| Les noms des étoiles en breton | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Jeannotin Poulpican
Nombre de messages : 124 Age : 30 Lec'hiadur/Localisation : Cléden-Poher Date d'inscription : 08/07/2015
| Sujet: Les noms des étoiles en breton Jeu 28 Juil - 19:10 | |
| HENT-SANT-JAKES [henzɑ̃n'ʒakəz-s] : n.m. ; Voie Lactée
Hent-Sant-Jak(e)s n'é ket sterd dé zivin(añ) 'naoñ, hezh 'h a deus Brest dé Saint-Jacques-de-Compostelle Ce n'est pas difficile de deviner la Voie Lactée, elle va de Brest à Saint-Jacques-de-Compostelle (Kleden)
Peus kemed sell(ed) mad 'benn (e)ma skeltr ar loar ha skeltr an neñw ha weli-hi Hent-Sant-Jak(e)s, war-eñwn Tu n'as qu'à bien regarder quand la lune et le ciel sont éclatants tu verras la Voie Lactée, direct (Kleden)
KARR-KAMM [kar'kɑ̃m] : n.m. ; Grande Ourse
Ar C'harr-Kamm zo un neubeud streredennou groupet La Grande Ourse est un groupement d'étoiles (Kleden)
Houzh é ar C'harr-Kamm ha ba-dreñw ma (e)ma ba skeltr an neñw ga(v)i l'Étoile Polaire 'è C'est la Grande Ourse et derrière si le ciel est éclatant tu également trouveras l'Étoile Polaire (Kleden)
TRI-ROUE [tri'ruwə] : n.m. ; Ceinture d'Orion
Ar re-s(e) ra parti toud deuh an Tri-Roue ha ar C'harr-Kamm ah(e) gis-s(e) ha weleh 'nê, med seulamant daw é gouïed just Elles font toutes partie de la Ceinture d'Orion et la Grande Ourse là comme ça qu'on voit, mais seulement il faut savoir exactement (Kleden)
Une locution assez amusante est tirée du nom de ces deux constellations :
Passêt an Tri-Roue ha ar C'harr-Kamm gantoñ : Il a perdu la boule (mot-à-mot : Passées sont la Ceinture d'Orion et la Grande Ourse avec lui)
Komañs é dé goll e benn gantoñ, hezh é passêt an Tri-Roue ha ar C'harr-Kamm gantoñ ! Il commence à perdre la tête, il a perdu la boule ! (Kleden)
À écouter ici : https://brezhoneg-digor.blogspot.fr/2015/10/passet-tri-roue-hag-ar-charr-kamm-ganton.html | |
|
| |
Jeannotin Poulpican
Nombre de messages : 124 Age : 30 Lec'hiadur/Localisation : Cléden-Poher Date d'inscription : 08/07/2015
| Sujet: Re: Les noms des étoiles en breton Jeu 28 Juil - 19:11 | |
| KOMETENN [ko'mɛtən] : n.f. ; Etoile filante
Oh ! Ar re-gozh ree ur gometenn deus ar, une étoile filante kwa heñ ! Oh ! Les anciens appelaient une étoile filante "ur gometenn" quoi hein ! (Kleden)
STEREDENN-AR-WERC'HES [ste'reːdən ar 'vεrhəz-s] : n.f. ; Vénus
'Benn-berr 'h in dé wel pe-sort mod (e)ma ar steredennou ha 'wel ar loar ha gwel(e)d hag-eñw (e)ma tost Steredenn ar Werc'hes d'ar loar, kar aet omp wa'r loar-ne(ve) ha ma (e)ma skeltr ar jeu ga Steredenn ar Werc'hes ha ga'r loar, normalamant é mad kwa heñ ! Ce soir j'irai voir comment sont les étoiles et voir la lune et voir s'il y a Vénus près de la lune, car nous sommes arrivés à la nouvelle lune et si Vénus et la lune sont éclatantes, normalement c'est bon quoi heñ ! (Kleden)
À écouter ici : https://brezhoneg-digor.blogspot.fr/2016/07/ma-ve-skeltr-steredenn-ar-werches.html | |
|
| |
Jeannotin Poulpican
Nombre de messages : 124 Age : 30 Lec'hiadur/Localisation : Cléden-Poher Date d'inscription : 08/07/2015
| Sujet: Re: Les noms des étoiles en breton Jeu 28 Juil - 19:12 | |
| Deux noms de constellation relevés auprès du même locuteur clédinois sont obscurs : ar Roue-Pik et ar Lakes-Pik. Elles tiennent leur nom de leur ressemblance avec le pic des jeux de cartes. Mon interlocuteur a suggéré une fois que ar Lakes-Pik pourrait être les Pléiades mais il ne parvient pas à identifier avec précisions ces deux constellations. Je n'ai trouvé nulle part de référence à ces deux expressions, quelqu'un en sait-il plus ?
