Je profite de cette tribune pour faire un peu de pub pour la parution du premier C.D. de mon groupe "Lez Córór de Noetaéy - An Noziganed" qui s'appelle : Sur lez bord de la Rauncz (Sur les bords de la Rance).
"Lez Córór de Noetaéy - An Noziganed" est un groupe de deux musiciens, le père et le fils. Il adapte aux instruments anciens (harpe celtique, épinette, vielle à roue, cromorne, flûte renaissance, psaltérion) des chants et des danses de toute la Bretagne ainsi que d'autres régions. Son répertoire principal : les complaintes du Barzaz Breiz, les chants et danses du Pays Vannetais, du Centre-Bretagne ou du Coglais (Pays de Fougères), chants traditionnels en gallo. Il chante en breton et en gallo, mais aussi en basque, en luxembourgeois et en gascon.
Le "Córór de Noetaéy" est un esprit nocturne du Pays Gallo qu'on pourrait traduire par "coureur de nuit". Il est le pendant du Nozigan vannetais.
Le C.D. comprend 16 morceaux pour une durée totale de 80 minutes de musique environ :
1. Suite de Maclottes (danses traditionnelles du Luxembourg belge).
2. Caunt je taes çaéz mon paèrr (hanter-dro d'Ille-et-Vilaine).
3. Suite de mazurkas du Coglais.
4. Korol ar c'hleze (Barzaz Breiz - 1867).
5. An alarc'h (Barzaz Breiz - 1867).
6. Son ar chistr (traditionnel de Basse Cornouaille).
7. Tri martolod (chant de marin traditionnel).
8. Gwerz marv Pontkallek (Barzaz Breiz).
9. Bageù er marù (paroles de Jorj Belz en Haut Vannetais).
10. Er soudarded zo gùisket é ru (traditionnel du Bas Vannetais).
11. Sur lez bord de la Rauncz (paroles en gallo sur un air traditionnel).
12. Meriaènn anchauntaéy (une poésie d'Alan Raude sur un air de O'Carolan).
13. Duhont ar er mañné (traditionnel vannetais).
14. E pardon Speied (la chanson paillarde bien connue).
15. Cheleuet 'ta na cheleuet (Kas a-barh de Lanester - Pays de Lorient).
16. Avant-deux de travers d'Ancenis (traditionnel du Pays Nantais).
Ce C.D. est une autoproduction financée à 100% par nous-mêmes. Il contient un livret de 28 pages dans lequel on trouvera l'histoire de chaque morceau, les paroles en breton ou en gallo selon le cas avec la traduction de toutes les chansons en français, en allemand et en anglais.
Le C.D. est en vente au prix de 20€ et n'est diffusé que par nous-mêmes. Les personnes intéressées peuvent m'envoyer un message personnel et je leur fournirai la marche à suivre pour l'obtenir.