Bretagne Passion le forum 100% Breizh
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le deal à ne pas rater :
Réassort du coffret Pokémon 151 Électhor-ex : où l’acheter ?
Voir le deal

 

 une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!!

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Invité
Invité




une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!! Empty
MessageSujet: une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!!   une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!! EmptyLun 5 Mai - 20:00

bonjour à tous!

je suis toute nouvelle sur le forum!!

je me suis inscrite car j'adore tous ce qui touche la bretagne... mes racines
en effet, je suis bretonne d'origine (par mes parents et grand-parents)! j'ai juste eu le bonheur d'être conçue en bretagne pour ensuite me retrouver dans le nord de la France.
Cependant ça ne m'empêche pas d'y revenir chaque année pour les vacances... quel bonheur de s'y retrouver!!

enfin... vous devez le connaître comme moi!

je suis venue sur ce forum également pour poser une tite question pour savoir si vous pourriez m'aider.
en effet, je cherche quelqu'un qui saurait me traduire une phrase. voici la phrase : "de toi à moi pour toujours" ou "de toi à moi pour l'éternité"

si quelqu'un pourrait m'aider ce serait super!
je vous remercie d'avance
Revenir en haut Aller en bas
kewenne
Ecuyer
Ecuyer
kewenne


Masculin
Nombre de messages : 385
Lec'hiadur/Localisation : Seine et Marne
Date d'inscription : 07/01/2006

une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!! Empty
MessageSujet: Re: une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!!   une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!! EmptyLun 5 Mai - 23:34

Voila ma proposition : Etre te ha me da-urviken / Entre toi et moi pour la vie
Est-elle correcte ?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!! Empty
MessageSujet: Re: une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!!   une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!! EmptyMar 6 Mai - 9:09

il faudrait déjà savoir quel est le contexte de "de toi à moi pour toujours" ou "de toi à moi pour l'éternité", car ça peut vouloir dire plusieurs choses...
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!! Empty
MessageSujet: Re: une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!!   une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!! EmptyMar 6 Mai - 19:47

je vous remercie d'avoir pris le temps d'essayer de répondre à ma requête.
en effet, il s'agit d'une phrase que j'aimerai faire graver pour mon mari. donc le contexte est simple à trouver : c'est pour décrire mon amour pour lui

voilà, j'espère que ça aidera pour la traduction
et je vous remercie énormément
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!! Empty
MessageSujet: Re: une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!!   une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!! EmptyMar 6 Mai - 19:52

pourquoi pas simplement "m'ho karo da virviken" ? (je t'aimerai à tout jamais) parce que "de moi à toi", c'est pas clair, d'ailleurs tu vois, avant que tu expliques, même en français je ne savais pas à quoi ça se référait... :-)
Revenir en haut Aller en bas
KAOU
Galaad
Galaad
KAOU


Nombre de messages : 834
Age : 71
Date d'inscription : 17/02/2008

une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!! Empty
MessageSujet: une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!!   une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!! EmptyMar 6 Mai - 20:44

Peut-être une tournure comme :

Joa etrezomp da virviken !
soit
Joie entre nous à jamais !
et sous un angle plus poétique
Du bonheur entre nous pour toujours !

"Joa",
que l'on aura reconnu facilement, a un sens élargi en breton. Il indique la joie, mais il peut, selon le contexte, prendre aussi le sens de : affection, amitié, adieu...

Joa vras em c'halon !

et en breton dans le texte :
Boñjour ha joa 'barzh an ti-mañ !
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!! Empty
MessageSujet: Re: une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!!   une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!! EmptyJeu 8 Mai - 16:40

c'est vrai que la formulation "de toi à moi" doit être compliquée à traduire!! undecided

peut être que : "toi et moi pour toujours " ou "à jamais", comme tu l'as signalé Quevenois, serait plus facile??

merci pour vos réponses
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!! Empty
MessageSujet: Re: une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!!   une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!! EmptyJeu 8 Mai - 20:01

toi et moi pour toujours = te ha me da viken
mais là encore, c'est pas très clair je trouve. en tout cas en breton ça fait un peu bizarre.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!! Empty
MessageSujet: Re: une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!!   une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!! Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
une petite traduction svp... pour une petite nouvelle!!
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Petite traduction pour un ami
» Petite traduction pour un ami
» Cherche une traduction pour l'anniversaire de ma petite fill
» petite traduction
» petite traduction

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: