare). y a aussi des anciens qui n'ont pas parlé breton depuis 20 ans (voire beaucoup plus, parfois c'est depuis 40 ou 60 ans) et qui n'ont absolument rien oublié, il suffit de demander! une fois j'ai demandé à une employée de mairie si elle connaissait des bretonnants dans la commune (pourtant petite), elle a répondu que non. Après quelques recherches dans la campagne, je me suis rendu compte que le propre père de l'employée de mairie parlait breton. Alors ne croyez jamais ce qu'on vous raconte dans les mairies, ils ne sont jamais au courant de rien! :-) alors à ce sujet, je préfère faire confiance à ce que je trouve moi-même sur le terrain plutôt qu'à ce qu'affirment certaines personnes... |
| | | Karl Poulpican
Nombre de messages : 82 Age : 52 Date d'inscription : 30/09/2007
| Sujet: Re: Besoin d'un résumé sur la langue bretonne en pays gallo Dim 30 Sep - 11:56 | |
| je me permets d'intervenir (peut-être un peu tard) car des choses vraies ont été dites mais qui ont été contredites! - Falc'hun Du a écrit:
Le gallo est l'un des ancetres du Français. C'est tout à fait exacte! Le gallo est issu de l'ancien français et non directement du latin. On désigne par ancien français, l'ensemble des langues d'oil qui étaient parlées dans une grande moitié nord de la France CAR toutes ces langues (qui étaient toutes très proches) ont donné le français que nous connaissons. Le gallo a gardé des formes archaïques de l'ancien français. Par exemple les lisettes (betteraves) se dit aussi bien dans notre région mais aussi, par exemple, dans les Vosges, alors qu'on ne le dit plus en Français. Mais le gallo a aussi des mots ou expressions qui lui sont propres car comme toute les langues, il a évolué au cours des siècles. Par exemple "musser" ou "Musseu", signifie en ancien français "cacher quelque chose dans une cachette" a pris le sens "de faire rentrer quelque choses difficilement" en gallo. Le gallo n'a pas vraiment d'unité. Le gallo qu'on parle en Bretagne intérieur n'est pas le même que celui qu'on parle à l'Est de l'Ille et Vilaine. En fait, je dirait même qu'un paysan Vitréen aura plus de mal à comprendre un paysan gallo des côtes d'Armor (dont des mots d'origine bretonne ont été intégré à la sauce gallo) qu'un paysan de la Sarthe! Le gallo est une conception géographique et pas vraiment linguistique! | |
| | | mul Breton acharné
Nombre de messages : 1966 Age : 42 Lec'hiadur/Localisation : Brest Date d'inscription : 29/05/2006
| Sujet: Re: Besoin d'un résumé sur la langue bretonne en pays gallo Dim 30 Sep - 12:12 | |
| c'est sympa de parler un peu du Gallo. Très intéressant car je connais pas assez | |
| | | Brave He Invité
| Sujet: Re: Besoin d'un résumé sur la langue bretonne en pays gallo Dim 30 Sep - 13:45 | |
| - Karl a écrit:
- Falc'hun Du a écrit:
Le gallo est l'un des ancetres du Français. C'est tout à fait exacte! Le gallo est issu de l'ancien français et non directement du latin. Bonjour, Le gallo est une langue d'oil, issue, comme le français, du latin abâtardi: le français, n'est rien d 'autre que l'émanation de la variété gallo-romane d'Ile de France,ce que les philologues nommaient jadis le francien. A ce titre, depuis Villers-Cotterêts (et même avant, car Charles VIII avait déjà pris des dispositions en ce sens, en 1490), on n'a fait qu'entériner cette décision, en favorisant un dialecte parmi tant d'autres...Mais le gallo et le français ne sont que des branches collatérales, et en aucun cas des branches descendantes directes....des cousins 2° degré, pas grand-père et petit fils. - Citation :
- Le gallo qu'on parle en Bretagne intérieur n'est pas le même que celui qu'on parle à l'Est de l'Ille et Vilaine.
En fait, je dirait même qu'un paysan Vitréen aura plus de mal à comprendre un paysan gallo des côtes d'Armor (dont des mots d'origine bretonne ont été intégré à la sauce gallo) qu'un paysan de la Sarthe! Mais c'est normal, l'un est au contact avec le breton, et s'est installé sur une zone où le breton a reculé, l'autre est en contact avec l'angevin ou le tourangeau... C'est comme avec les langues créoles, en fait... |
| | | Brave He Invité
| Sujet: Re: Besoin d'un résumé sur la langue bretonne en pays gallo Dim 30 Sep - 13:50 | |
| - Krapadoz a écrit:
Je ressort la carte :
Bonjour, Au moins elle a le mérite de montrer où a parlé breton, et où on ne l'a jamais utilisé, contrairement aux affirmations de certains..."militants". |
| | | Karl Poulpican
Nombre de messages : 82 Age : 52 Date d'inscription : 30/09/2007
| Sujet: Re: Besoin d'un résumé sur la langue bretonne en pays gallo Dim 30 Sep - 15:19 | |
| - Brave Heart a écrit:
Le gallo est une langue d'oil, issue, comme le français, du latin abâtardi: le français, n'est rien d 'autre que l'émanation de la variété gallo-romane d'Ile de France,ce que les philologues nommaient jadis le francien.
Oui, j'suis pas vraiment convaincu... Le "francien" comme toutes les autres langues régionnales du nord de l'époque ont un fond commun qui est plus récent que le latin vulgaire. Donc il devient assez difficile de dire que le français vient exclusivement du "francien". D'ailleurs je ne le pense pas vraiment. Par contre, à la fin du moyen-âge, l'influence de la cour du Roi à modifié le français de l'époque et la répendu dans tous le royaume. Le gallo comme tous les autres "patois" ruraux n'ont pas ou peu été influencé. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Besoin d'un résumé sur la langue bretonne en pays gallo | |
| |
| | | | Besoin d'un résumé sur la langue bretonne en pays gallo | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|