Bretagne Passion le forum 100% Breizh
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le deal à ne pas rater :
Cartes Pokémon 151 : où trouver le coffret Collection Alakazam-ex ?
Voir le deal

 

 Gwerzhet ar blev gwechall gozh

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 57
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Gwerzhet ar blev gwechall gozh Empty
MessageSujet: Gwerzhet ar blev gwechall gozh   Gwerzhet ar blev gwechall gozh EmptyJeu 7 Aoû - 19:07

source : http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/2014/08/gwerzhet-ar-blew-gwech-all-gozh.html

Citation :
« Beñ ar re-he zo talvoudig, moien zo da roiñ dec'h traou-all (e)vite, (e)vi(d) ho plew... »

forme à confirmer

ll peut s'agir, en fait, de l'adjectif "talvoudek" 'valade, de valeur'

In LLPN de FF : "talvoudeg /tal'vu.dək/ adj, valable ; an dra-he zo talvoudeg, c'est une chose valable ou de valeur.

Citation :
un' bennaket reche an dilhad gad ur sakre blew,

Là je ne comprends pas trop le sens... pas certain qu'elle dise cela, mais quoi ?
Revenir en haut Aller en bas
Per Kouk
Chevalier
Chevalier



Masculin
Nombre de messages : 489
Age : 40
Lec'hiadur/Localisation : Kreis-Breizh
Date d'inscription : 16/10/2010

Gwerzhet ar blev gwechall gozh Empty
MessageSujet: Re: Gwerzhet ar blev gwechall gozh   Gwerzhet ar blev gwechall gozh EmptyDim 10 Aoû - 15:37

Ostatu a écrit:


ll peut s'agir, en fait, de l'adjectif "talvoudek" 'valade, de valeur'

In LLPN de FF : "talvoudeg /tal'vu.dək/ adj, valable ; an dra-he zo talvoudeg, c'est une chose valable ou de valeur.

C'est bien talvoudeg (elle dit d'ailleurs plus loin : ar re-he dalve mad) j'entends talvoudig même si le i n'est pas très franc

Ostatu a écrit:

Citation :
un' bennaket reche an dilhad gad ur sakre blew,

Là je ne comprends pas trop le sens... pas certain qu'elle dise cela, mais quoi ?

J'ai rectifié la phrase complète ça a plus de sens maintenant :

War ar blassenn, Uhelgoat ahe vije un' hag brene ar blew, un' bennaket 'h ee, un' 'h eche, un' bennaket 'h eche di (iv)e gad ur sakre blew, blew, blew bra[s], blew hir ! Hag beñ vije (o) werzh(añ) e, werzh(añ) e vlew : Sur la place, à Huelgoat ici il y avait un qui achetait des cheveux, un qui allait, [si] un allait, si un y allait aussi avec de sacrés cheveux, de longs cheveux! Eh ben il vendait ses, vendait ses cheveux

Il doit manquer un ma quelque part mais vu qu'elle cafouille à cet endroit ce ne serait pas étonnant
Revenir en haut Aller en bas
http://brezhoneg-digor.blogspot.fr/
 
Gwerzhet ar blev gwechall gozh
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Pelec’h emaint ar re gozh forom?
» Bro gozh
» Defi Bro GOzh
» L'hymne breton, le Bro Gozh
» Milin gozh Gwengamp

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: