Bretagne Passion le forum 100% Breizh
|
|
| Mutation mixte? | |
| | Auteur | Message |
---|
kewenne Ecuyer
Nombre de messages : 385 Lec'hiadur/Localisation : Seine et Marne Date d'inscription : 07/01/2006
| Sujet: Mutation mixte? Mar 6 Déc - 0:14 | |
| Pourquoi le g de gouelañ disparaît et n’est pas remplacé par c’h dans cette phrase ? : Perak emañ hennezh o ouelañ ? Pourtant c’est bien une mutation mixte non ?
A galon
| |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Mutation mixte? Mar 6 Déc - 2:26 | |
| En principe, c'est parce qu'il s'agit de la mutation du GOU en OU qui est une mutation adoucissante (et mixte, les mixtes étant adoucissantes ou renforçantes: B>V, G>C'H/H, GW>W, GOU>OU, M>V, D>T après E, O et MA ).
Je pense qu'il s'agit d'une mutation de G en H muet. D'ou la prononciation de OU à côté de celle de GW/GU en W, où W est prononcé V, W ou U...
On aurait pour l'ensemble des mutations la tendance suivante:
K > G > H P > B > V T > D > Z C'H > H CH > J F > V M > V S > Z
Par ailleurs, il faut noter que l'orthographe en usage utilise la graphie C'H à tort et à travers, car dans la plupart des cas, le son correspond à un H faiblement aspiré, comme dans l'anglais HAVE... |
| | | konker Ovate
Nombre de messages : 152 Age : 52 Lec'hiadur/Localisation : Molan Date d'inscription : 10/11/2008
| Sujet: Re: Mutation mixte? Mar 6 Déc - 15:21 | |
| Le c'h ne disparaît pas forcément. Cela dépend des parlers. Comme pour beaucoup de choses. Dans la région de Quimperlé, on entendra "ema (é/o) 'c'houeliñ" par exemple, forme mutée de GOUELIÑ avec un c'h prononcé clairement [x] . Idem pour les verbes commençant par G, comme GOBER Dans le même secteur géographique, on dira : ema 'font (= vont) ema 'falo gwinizh (= malo, malañ) Même des verbes commençant par L/M/N/R sont renforcés. D'où : ema 'lhenn (ils lisent). Ce renforcement provient de la particule verbale O/OC'H/OUZH. C'est pour cela que l'on dira par contre toujours autour de Quimperlé : " 'ouelan ket" ou " 'ouion ket". Le C'H s'est perdu. Comme dans les formes verbales (mutées) de OBER : ra, rit etc. Qui proviennent de GRA/C'HRA, GRIT/C'HRIT... De mémoire, dans ce dernier cas, le vannetais conserve le C'H prononcé H. J'imagine qu'il en est de même avec des verbes comme GOUELIÑ.
Konker Sac'hig : On entend souvent certains reprocher aux apprenants une prononciation trop systématiquement dure du C'H. On devrait selon eux privilégier le H. Là aussi, il serait bon de nuancer selon les dialectes et les circonstances des mutations. Mais c'est un autre sujet. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Mutation mixte? Mar 6 Déc - 16:13 | |
| Il faut un juste milieu entre les variantes locales pour avoir une langue nationale, mais aussi un système cohérent... Sinon on continuera à parler français et le breton de crever... je ne sais pas si nos "tadou ar brez(h)oneg" ont fait du bon boulot. Sans doute que oui, mais avec quelques énormités lourdes de conséquence, mais il est encore temps (plus que temps) de corriger le tir, du moins si on ne veut pas que les néobretonnants (dont je suis) continuent le massacre...
|
| | | yannalan Roi Breton
Nombre de messages : 1243 Age : 72 Lec'hiadur/Localisation : er vro Pourlet Date d'inscription : 06/06/2008
| Sujet: Re: Mutation mixte? Mar 6 Déc - 17:08 | |
| Le "juste milieu" qu'on nous propose en général se situe assez souvent à l'extrême Nord-Ouest... ou à nulle part. Une langue nationale, c'est une langue que tout le monde parle, et ça, même en zone bretonnante, on en est très loin quand on voit que même ceux qui pourraient parler ne le font pas. | |
| | | Invité Invité
| Sujet: Re: Mutation mixte? Mar 6 Déc - 19:23 | |
| Il existe un breton médian et qui est encore parlé, c'est le Breton de la région de Carhaix ainsi que celui du Tregor qui luis est assez proche...
Je reviens à la question du C'H. L'information de Konker sur la permanence du G muté prononcé C'H à Kemperle est très interessante car elle plaide pour le maintien de cette lettre alors qu'elle n'est pas utilisée par la graphie vannetaise et que l'orthographe universitaire (Falc'hun) la réduit au maximum (C'H uniquement pour le C'H fort, sinon H). L'interdialectal avait aussi éliminé certains C'H injustifiés pour les remplacer par un H...
Le problème en écrivant systématiquement H au lieu de C'H, c'est surtout que ceratin H sont muets... Sinon je serais assez favorable à un système de mutations adoucissantes / spirées comme suit:
K > G > H / K >> H (ou C'H?) P > B > V / P >> V (ou F?) T > D > Z / T >> Z (ou S comme en Vannetais?)
Dernière édition par Patrig le Jeu 8 Déc - 18:33, édité 1 fois |
| | | jeje Ecuyer
Nombre de messages : 415 Age : 68 Lec'hiadur/Localisation : naoned Date d'inscription : 16/07/2009
| Sujet: Re: Mutation mixte? Mar 6 Déc - 19:53 | |
| - konker a écrit:
- Le c'h ne disparaît pas forcément. Cela dépend des parlers. Comme pour beaucoup de choses.
Dans la région de Quimperlé, on entendra "ema (é/o) 'c'houeliñ" par exemple, forme mutée de GOUELIÑ avec un c'h prononcé clairement [x] . Idem pour les verbes commençant par G, comme GOBER Dans le même secteur géographique, on dira : ema 'font (= vont) ema 'falo gwinizh (= malo, malañ) Même des verbes commençant par L/M/N/R sont renforcés. D'où : ema 'lhenn (ils lisent). Ce renforcement provient de la particule verbale O/OC'H/OUZH. C'est pour cela que l'on dira par contre toujours autour de Quimperlé : " 'ouelan ket" ou " 'ouion ket". Le C'H s'est perdu. Comme dans les formes verbales (mutées) de OBER : ra, rit etc. Qui proviennent de GRA/C'HRA, GRIT/C'HRIT... De mémoire, dans ce dernier cas, le vannetais conserve le C'H prononcé H. J'imagine qu'il en est de même avec des verbes comme GOUELIÑ.
Konker Sac'hig : On entend souvent certains reprocher aux apprenants une prononciation trop systématiquement dure du C'H. On devrait selon eux privilégier le H. Là aussi, il serait bon de nuancer selon les dialectes et les circonstances des mutations. Mais c'est un autre sujet. L'infinitif est souvent au sud-est (ligne Pontivy - Bubry - Clohars-Carnoët (?) en ouel-, ouil- (Cf. carte ALBB http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-275.jpg ) C'est peut-être étymologique, cette absence de g initial, et un fait archaïque (cf. cornique ola, gallois wylaf, wylo). Donc qu'il n'y ait pas de c'h < g (absence de mutation) semblerait logique, au moins pour cette zone de près d'un quart du domaine bretonnant. g g | |
| | | konker Ovate
Nombre de messages : 152 Age : 52 Lec'hiadur/Localisation : Molan Date d'inscription : 10/11/2008
| Sujet: Re: Mutation mixte? Jeu 8 Déc - 14:53 | |
| Ce que j'ai entendu à Clohars correspond à ce qu'on lit dans l'ALBB. A Moëlan par contre, je n'ai entendu ce verbe qu'avec un G. | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Mutation mixte? | |
| |
| | | | Mutation mixte? | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|