| Faire le ménage | |
|
|
|
Auteur | Message |
---|
MarieBaie Ecuyer
Nombre de messages : 385 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Bro Gwened Date d'inscription : 07/02/2013
| Sujet: Faire le ménage Ven 5 Avr - 16:13 | |
| Vu que Tonton a fait le ménage dans les posts...
comment on exprime le concept? le Favereau me donne "ober e gempenn" | |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: Faire le ménage Ven 5 Avr - 16:24 | |
| http://academia-celtica.niceboard.com/t2024p60-bretonnismes-et-galleg-saout Chercher les vidéos ou cd du groupe Ragalendo. JCE | |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: Faire le ménage Ven 5 Avr - 16:39 | |
| Trouvé : Rappedondaine http://www.wat.tv/audio/rappedondaine-2t1m_2fx95_.html Humour breton en auto-dérision. " >>> mett to ménaj prop >>>" Les dérappeuses du Goëlo. JC Even | |
|
| |
Tonton Job Breton acharné
Nombre de messages : 1503 Age : 40 Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened Date d'inscription : 27/11/2010
| Sujet: Re: Faire le ménage Ven 5 Avr - 20:21 | |
| Si c'est le ménage dans le sens "mettre de l'ordre", "ranger", je dirais quelque chose du genre "ranjiñ an traoù", "lakaat urzh", "kempenn an traoù èl ma faot"... Si c'est le ménage dans la maison ça serait "netaat an ti" (littéralement "nettoyer la maison"). Il y a sûrement plein de façons de dire ça. | |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: Faire le ménage Ven 5 Avr - 22:45 | |
| J'ai souvent entendu : Netaat an ti = nettoyer la maison = mettre la maison propre. Pour les locaux à bestiaux, c'était : Aï è poent (da) skarzañ ar c'hraou = il est temps de nettoyer la crèche. Mais çà pouvait aussi s'utiliser dans le cas de maisons devenues comme des porcheries. Skarzañ est beaucoup plus 'volumétrique' que nettaat. Ca pouvait nécessiter des outils plus imposants. Il y a des gens qui préfèrent quand c'est propre. Il y en a d'autres qui préfèrent quand c'est chaud. C'est un choix de vie. Cochon qui s'en dédit. JC Even | |
|
| |
MarieBaie Ecuyer
Nombre de messages : 385 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Bro Gwened Date d'inscription : 07/02/2013
| Sujet: Re: Faire le ménage Ven 5 Avr - 23:50 | |
| - Citation :
- J'ai souvent entendu : Netaat an ti = nettoyer la maison = mettre la maison propre.
- Citation :
- Skarzañ est beaucoup plus 'volumétrique' que nettaat
- pourquoi un T d'un côté et deux de l'autre? - le Geriadur me donne cette forme: NAETAat (an ti, an dilhad, ar ruioù...) c'est du KLT ? autre chose? - le double AA, ça se prononce comment? neta-at ? au fait question bête...quelle est l'origine de la double voyelle? | |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: Faire le ménage Sam 6 Avr - 10:41 | |
| Bonjour, Un seul T effectivement. NB: mon breton est plus auditif qu'orthographique, et comme c'est du trégorrois, son orthographe ne fait guère référence dans les cours prodigués dans les écoles. Le double AA est un A long. ... comme la ahhhhh du dentiste, ou presque. JC Even | |
|
| |
Tonton Job Breton acharné
Nombre de messages : 1503 Age : 40 Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened Date d'inscription : 27/11/2010
| Sujet: Re: Faire le ménage Sam 6 Avr - 20:13 | |
| - MarieBaie a écrit:
- le Geriadur me donne cette forme: NAETAat (an ti, an dilhad, ar ruioù...) c'est du KLT ? autre chose? Oui c'est la forme correcte. C'est le verbe "nettoyer", employé partout. - MarieBaie a écrit:
au fait question bête...quelle est l'origine de la double voyelle?
Radical naeta + terminaison verbale at. | |
|
| |
yannalan Roi Breton
Nombre de messages : 1243 Age : 72 Lec'hiadur/Localisation : er vro Pourlet Date d'inscription : 06/06/2008
| Sujet: Re: Faire le ménage Sam 6 Avr - 20:41 | |
| "skarzhiñ" c'est vraiment vider,nettoyer pa rle vide, presque "skarzhit ar pod-fer/ benn àrc'hoazh vo kaer !" | |
|
| |
MarieBaie Ecuyer
Nombre de messages : 385 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Bro Gwened Date d'inscription : 07/02/2013
| Sujet: Re: Faire le ménage Sam 6 Avr - 23:27 | |
| je retiens l'ortho de Yannalan avec ZH ? | |
|
| |
Tonton Job Breton acharné
Nombre de messages : 1503 Age : 40 Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened Date d'inscription : 27/11/2010
| Sujet: Re: Faire le ménage Sam 6 Avr - 23:34 | |
| Oui, skarzhañ, ou skarzhiñ en vannetais. | |
|
| |
MarieBaie Ecuyer
Nombre de messages : 385 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Bro Gwened Date d'inscription : 07/02/2013
| Sujet: Re: Faire le ménage Sam 6 Avr - 23:54 | |
| pendant qu'on y est ^^ - Citation :
- Aï è poent (da) skarzañ ar c'hraou = il est temps de nettoyer la crèche.
"Aï", je n'ai pas trouvé dans les différents dictionnaires, c'est de la phonétique? ça se prononcerait comment? et quel en serait son orthographe exacte? | |
|
| |
Tonton Job Breton acharné
Nombre de messages : 1503 Age : 40 Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened Date d'inscription : 27/11/2010
| Sujet: Re: Faire le ménage Dim 7 Avr - 0:23 | |
| Jean-Claude l'a écrit comme il l'a entendu, mais c'est Arru eo poent da skarzhañ ar c'hraou (littéralement "arrivé est le point de vider la crêche"). | |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: Faire le ménage Dim 7 Avr - 0:27 | |
| Aï: en trégorrois phonétique pour : erruet = arrivé, il est temps de ... Je me souviens d'un faire part de naissance, il y a 25 ans environ : " Aï on tudoù kez" = je suis arrivé(e), braves gens. Le père et la mère sont des bretonnants connus, défendant les versions dialectales. JC Even | |
|
| |
MarieBaie Ecuyer
Nombre de messages : 385 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Bro Gwened Date d'inscription : 07/02/2013
| Sujet: Re: Faire le ménage Dim 7 Avr - 1:32 | |
| - Citation :
- erruet = arrivé, il est temps de ...
- Citation :
- Arru eo poent da skarzhañ
donc par exemple si il est l'heure d'aller casser la croûte je peux dire erruet debriñ Arru eo poent da debriñ => je n'ai encore jamais rencontré "da" avant le verbe à l'infinitif, c'est le propre de cette expression? | |
|
| |
Tonton Job Breton acharné
Nombre de messages : 1503 Age : 40 Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened Date d'inscription : 27/11/2010
| Sujet: Re: Faire le ménage Dim 7 Avr - 4:15 | |
| Erru, arru = arrivé. Parfois erruet, arruet. - MarieBaie a écrit:
- erruet debriñ
Non là c'est écrit "arrivé manger", ça ne veut rien dire. Ce qui est arrivé c'est "le point de manger". - MarieBaie a écrit:
- Arru eo poent da debriñ => je n'ai encore jamais rencontré "da" avant le verbe à l'infinitif, c'est le propre de cette expression?
Non. Par contre n'oublie pas que da provoque les mutations adoucissantes > Erru eo poent da zebriñ. Mont da gousket (aller se coucher). Chom da gomz (rester parler). Kerzhit da vale ! (allez vous promener !)... | |
|
| |
MarieBaie Ecuyer
Nombre de messages : 385 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Bro Gwened Date d'inscription : 07/02/2013
| Sujet: Re: Faire le ménage Dim 7 Avr - 11:17 | |
| - Citation :
- Kerzhit da vale ! (allez vous promener !)...
excellente suggestion, je vais me mettre le cerveau au repos XDD | |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: Faire le ménage Dim 7 Avr - 13:38 | |
| Expression à la mode en ce moment : Donner un coup de balai = rein (e)un taol skubellenn. JC Even | |
|
| |
MarieBaie Ecuyer
Nombre de messages : 385 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Bro Gwened Date d'inscription : 07/02/2013
| Sujet: Re: Faire le ménage Dim 7 Avr - 14:05 | |
| - Citation :
- Donner un coup de balai = rein (e)un taol skubellenn.
