| Les fautes grossières a ne pas faire en Breton.... | |
|
|
|
Auteur | Message |
---|
mul Breton acharné
Nombre de messages : 1966 Age : 42 Lec'hiadur/Localisation : Brest Date d'inscription : 29/05/2006
| Sujet: Les fautes grossières a ne pas faire en Breton.... Mer 5 Sep - 14:36 | |
| Bonjour,
j'aimerais que l'on écrive ici, les fautes grossières que l'on fait en parlant breton, que l'on soit débutant ou pas. Quels sont les fautes que l'on voit trop souvent.....surement du a la traduction français/breton ou atres.....
je me trompais souvent en traduisant par exemple :
je n'aime pas regarder les politiquards (vu dans un livre) : ne blij ket din sellet ouzh ar bolitikourien
ne blij ket din sellet ar bolitikourien
J'oublie toujours le "ouzh"
a vous les studios.... | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les fautes grossières a ne pas faire en Breton.... Mer 5 Sep - 21:02 | |
| question: apres sellet il y a donc toujours ouzh ? |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les fautes grossières a ne pas faire en Breton.... Mer 5 Sep - 22:27 | |
| oui (ouzh ou deus ou doc'h, etc selon le dialecte), sauf quand il veut dire "concerner" (du moins en vannetais) ou "mater" (les filles)(au moins en cornouaillais). je précise aussi que "ouzh" est très rare dans les dialectes bretons. à vrai dire je ne sais même pas dans quel dialecte ca existe. peut-être en bas-léon?
exemples:
eh on é sellet doc'htoñ = je le regarde (vannetais) an traoù-sen ne sella ket ac'hanoc'h = ça ne te regarde pas (vannetais) sellet ar merc'hed = mater les filles (cornouaille) |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les fautes grossières a ne pas faire en Breton.... Jeu 6 Sep - 1:10 | |
| sellet ouzh ar mor! par exemple apres mater les filles c'est pas la meme chose en cornouaille quand léon???? pourtant le résultat est le meme rateau ou conclusion!!!! donc mater a un autre sens? |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les fautes grossières a ne pas faire en Breton.... Jeu 6 Sep - 10:14 | |
| lol, oui dans le léon on emploie "ouzh" cf l'albb: http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-501.jpg on voit clairement que dans une partie du léon, on dit "ouzhin" Ce qui est rigolo, c'est qu'on dit aussi "ouzhin" (enfin "ouzhein" parce que l'accent est pas au meme endroit) dans le goélo et à Plouagat (qui est presque dans le goélo mais bon...) |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les fautes grossières a ne pas faire en Breton.... Jeu 6 Sep - 10:27 | |
| Pour vous aider un peu, car je vous aime beaucoup....
La préposition OUZ En composition avec le pronom personnel, elle donne les formes bien connues: OUZIN - OUZIT - OUTAN - OUTI - OUZOM - OUZOH - OUTO - OUZOR. (contre soi-même).......
