Je suppose qu'il y aura toujours des complexés en breton,comme les guyomarc'h qui deviennent "guyomarche". Il y n a , suffit qu'onlur dise uen ou deux fois que leur nom est "imprononçable" ils en changent.
Le maire de Guimaec, je crois , esplmiquait qu'il y a chez lui,près de l'église, une rue baptisée "rue staota ar merc'hed".
Des "nouveaux habitants" s eosnt palint que l'adresse était illisible pour les courriers etc...
Ils ont traduit "rue du pisse-dames".
Beñ les "nouveaux" sont toujours pas contents...
unjour, les bretons devront apprendre à dire [Beuar] à ce genre de débiles