Ha war-lerc'h neu'n (e)ma ar Rou(e)-Pik, ya. Pe-sort hano vé gwraet doc'h hezh ? N'é ket David é-heñw ? Ar Rou(e)-Pik ha hezh so ur c'harr tort, 'benn (e)ma skeltr 'naoñ gavi 'naoñ 'e.
– Hag ur wech-ell pa kaoseet din-m(e) deus ar Lakes-Pik ? Ya, ar Lak(e)s-Pik, ya – Pet(r)a é ? Hezh, hezh so, hezh so ba, ba-dreñw la Grande Ourse 'è. Med mïoc'h trem(a) le sud kwa, trem(a) ar sud ma peus c'hoant, kwa heñ. La Grande Ourse 'h a mïoc'h trem(a) le nord, pugur l'Étoile polaire heuilh La Grande Ourse ahe gis-se trem(a) an nord 'è. Med ar Lakes-Pik 'h a mïoc'h trem(a) le sud. Med hezh vé war-eñwn ar mo(d)-s(e) kwa : tak, tak.
À écouter ici : https://brezhoneg-digor.blogspot.fr/2015/10/passet-tri-roue-hag-ar-charr-kamm-ganton.html
– Bi zo un difer's etre ur Roue-Pik hag ar Lakes-Pik ? Ur Rou(e)-Pik hag ar Lakes-Pik ? – Ya, ar steredennou Ya, an dra-s(e) oa, an dra-s(e), ar re-gozh larè an dra-s(e) deus ar c'hartou. Pé vis(e) 'c'hoa(r)i-kartou kwa heñ ! Gwech-ell ar Roue-Pik, ar steredenn, ba, ba'n neñw, na ar form deus an, deus an desseñ war, wa'r Lakes-Pik hag ur form deus ar, deus ar Roue-Pik, med bet meus gouïet : Pé vé skeltr an amzer é, peus kemed tap(añ) ur gartenn ha weli ar machin, 'vel un, 'vel un A leun a steredennou bihen ha peus kemed tap(añ) ar c'hartou ha ga(v)i an desseñ-hezh, med daw, daw é kaoud anaoñ heñ ! Ar point de repère é la Grande Ourse, en-dro d'ar Grande Ourse so kalz blokou-steredennou ar mo(d)-s(e) ha' neus ar form deus ar, surtoud, pik kwa heñ ! – Klêt meus ganoc'h kwa : « Ar Roue-Pik » hag « ar Lakes-Pik », ar reñ-s(e) so ar memes groupamant deus steredennou ? A-peu-prè, ya. Doc'h ar memes familh eh é kwa ! Donc memes, memes morphologie neus-hè a-peu-prè
À écouter ici : https://brezhoneg-digor.blogspot.fr/2016/07/ma-ve-skeltr-steredenn-ar-werches.html | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Les noms des étoiles en breton Jeu 28 Juil - 19:34 | |
| - Jeannotin a écrit:
- KOMETENN [ko'mɛtən] : n.f. ; Etoile filante
Oh ! Ar re-gozh ree ur gometenn deus ar, une étoile filante kwa heñ ! Oh ! Les anciens appelaient une étoile filante "ur gometenn" quoi hein ! (Kleden)
in LPPN de F. Favereau, tu trouves " or steredenn losteg, une étoite filante" | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Les noms des étoiles en breton Jeu 28 Juil - 19:37 | |
| - Jeannotin a écrit:
- [u]
Peus kemed sell(ed) mad 'benn (e)ma skeltr ar loar ha skeltr an neñw ha weli-hi Hent-Sant-Jak(e)s, war-eñwn[/b] Tu n'as qu'à bien regarder quand la lune et le ciel sont éclatants tu verras la Voie Lactée, direct (Kleden)
Ton informateur, connait-il aussi la forme skiltr ? si oui, fait-il ou non une distinction sémantique entre les deux formes ? | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Les noms des étoiles en breton Jeu 28 Juil - 19:42 | |
| - Jeannotin a écrit:
Komañs é dé goll e benn gantoñ, hezh é passêt an Tri-Roue ha ar C'harr-Kamm gantoñ ! Il commence à perdre la tête, il a perdu la boule ! (Kleden)
comment analyses-tu " komañs" ici ? fait-il une différence d'emploi entre bezañ komañset da ... (bien attesté) et bezañ komañs da ... (quelle est la catégorie du mot komañs ici ?) | |
|
| |
Jeannotin Poulpican
Nombre de messages : 124 Age : 30 Lec'hiadur/Localisation : Cléden-Poher Date d'inscription : 08/07/2015
| Sujet: Re: Les noms des étoiles en breton Jeu 28 Juil - 20:18 | |
| - Ostatu a écrit:
- in LPPN de F. Favereau, tu trouves "or steredenn losteg, une étoite filante"
D'accord, il y a peut-être confusion entre les étoiles filantes et les comètes. J'essayerai de lui demander s'il connais cette expression-ci. Y-a-t-il des noms d'étoiles dans la thèse de Favereau ? - Ostatu a écrit:
- Ton informateur, connait-il aussi la forme skiltr ? si oui, fait-il ou non une distinction sémantique entre les deux formes ?
Je ne l'ai jamais entendu dire skiltr jusqu'à présent. - Ostatu a écrit:
- comment analyses-tu "komañs" ici ?
fait-il une différence d'emploi entre bezañ komañset da ... (bien attesté) et bezañ komañs da ... (quelle est la catégorie du mot komañs ici ?) Je n'en sais trop rien. Mais j'ai d'autres exemples du tour bezañ komañs da chez lui : Ba fin ar Bresel oa pigur oa komañs an Amerikaned de zebark(añ) kwa heñ.https://brezhoneg-digor.blogspot.fr/2015/06/fin-ar-bresel-ba-kleden_27.html Ha pé oa e(rr)o ar re-m(añ) (o) tond d'ar gêr (e)n-ur ziskut ha c'hoarzhin ha machin ; heñw (e)n-om lak ba-greis an hent ha komañs d'o(be)r tan ga e min ! Ar re-yowank, spontet ! Partïet toud !https://brezhoneg-digor.blogspot.fr/2014/08/an-dieoul-ba-koat-frew.html | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Les noms des étoiles en breton Jeu 28 Juil - 20:39 | |
| On dirait que cela se construit comme bezañ krog da ... (à côté de : bezañ kroget da) ...
Sauf erreur, krog est adjectif dans cette construction, et le terme komañs dans bezañ komañs da entre-t-il dans la même catégorie dans les exemples cités + haut (par analogie) ?
Ou bien c'est la désinence du participe passé qui est apocopée komañs(et) (par usure) ? | |
|
| |
Jeannotin Poulpican
Nombre de messages : 124 Age : 30 Lec'hiadur/Localisation : Cléden-Poher Date d'inscription : 08/07/2015
| Sujet: Re: Les noms des étoiles en breton Jeu 28 Juil - 20:54 | |
| Oui, moi aussi j'analyserais komañs comme un adjectif dans ce tour. Ça ne peut pas être komañs(et) puisque le mot est accentué sur la première syllabe : ['komɑ̃z-s] et non sur la deuxième. Je viens de réécouter pour en être sûr. | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Les noms des étoiles en breton Jeu 28 Juil - 20:57 | |
| - Jeannotin a écrit:
D'accord, il y a peut-être confusion entre les étoiles filantes et les comètes. J'essayerai de lui demander s'il connais cette expression-ci. Y-a-t-il des noms d'étoiles dans la thèse de Favereau ?
Je n'ai qu'une version papier. Il me sera difficile (sans tout relire) de te donner la liste exhaustive des noms d'étoiles qui y figurent. Mais, en cherchant à karr, par exemple, on trouve : " Karr-Kamm, cf. Kastell-Karr-Kamm, plus loin, usuel : Grande-Ourse." " Kastell-Karr-Kamm, la Grande-Ourse ; ex. " paseet neus ar C'hastell-Karr-Kamm, il a perdu les pédales, il est à cent lieues ..." " Heñchoù Sant Jakes, la voie lactée" | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Les noms des étoiles en breton Jeu 28 Juil - 21:10 | |
| In TDBP - J. GROS : "Yarig-hec'h-evned, la petite poule aux poussins, la Poussinière (les Pléiades)." idem : "Ur steredenn lostek, une étoile à queue (comète)." idem : "Steredenn al labourer, l'étoile du berger (Vénus)." idem : "Ar C'hastell-karr kamm, le grand Chariot (la grande Ourse)." | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Les noms des étoiles en breton Ven 29 Juil - 1:30 | |
| in Tammoù Gwaskin - JY Plourin (p.413) "pa vije ur steredenn 'hont kuit, mamm 'lâre : "Doue da bardono d'an Anaon !" quand on voyait une étoile filante, ma mère disait "que Dieu pardonne aux trépassés !" On croyait (NO) que chaque étoile était une âme égarée"
idem (p.201) "SE : steradenn ar gwlizh, l'étoile du berger (Vénus)" | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Les noms des étoiles en breton Ven 29 Juil - 1:42 | |
| - Jeannotin a écrit:
Ar C'harr-Kamm zo un neubeud streredennou groupet La Grande Ourse est un groupement d'étoiles (Kleden)
là j'entends : o(n) neup (nebeud) steredenno(ù) groupët steredennoù et non stre... | |
|
| |
Jeannotin Poulpican
Nombre de messages : 124 Age : 30 Lec'hiadur/Localisation : Cléden-Poher Date d'inscription : 08/07/2015
| Sujet: Re: Les noms des étoiles en breton Ven 29 Juil - 19:08 | |
| Merci déjà pour les noms que tu as trouvé. Je suis content de lire une autre attestation de l'expression hezh é passêt an Tri-Roue ha ar C'harr-Kamm gantoñ ! En fait, j'aimerais surtout trouver ce que sont ar Roue-Pik et ar Lakes-Pik.
