Nombre de messages : 3655 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
Sujet: petra // ar pezh Dim 12 Oct - 17:59
Que dit-on usuellement dans vos parlers respectifs dans des énoncés comme suit :
Je ne sais pas ce qui était arrivé (ce jour-là.... )
En trégorrois populaire, on entendra généralement petra ici et chez vous ?
Per Kouk Chevalier
Nombre de messages : 489 Age : 41 Lec'hiadur/Localisation : Kreis-Breizh Date d'inscription : 16/10/2010
Sujet: Re: petra // ar pezh Dim 12 Oct - 20:06
En haute-Cornouaille ça devrait être :
N'ounn ket pet(r)a oa digoueet (an de-mañ...)
Ex. :
Pe n'ounn ket petar laret ba du-se (aha)non ? : Ou je ne sais pas ce que vous dîtes chez vous ? (Speied)
Me ouïon ket petra vo gwraet deusoudoc'h neu'n ! : Je ne sais pas ce qu'on va faire de toi alors (Sant-Hern)
Med ne ouïent ket petra zo ba o zreid ! Ha se zo domaj ! : Mais ils ne savent pas ce qu'ils ont dans leurs pieds ! Et ça c'est dommage ! (Plourac'h)
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
Sujet: Re: petra // ar pezh Dim 12 Oct - 21:27
Per Kouk a écrit:
En haute-Cornouaille ça devrait être :
N'ounn ket pet(r)a oa digoueet (an de-mañ...)
Petite remarque : avec un temps du passé, on attend plutôt an de(iz)-se.
"En deiz-se ne oa ket kap da lakaat e gazeg da ober krog (ou : krogad) ebet, ce jour-là il ne pouvait rien faire faire à sa jument"
"Soñj am eus en deiz-se em boa bet ur c'hoantadenn sivi, je me souviens que ce jour-là j'avais eu une envie de fraises." TDBP - J. GROS
Per Kouk Chevalier
Nombre de messages : 489 Age : 41 Lec'hiadur/Localisation : Kreis-Breizh Date d'inscription : 16/10/2010
Sujet: Re: petra // ar pezh Dim 12 Oct - 21:46
Oui j'ai pas fait attention, c'est bien an de-se (ce jour-là)
yannalan Roi Breton
Nombre de messages : 1243 Age : 72 Lec'hiadur/Localisation : er vro Pourlet Date d'inscription : 06/06/2008
Sujet: Re: petra // ar pezh Lun 13 Oct - 12:03
Ici aussi, 'ouian ket peté oa degouehet" Pae contre pour une phrase du style "voilà ce que je sais', plus affirmative, vous emploieriez "petra " aussi ? Je pesnse qu'on dirait "setu ar peh a ouian"
Per Kouk Chevalier
Nombre de messages : 489 Age : 41 Lec'hiadur/Localisation : Kreis-Breizh Date d'inscription : 16/10/2010
Sujet: Re: petra // ar pezh Lun 13 Oct - 17:24
yannalan a écrit:
Pae contre pour une phrase du style "voilà ce que je sais', plus affirmative, vous emploieriez "petra " aussi ? Je pesnse qu'on dirait "setu ar peh a ouian"
Oui, d'après ce que j'ai entendu on dirait quelque chose du genre : (Set' / Het' ; Sell ; Sè) ar pezh a ('hounn / ouïon...) ou-bien ahe (e)ma (toud) pezh a ouïon
"ce que" est souvent à traduire par pezh : Pezh a houïen laren : Je disais ce que je savais (Skrigneg)
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
Sujet: Re: petra // ar pezh Lun 13 Oct - 17:39
Setu aze (sell aze) ar pezh am eus gwelet.... voilà ce que j'ai vu....