1. Elle est employée avec des verbes qui marquent le rapprochement: Stag ar hi ouz ar glaoued: Attache le chien à la barriière. Anzavet am-eus outañ: Je lui ai avoué. Branket e oa ouz an daol: Il était appuyé à la table. Boazet e oa ouz ar vicher: Il était habitué à son métier. On notera la différence: C'hoarzin ouz an dud: Sourire, faire des joies aux gens. et C'hoarzin d'an dud: Se moquer des gens. Mad eo da intent ouz ar re glañv: Il soigne volontiers les malades Kas da zebri ouz an daol: Va manger à la table. Ouz da benn eh evi: Tu boiras au goulot. Gand pignad ouz ar wezenn e paki frouez: A condition de grimper à l'arbre tu auras des fruits. An ti a zo troet ouz an heol: La maison est tournée au soleil. O selled ouzin ema: Il me regarde. Tostait ar goulou ouzoh: Approchez vous de la lumière. Red eo senti ouz al lezenn: Il faut obéir à la loi. Hennez a vez greet e oll zivizou outañ: Celui-là, on répond à tous ses caprices. Ne ra ket a hoap ouz e gof: Il ne se moque pas de son ventre. (Il se nourrit bien). An dra-ze a zell outañ: Cela le regarde. 2. Après quelques adjectifs, adverbes: A-istribill ouz - a-skourr ouz: En pendant à. Amzelluz ouz an arhant: Regardant en ce qui concerne l'argent. Ouz (va, da, e, he, or, ho, o) poan: En ce qui concerne la peine. Heb damant ouz e boan: Sans pitié pour sa peine. Fall ouz an dommder: Mal supporter la chaleur. Ober gaou ouz: Faire tort. An disheol a ra gaou ouz e bokedi: L'ombre fait tort aux fleurs. Kaoud joa ouz: Aimer. Joa am-eus ouz va mamm: J'aime ma mère. Truez am-eus ouz ar re glañv: J'ai pitié des malades. An ti a zo harp ouz kêr: La maison est près de la ville. 17
Ar paotr a zo heñvel poch ouz e dad: Le garçon ressemble tout à fait à son père. Laouen eo bet ouzin: Il m'a fait des joies. Arabad eo dit klask trabas outañ: Ne lui cherche pas affaire. Difenn ouz ar hi da zond en ti: Défendre au chien d'entrer dans la maison. Ne gredan ket rebardi outañ: Je n'ose pas m'élever contre lui. Ne hello ket padoud pell ouz ar hleñved: Il ne pourra pas résister longtemps à la maladie. Chomet ez eus ouz e zilerh: Il a laissé des restes après lui. 3. Pour exprimer un sentiment inamical ou hostile: Kaoud kas ouz: Haïr. Enebi ouz unan bennag: Résister à quelqu'un. Stourm ouz: Lutter contre. Teurel mein ouz: Jeter des pierres à. Doñjer am-eus ouz ar hig-moh: J'ai de la répugnance pour le lard. Heug am-eus ouz ar zoubenn: La soupe me dégoûte. Dalhet am-eus kant lur outañ: Je lui ai retenu 100 francs. Hardi ouz ar chas: Il est hardi devant les chiens. Kaled eo ouz ar boan: Il supporte bien la souffrance. Hennez a zo kriz ouz al loened: Celui-là est dur pour les animaux. Kounnar e-neus ouz e amezeg: Il est en colère contre son voisin. Kounnaret eo outañ: Il est en colère contre lui. Diwallit ouz hennez: Méfiez vous de celui-là. Oh en em ganna emaint an eil ouz egile: Ils se battent l'un contre l'autre. Ouz e weled o tond e tehas: En le voyant, il s'enfuit. Kuzad a ra e gavadenn ouz an oll: Il cache sa trouvaille à tout le monde. Serr an nor ouz ar re all: Ferme la porte aux autres. Herzel a ra ouz an dienez: Il résiste à la misère. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les fautes grossières a ne pas faire en Breton.... Jeu 6 Sep - 11:29 | |
| Yo, Il y a des verbes qui s'utilisent avec certaines prépositions spécifiques. Normalement dans un dico on trouve le verbe avec la préposition. Sellout ouzh, Pokat da, Kregiñ gant... Il y a même des verbes qui changent de sens selon la préposition. C'est le genre de faute qu'on peut esquiver en cherchant dans le dico. Bon après, il y a des gens qui ne sont pas d'accord avec le dico... |
|
| |
Krapadoz Thuata de dannan
Nombre de messages : 1747 Age : 36 Date d'inscription : 15/05/2005
| Sujet: Re: Les fautes grossières a ne pas faire en Breton.... Dim 9 Sep - 22:55 | |
| eeet oui "pokat da"
le fameux "jañ mari pok ma revr" est une faute !! "jañ mari pok d'am revr" est plus correct
Mais ce n'est pas vraiment une fautes car elle à été faites expres en clin d'oeil au groupe irlandais les les "pogues" dont le nom original était "pogues mahones" (pog mo thoin) qui a la même signification | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les fautes grossières a ne pas faire en Breton.... Lun 10 Sep - 0:18 | |
| - Citation :
- Mais ce n'est pas vraiment une fautes car elle à été faites expres en clin d'oeil au groupe irlandais les les "pogues" dont le nom original était "pogues mahones" (pog mo thoin) qui a la même signification
Je vois pas en quoi ça rend "pok ma revr" correct... l'irlandais et le breton c'est pas la même chose. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les fautes grossières a ne pas faire en Breton.... Ven 30 Nov - 19:15 | |
| Quelques pistes locales pour indiquer des tournuers lues ou entendues (Radio - Stages......) et qui ne sont pas utilisées dans mon secteur. Si elles le sont dans le votre, soyez symps, dîtes les.
1°) La négation: A ne pas utiliser comme en français (voir le petit chapitre sur la négation)
2°) Avoir chaud - avoir froid
Me a zo tomm din: J'ai chaud. Tomm eo dit?: Tu as chaud? Mais riv AM-EUS em daouarn (e va daouarn) et non poin d'am daouarn.......
Riv ' peus? : Tu as froid.
On peut dire aussi: Gandt ar riv emaon - kroge eo ar riv ennon - dalc'het on gant ar riv....
3°) on dit MAT mais jamais matoc'h dnc
Gwelloc'h mac'had et non point Marc'hamatoc'h....
4° )Setu : éviter de l'employer seul comme voila en français.et surtout en chapelets....
Setu-aze - Setu-amañ.
5) Ne pas faire bouger des choses immobiles par nature:
Un train passe devant la maison - Une route ne passe pas....
An tren a dremen dirag va zi a zo tizh gantañ: Le train qui passe devant chez moi est rapide......
An tren a zo o tremen direg va zi a zo tiz gantañ: Le train qui est en train de passer devant chez moi est rapide....
MAIS: An hent a zo dirag va zi a gas da Vrest : La maison qui "passe" devant chez moi "va" à Brest.....(envoi à Brest).... |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les fautes grossières a ne pas faire en Breton.... Sam 1 Déc - 0:21 | |
| Yo, Il y a un super livre qu'a rédigé mon prof Mark Kerrain : Gwellaat a ran ma brezhoneg. C'est un assemblage des fautes les plus fréquentes chez les néo-bretonnants. Ca vaut le coup de l'acheter. Mais bon, après il y a toujours des gens qui ne sont pas d'accord avec lui... |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les fautes grossières a ne pas faire en Breton.... Sam 1 Déc - 13:08 | |
| Est-ce que c'est juste un titre différent de son "Ar fazioù stankañ graet gant an nevezvrezhonegerien" (effectivement très utile) ou est-ce que c'est plus complet ? |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les fautes grossières a ne pas faire en Breton.... Sam 1 Déc - 14:04 | |
| Yo, Ca doit etre la version 2002 que tu as. Il y a une nouvelle version depuis, c'est à peu près le double en nombre de pages. |
|
| |
mul Breton acharné
Nombre de messages : 1966 Age : 42 Lec'hiadur/Localisation : Brest Date d'inscription : 29/05/2006
| Sujet: Re: Les fautes grossières a ne pas faire en Breton.... Sam 1 Déc - 19:53 | |
| - Citation :
- lol, oui dans le léon on emploie "ouzh" cf l'albb: http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-501.jpg
on voit clairement que dans une partie du léon, on dit "ouzhin" je suis pas si sûr que toi. En effet, du coté de chez moi dans le Léon on dit :"sellout d'arc'h TV" par exemple | |
|
| |
mul Breton acharné
Nombre de messages : 1966 Age : 42 Lec'hiadur/Localisation : Brest Date d'inscription : 29/05/2006
| Sujet: Re: Les fautes grossières a ne pas faire en Breton.... Dim 2 Déc - 11:51 | |
| - Ninja_Breton a écrit:
- Yo,
Il y a un super livre qu'a rédigé mon prof Mark Kerrain : Gwellaat a ran ma brezhoneg. C'est un assemblage des fautes les plus fréquentes chez les néo-bretonnants. Ca vaut le coup de l'acheter. Mais bon, après il y a toujours des gens qui ne sont pas d'accord avec lui... quel est l'éditeur ? | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les fautes grossières a ne pas faire en Breton.... Dim 2 Déc - 13:16 | |
| Yo, Sav-Heol En fait c'est son assoc' à lui. |
|
| |
kewenne Ecuyer
Nombre de messages : 385 Lec'hiadur/Localisation : Seine et Marne Date d'inscription : 07/01/2006