Streredennou c'est une faute de frappe, mais oui Guy dis très souvent neub(eud) en élidant la dernière syllabe. En Trégor, on dit un neub(eud) steredennou ou un toullad steredennou ? | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Les noms des étoiles en breton Ven 29 Juil - 19:21 | |
| dans le trégorrois que je connais, on dit : un toullad + un substantif pluriel, + un collectif
ex. un toullad chevr, un toullad meskl, un toullad per, un toullad gwenneien...
in Le trégorrois à Plougrescant de Jean Le Dû : "gwêle rã n toulla stérédénno, je vois quelques étoiles"
+ "e stérédenn losteg, une comète" | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Les noms des étoiles en breton Ven 29 Juil - 20:05 | |
| emploie-t-il aussi le collectif stered parfois ? | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Les noms des étoiles en breton Ven 29 Juil - 20:11 | |
| Puisque tu t'intéresses aux étoiles (aux planètes), sais-tu si le terme gwerelaouen f. 'étoile du matin, étoile du berger (Vénus) est toujours en usage quelque part ?
+ steredenn-red = étoile filante | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Les noms des étoiles en breton Ven 29 Juil - 20:21 | |
| Dans la thèse de F. Favereau, on trouve gwerelaouen en partie C, je le cite "consacrée au vocabulaire plus occasionnel, soit littéraire, soit archaïque, soit religieux, ou venant, comme en écho, d'aires dialectales voisines"
"gwerelaouen /gwéré'lowën/ f. (parfois "ar virelaouen"), étoile du berger, du matin ; "ex. "'c'heus ke' gwelet ar werelaouen?, tu n'as vu l'étoile du berger ?"
A toi de voir, si ce mot est aussi (encore) connu de ton informateur. | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Les noms des étoiles en breton Ven 29 Juil - 21:34 | |
| In Guillevic et Le Goff - Dialecte de Vannes – Vocabulaire Breton Français et Français-Breton : "Berleùen, f. étoile du berger, Vénus" | |
|
| |
Jeannotin Poulpican
Nombre de messages : 124 Age : 30 Lec'hiadur/Localisation : Cléden-Poher Date d'inscription : 08/07/2015
| Sujet: Re: Les noms des étoiles en breton Ven 8 Déc - 19:51 | |
| Il y a deux semaines, je suis allé collecter à Laz, une commune des Montagnes Noires qui a un parler breton assez différent du mien. J'y ai recueilli une expression que je ne connaissais pas et qui désigne la Voie Lactée :
Pe-sort mod vé gwraet deus houzh c'hoazh ? Karr(o)nt-Ahes ! Comment on l'appelle déjà ? La Voie Lactée ! (Laz) https://brezhoneg-digor.blogspot.fr/2017/12/karront-ahes-ha-steredennou.html
Karront-Ahes signifie littéralement Chemin d'Ahez. Ahez est la fille du roi Grallon, souverain de la cité légendaire d'Is, engloutie dans la mer en punition de ses péchés. | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Les noms des étoiles en breton Ven 8 Déc - 23:33 | |
| Hent Ahès renvoie généralement à une voie romaine : http://langoelan.canalblog.com/archives/2015/06/24/32265514.html - Citation :
- "Diouzh an hañv, pa veze dizolo an noz ha pa lintre an oabl gant ar stered, e klaske ma maeronez ober din prederiañ war vraster ar Grouadelezh, pennober sebezus an Aotrou Doue. Diskouez a rae din Steredenn an Hanternoz ha Karront Sant Jakez, ar roudenn lugernus-se, rannet ganti an oabl hag o tiskenn war-zu at C'hreisteiz. Anavezout a rae anvioù meur a steredenn hag e lavare :
Gwelet a ran ar C'harr, ar Yar hag an Tri Roue : Tomm vo an heol arc'hoazh, mar plij gant Doue.
Ar stered-se a dreuze bolz an neñv, ker prim hag al luc'hed, a oa, war he meno, eneoù santel o nijal d'ar baradoz echu ganto o furgator, hag an takadoù teñval a weler el loar en he c'hann, al laer he devoa lonket gant ar bec'h lann e oa bet o laerezh"
E skeud tour bras Sant Jermen - Y. Ar Gow - Al Liamm - pp. 185-186
| |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Les noms des étoiles en breton | |
| |
|
| |
| Les noms des étoiles en breton | |
|