reiñ il me semble et (e)un, tu le prononces comment? | |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: Faire le ménage Dim 7 Avr - 17:56 | |
| en unifié, on enseigne le un, qui se prononce presque comme le français une (fille), sans le e final. A l'oreille, et en dialectal, on a plutôt un son eun, un peu comme le français j eune. C'est donc un son intermédiaire. Idem pour : ul levr / eul leor = un livre. Pour exercer l'oreille, tu devrais écouter les infos et émissions des radios bretonnantes : Radio Breizh Izel; RKB (Radio Kreiz Breizh), etc ... Elles sont toutes sur le web. JCE | |
|
| |
Tonton Job Breton acharné
Nombre de messages : 1503 Age : 40 Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened Date d'inscription : 27/11/2010
| Sujet: Re: Faire le ménage Dim 7 Avr - 19:04 | |
| Les quatre radios bretonnantes sont écoutables ici : http://www.radiobreizh.net/bzh/index.php Plus précisément deux sont entièrement bretonnantes et deux autres diffusent des émissions en breton et en français.
Pour un et eun c'est juste une question d'orthographe : eun c'est en orthographe KLT mais en unifiée on écrit un. Eul leor > orthographe KLT Ul levr > orthographe unifiée
Mais la prononciation ne dépend pas de l'orthographe : si on prend ul levr un Trégorrois le dira eul léor et un Vannetais dira ur lif (livr). | |
|
| |
MarieBaie Ecuyer
Nombre de messages : 385 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Bro Gwened Date d'inscription : 07/02/2013
| Sujet: Re: Faire le ménage Dim 7 Avr - 19:49 | |
| Pour l'écoute, oui bien sur je le fais.... je me concentre le plus souvent sur des vidéos où le texte est retranscrit, cela me permet d'associer écrit et son en plus, je traduis dans les grandes lignes ce qui me permets de comprendre le sujet. Ce que je ne pourrais pas faire sur une écoute radio. Radio Breizh Izel, j'écoutais ça y a des années quand j'avais l'opportunité d'aller en Bretagne, juste pour le plaisir d'entendre la langue si on m'avait dit que des années plus tard, je me cramponnerai aux branches pour l'apprendre, je n'y aurais pas cru merci Tonton | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Faire le ménage Jeu 16 Mai - 13:54 | |
| - Jean-Claude EVEN a écrit:
Aï è poent (da) skarzañ ar c'hraou = il est temps de nettoyer la crèche.
Jamais de "da" dans ce type d'énoncés, inutile donc de le mettre entre parenthèses : a(rr) i (= erru, arru) eo poent skarzhañ ar c'hraou (a(rr)i (< arri) prononcé /aj/ )) skarzhañ = vider skarzhañ dindan ar saout = enlever le fumier de l'étable Cette construction est bien attestée en Trégor, j'ignore si elle est en usage dans les autres dialectes. sinon : poent eo skarzhañ ar c'hraou. Dans A liù el loér hag er stéred, je n'ai trouvé aucun exemple avec le mot poent. On y trouve à la place le mot mall : "Meit arhoeh i vou mal mounet d'en aod de glah kemetral den." ; " Mal e vou monet te gousket me merh." A liù el loér hag er stéred Peut-on entendre la construction suivante en vannetais : poent eo + verbe infinitif ou est-elle complétement inusitée ? Qu'entend-on en pays pourlet par exemple ? | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Faire le ménage Jeu 16 Mai - 14:30 | |
| - Jean-Claude EVEN a écrit:
- Aï: en trégorrois phonétique pour : erruet = arrivé, il est temps de ...
"aï" vient de arri (= arru, erru... ) et non de erruet. Ne pas confondre l'adjectif déverbal et le participe passé. Digor, ce n'est pas digoret. - Citation :
- erruet = arrivé,
il est temps de ... erruet = arrivé ; erruet ez eus un dra bennak = il est arrivé quelque chose c'est " poent eo... " qui veut dire : il est temps de... et la locution in extenso : erru eo poent... ; erruet, seul, ne signifie qu' arrivé. | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Faire le ménage Jeu 16 Mai - 15:11 | |
| - Tonton Job a écrit:
Mais la prononciation ne dépend pas de l'orthographe : si on prend ul levr un Trégorrois le dira eul léor et un Vannetais dira ur lif (livr). à Plougrescant (Trégor), tu entends : ë lévr (pl. lévyó) ; à Plouec-du-Trieux (Trégor) : ë léwr (pl. lévèryó).... etc. cf. http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-428.jpg sur cette carte, P. Le Roux a relevé la prononciation lévr aux points 15, 16, 17, 19 (Trégor) | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Faire le ménage | |
| |
|
| |
| Faire le ménage | |
|