| Sujet: Re: Les fautes grossières a ne pas faire en Breton.... Dim 23 Déc - 16:48 | |
| Ce n’est pas ça ?http://www.kervarker.org/tmp/NEVEZVREZHONEGERIEN.htm keno | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les fautes grossières a ne pas faire en Breton.... Dim 23 Déc - 17:35 | |
| C'est la question que j'avais posée, mais on m'avait répondu que la version sur k.org était plus ancienne et moins complète. (?) |
|
| |
kewenne Ecuyer
Nombre de messages : 385 Lec'hiadur/Localisation : Seine et Marne Date d'inscription : 07/01/2006
| Sujet: Re: Les fautes grossières a ne pas faire en Breton.... Dim 23 Déc - 17:59 | |
| Peut être, mais elle a un avantage c’est qu’elle est gratos :-)) | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les fautes grossières a ne pas faire en Breton.... Mer 6 Fév - 15:27 | |
| Je ne sais pas si c'est une faute grossière que d'employer le verbe "Komz" ou "kaozeal" au lieu de "Ober anv" : faire mention ou "menegiñ": mentionner.
Il me semble préférable d'utiliser: Er forum-se e reer anv eus pep tra que de d'écrire "Er forum-se e komzer eus pep tra (Un forum ne parle pas)
Ar gazetenn a ra anv eus an darvoudou spontuz bet c'hoarzvezhet en Afrik. (Un journal (papier ne parle pas)
Er gazetenn e veneger an darvoudou spotus bet c'hoarvezhet en Afrik......
An den a ran anv anezhañ a zo aet da anaon: La personne dont je parle est décédée..... |
|
| |
mul Breton acharné
Nombre de messages : 1966 Age : 42 Lec'hiadur/Localisation : Brest Date d'inscription : 29/05/2006
| |
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les fautes grossières a ne pas faire en Breton.... Ven 8 Fév - 21:38 | |
| Il me semble qu'utiliser la forme "Ul levr nevez deuet er-maez" n'est rien d'autre que de faire un gallicisme"Un livre nouvellement sorti" - Sorti d'où?
Il serait, à mon sens, préférable d'utiliser la forme bretonne : Ul levr nevez embannet - ur bladenn nevez savet ...... on entendait m^même "Ur ganaouenn nevez gompozet"(???) Comme on dit "Ur bugel nevez ganet: un nouveau né...
Qu'en pensez vous? |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les fautes grossières a ne pas faire en Breton.... Dim 10 Fév - 12:33 | |
| Il me semble aussi nécessaire de bien situer une action dans le temps :
Hiziv (présent) am-eus gwelet Yann war ar blasenn.
Dec'h (passé) AM-BOA gwelet Yann war ar blasenn.
Ecrire Dec'h "am-eus gwelet" Yann war ar blasenn. me semble être du français au mot à mot.... |
|
| |
mul Breton acharné
Nombre de messages : 1966 Age : 42 Lec'hiadur/Localisation : Brest Date d'inscription : 29/05/2006
| Sujet: Re: Les fautes grossières a ne pas faire en Breton.... Dim 10 Fév - 19:34 | |
| - fumell a écrit:
- Il me semble aussi nécessaire de bien situer une action dans le temps :
Hiziv (présent) am-eus gwelet Yann war ar blasenn.
Dec'h (passé) AM-BOA gwelet Yann war ar blasenn.
Ecrire Dec'h "am-eus gwelet" Yann war ar blasenn. me semble être du français au mot à mot.... ha ben je suis tombé dans le piège | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Les fautes grossières a ne pas faire en Breton.... Dim 10 Fév - 20:07 | |
| Plutôt : ur ganaouenn nevez kompozet ........ |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Les fautes grossières a ne pas faire en Breton.... | |
| |
|
| |
| Les fautes grossières a ne pas faire en Breton.... | |
|