Bretagne Passion le forum 100% Breizh
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le deal à ne pas rater :
Réassort du coffret Pokémon 151 Électhor-ex : où l’acheter ?
Voir le deal

 

 Koun / Soñj. question P de Chalons

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
Krapadoz
Thuata de dannan
Krapadoz


Masculin
Nombre de messages : 1747
Age : 36
Date d'inscription : 15/05/2005

Koun / Soñj. question P de Chalons Empty
MessageSujet: Koun / Soñj. question P de Chalons   Koun / Soñj. question P de Chalons EmptyMar 15 Déc - 14:04

J'avais presque oublié ce mot "koun", j'utilise uniquement "soñj" (soñj am eus), pourtant en lisant le dico vannetais de Pierre de Chalons, il y est présent plusieurs fois, dont un étonnant "counat".

Je me demande si ces mots sont encore utilisés dans un usage populaire dans le vannetais en général (et HV en particulier), à part l'indétronable "ankouat" bien sûr Smile

Une autre petite question, comment s'utilise "e-sifera" ou "e-segur" ? et où sont t'ils utilisés ?, pensez vous que le premier vient du français "si fera"

Enfin, avez vous déjà entendu ou lut ailleurs le "iùin eo ganin" (c'est étrange, dans un sens négatif apparemment) ?

Merci à vous,
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Koun / Soñj. question P de Chalons Empty
MessageSujet: Re: Koun / Soñj. question P de Chalons   Koun / Soñj. question P de Chalons EmptyMar 15 Déc - 15:11

Citation :
J'avais presque oublié ce mot "koun", j'utilise uniquement "soñj" (soñj am eus), pourtant en lisant le dico vannetais de Pierre de Chalons, il y est présent plusieurs fois, dont un étonnant "counat".

Je me demande si ces mots sont encore utilisés dans un usage populaire dans le vannetais en général (et HV en particulier), à part l'indétronable "ankouat" bien sûr

Il est aussi dans Ernault.
Je l'ai jamais entendu, j'ai toujours entendu kaout/en dout + soñj, choñj, joñj, chuñj etc. Il y a peut-être des endroits où il existe encore, mais en tout cas je ne pense pas qu'il soit courant dans le pays vannetais en général.
Revenir en haut Aller en bas
yannalan
Roi Breton
Roi Breton



Masculin
Nombre de messages : 1243
Age : 71
Lec'hiadur/Localisation : er vro Pourlet
Date d'inscription : 06/06/2008

Koun / Soñj. question P de Chalons Empty
MessageSujet: Re: Koun / Soñj. question P de Chalons   Koun / Soñj. question P de Chalons EmptyMar 15 Déc - 15:12

kounaat, je l'ai entendu à Bannalec, par un chauffeur de car du coin, mais je ne saurais pas dire précisément de où. Mais il l'avait sûrement pas appris dans un cours
Revenir en haut Aller en bas
Krapadoz
Thuata de dannan
Krapadoz


Masculin
Nombre de messages : 1747
Age : 36
Date d'inscription : 15/05/2005

Koun / Soñj. question P de Chalons Empty
MessageSujet: Re: Koun / Soñj. question P de Chalons   Koun / Soñj. question P de Chalons EmptyMar 15 Déc - 18:01

à noter qu'en irlandais on dit "is cuimhin liom" si je ne me trompe pas.

pour "e-sigur" apparemment, "sigur" veut aussi dire "sûr", presque comme en espagnol.


Tien, encore une petite colle : "gober en né" :faire semblant, constitué à priori de "neuz"

merci pour les précisions en tout cas
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Koun / Soñj. question P de Chalons Empty
MessageSujet: Re: Koun / Soñj. question P de Chalons   Koun / Soñj. question P de Chalons EmptyMar 15 Déc - 18:48

Citation :
à noter qu'en irlandais on dit "is cuimhin liom" si je ne me trompe pas.

Non, tu te trompes pas. On peut dire "is cuimhneach liom" aussi, et "tá cuimhne agam".
A certains endroits on utilise cumhain, qui se prononce justement à peu près comme "koun" en breton.

Citation :
pour "e-sigur" apparemment, "sigur" veut aussi dire "sûr", presque comme en espagnol.

disons qu'il semble venir du mot latin securus qui signifie sûr. Mais je pense pas qu'on puisse dire que "sigur" dans "e-sigur" signifie encore "sûr"...

Citation :

Tien, encore une petite colle : "gober en né" :faire semblant, constitué à priori de "neuz"

Ya, an dra-se y-eo. Gober an neuz.
Revenir en haut Aller en bas
Krapadoz
Thuata de dannan
Krapadoz


Masculin
Nombre de messages : 1747
Age : 36
Date d'inscription : 15/05/2005

Koun / Soñj. question P de Chalons Empty
MessageSujet: Re: Koun / Soñj. question P de Chalons   Koun / Soñj. question P de Chalons EmptyMer 16 Déc - 13:07

je note !

mm encore deux questions,Koun / Soñj. question P de Chalons Icon_rolleyes

je vois assez mal la différence entre "jol" et "dassim", les deux mots se partagent des aires linguistiques différentes peut être, si j'ai bien compris "dassim" est plus large, genre "dassim avaloù" c'est concevable ? ça reste uniquement le jus naturel ou on peu aussi parler de "dassim" pour des boisson "pur jus" par exemple ?

Avez vous des exemples de l'usage de "ac'hoel" (apparemment c'est un abus (?) : a-wael), a t'il vraiment un sens, ou c'est devenu une expression comme en français "quoi !" qui vient se greffer partout (grrr un peu trop, j'ai du mal a m'en défaire quand je parle une autre langue)
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Koun / Soñj. question P de Chalons Empty
MessageSujet: Re: Koun / Soñj. question P de Chalons   Koun / Soñj. question P de Chalons Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Koun / Soñj. question P de Chalons
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» question
» question sur présent et forme progressive
» Foire aux question
» Question a propos de l'accent
» question sur "eo" et "zo"

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: