| exercice de breton : je sèche | |
|
|
Auteur | Message |
---|
mul Breton acharné
Nombre de messages : 1966 Age : 42 Lec'hiadur/Localisation : Brest Date d'inscription : 29/05/2006
| Sujet: exercice de breton : je sèche Mar 22 Mai - 20:52 | |
| bonjour,
comment dit on :
qu'entendez-vous dire ?
moi, tu me comprends
Yann est passé !
que vois-tu sur ma tête ?
il ne mange plus de poisson !
levons la tête ! | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: exercice de breton : je sèche Ven 1 Juin - 22:17 | |
| salud!
moi tu me comprends : kompren a rit ac'hanon
yann est passé ! : tremenet eo yann!
que vois tu sur ma tête? : petra 'welez war ma fenn?
il ne mange plus de poissons : Ne zebr ket ken pesk
levons la tête! : savet homp penn
normalement c'est ça!!
ken! |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: exercice de breton : je sèche Ven 1 Juin - 22:32 | |
| Je crois que la même question a déjà été posée sur kervarker et il a déjà eu des réponses... Des poissons c'est pesked, pas pesk. Et "savomp hor penn" |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: exercice de breton : je sèche Lun 9 Juil - 16:19 | |
| comment dit on : qu'entendez-vous dire ? Assez énigmatique en français.... Eus petra hoc'h-eus klevet anv? moi, tu me comprends Evit ar pezh a sell ouzhin e kav din e komprenez ac'hanon.... Yann est passé ! Enigmatique - Plusieus sens dont la mort.... que vois-tu sur ma tête ? il ne mange plus de poisson ! N'eo ket mui tik war ar pesked. levons la tête ! Savomp hor penn..... |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: exercice de breton : je sèche Lun 9 Juil - 16:32 | |
| - fumell a écrit:
- comment dit on :
qu'entendez-vous dire ? Assez énigmatique en français.... Eus petra hoc'h-eus klevet anv? moi, tu me comprends Evit ar pezh a sell ouzhin e kav din e komprenez ac'hanon.... Yann est passé ! Enigmatique - Plusieus sens dont la mort.... que vois-tu sur ma tête ? il ne mange plus de poisson ! N'eo ket mui tik war ar pesked. levons la tête ! Savomp hor penn..... Salut, De toute façon, il y a des formes locales qui peuvent varier. Pour ce qui me concerne, héritier de langage populaire trégorrois de la vallée du Jaudy, je pourrais dire ou proposer : - moi, tu me comprends = kompren a rez ac'hanon, - Yann est passé ! ici, attention ! si on peut dire : ar fakteur 'zo tremenet = le facteur est passé (déposer du courrier), par contre : Yann 'zo tremenet signifierait : yann est / a trépassé = est mort. ------------ il ne mange plus de poisson ! (pas Yann, puisqu'il est mort). On parle de quelqu'un d'autre ! - ne zeb' ket pesket ken. C'est comme tout. A force d'en manger, ca finit par dégouter ! ------------- Levons la tête ! Sevel ar Penn: Sevel hor pennSav da benn = relève le défit. JCE, qui a toujours le front levé, mais jamais la tête en l'air. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: exercice de breton : je sèche Lun 9 Juil - 20:20 | |
| yann est passé = yann zo bet. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: exercice de breton : je sèche Mar 10 Juil - 19:00 | |
| mais non JCE : yan 'zo tremenet, on l'a appris comme ca nous (avec le meileur bretonnant de bretagne comme prof ^^ ==> GK (initiales)) |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: exercice de breton : je sèche Mar 10 Juil - 19:10 | |
| tremen signifie mourir dans beaucoup de dialectes bretons... |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: exercice de breton : je sèche Mar 10 Juil - 19:22 | |
| Yo, Moi aussi je dirais : Yann zo tremenet Goulc'han Kervella! |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: exercice de breton : je sèche Mar 10 Juil - 19:34 | |
| est-ce que ça serait pas sous l'influence du français que certains utilisent "tremenet" dans ce cas?
J'ai toujours appris et entendu des phrases comme "yann zo bet", dit par des bretonnants de naissance (qui parlent mieux breton que français). et on peut pas dire que ça ressemble au français. moi je pense que les bretonnismes de ce genre sont toujours à privilégier, si on ne veut pas que le breton devienne du français traduit mot-à-mot (comme c'est hélas souvent le cas aujourd'hui chez les apprenants). |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: exercice de breton : je sèche Mar 10 Juil - 20:11 | |
| Yo, Ouai c'est possible. Je vais me renseigner. |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: exercice de breton : je sèche Mer 11 Juil - 0:12 | |
| Dict. R. Hemon. Tremen : passer; laisser passer; trépasser; se plier, etc ... Pour info à transmettre au meilleur prof de breton. Qu'est ce que ça serait si ce n'était pas le meilleur ! JCE | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: exercice de breton : je sèche Mer 11 Juil - 11:41 | |
| rooooh.. d'accord mais on prend toujours la premiere definition ! C comme trepasser, ya passer dedans, si tu cherche passer dans le duico, tu verra trepasser, c'est normal car c'est de la mm branche. mais ca ne veut pas dire ca. rooooh tu ose contredir GK (Gireg K..) lol tu le connais sans doute |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: exercice de breton : je sèche Mer 11 Juil - 12:00 | |
| Salut, Je connais bien G.K. Sans être intimes, nous sommes cependant amis. G.K ne niera pas que dans certains cas, l'usage du verbe tremen et du participe tremenet peut évoquer le trépas / la mort. Tout dépend du contexte. Je le dis avec d'autant de sérénité que les Anciens bretonnants que j'ai eu l'occasion de connaître, y compris ceux de ma propre famille, utilisaient cette déclinaison pour dire que quelqu'un venait de mourir. Là, je n'exprime pas une vision théorique de la langue bretonne, mais une expérience vécue. C'est un témoignage ! Tu en fais ce que tu veux, mais si tu n'en tiens pas compte, tu te feras reprendre souvent, et par d'autres que moi. Parles en à G.K. JCE | |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: exercice de breton : je sèche Mer 11 Juil - 12:24 | |
| En complément de mon message précédent, voici le résultat d'une recherche sur Internet à partir d'une formule : "tremen a reas" http://perso.orange.fr/per.kentel/bleuniou_o_tremen1.htm On y trouve un verset : Pennherez Kerbendrez a varvas antronoz Tremen a reas-hi 'vel ma tremen ar roz Il y a même une musique. JCE | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: exercice de breton : je sèche Mer 11 Juil - 12:48 | |
| Le verbe "Tremen" semble créer quelques difficultés. Si j'en crois les anciens, il s'appliquait, en particulier, pour désigner le passage du monde des vivants dans l'autre. Tremenet eo est donc traduit par : Il est mort mais aussi par: Il est passé...... Le facteur est passé: Mes voisins, comme mon épouse me disent souvent: Paseet eo ar fakteur? On dira en français: Le train qui passe devant chez moi va à Morlaix - La ligne de chemin de fer qui passe devant chez moi va à Morlaix En breton: An tren a dremen dirak va zi a ya da Vontroulez Mais: An hent houarn a zo dirak va zi a gas da Vontroulez.... |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: exercice de breton : je sèche Mer 11 Juil - 12:54 | |
| Voici quelques expressions "tourant autour" de ce phrases qu'entendez-vous dire ? Petra ' zo war deod an dud? Petra a lavar an dud? Eus petra ' zo kaoz gant an dud? que vois-tu sur ma tête ? Petra a welez war va fenn (mot à mot)..... il ne mange plus de poisson ! N'eo ket mui paotr ar pesked. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: exercice de breton : je sèche Mer 11 Juil - 14:15 | |
| moue...lol en tout cas chez moi on di pas ca |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: exercice de breton : je sèche Mer 11 Juil - 14:23 | |
| On dit aussi: Me a lavar warlerc'h an dud: Je suis la rumeur publique.
Lavar an dud: La rumeur publique.
Pig pe vran a gan: Quelqu'un a "vendu la mèche".
Je n'ai jamais entendu "Ken diouzhtu" qui me semble un gallicisme. Ici on dirait plutôt: Kenavo bremaig....Mais je peux me tromper..... |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: exercice de breton : je sèche Mer 11 Juil - 14:27 | |
| A ewen-bzh Parle t'on breton chez toi ? (j'ai visité tes liens) Ce n'est pas un reproche. C'est une question. Ton ardeur pour la Bretagne est respectable. Mais, si j'ai un conseil à te donner : n'écoutes pas trop les sirènes d'une Bretagne-théorie et science-fictionnée. Ecoutes plutôt les racines, tant qu'elles sont encore là. JC Even | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: exercice de breton : je sèche Mer 11 Juil - 14:44 | |
| oui chez moi je parle breton (c'est la premiere langue que jai apprise en fait ^^) avec mon père surtout, qui enseigne a diwan avec GK |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: exercice de breton : je sèche Mer 11 Juil - 15:29 | |
| - fumell a écrit:
- Je n'ai jamais entendu "Ken diouzhtu" qui me semble un gallicisme. Ici on dirait plutôt: Kenavo bremaig....Mais je peux me tromper.....
Je peux t'assurer que cette formule est parfaitement correcte, et témoigner l'avoir souvent entendue. En trégorrois parlé : ken dustu ! = à tout de suite. JCE | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: exercice de breton : je sèche | |
| |
|
| |
| exercice de breton : je sèche | |
|