| "Saozon-Sevigneg": vos avis | |
|
|
|
Auteur | Message |
---|
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: "Saozon-Sevigneg": vos avis Jeu 7 Sep - 11:58 | |
| Idem pour Trégrom / Tregrom. On peut faire grâce de l'accent sur le é. Pour Rennes, dans ma famille trégorroise de la vallée du Jaudy, on prononçait : *ran-won JC Even | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: "Saozon-Sevigneg": vos avis Jeu 7 Sep - 17:27 | |
| daccord pour redon cela ne sert à rien, c'est vraiment stupide.Si les politiques veulent faire quelques chose de bien au niveau langue en haute bretagne, c'est le trilingue qu'il faut faire, si ils trouvent cela cher, tanpis ! mais on saura que ce maire met juste roazhon pour ( exemple ) a l'entrée de la ville qu'à titre " folklorique " |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: "Saozon-Sevigneg": vos avis Jeu 7 Sep - 18:15 | |
| |
|
| |
Krapadoz Thuata de dannan
Nombre de messages : 1747 Age : 36 Date d'inscription : 15/05/2005
| Sujet: Re: "Saozon-Sevigneg": vos avis Dim 10 Sep - 22:09 | |
| le "zh" est peut être légitime, parce que je vois quand guérandais par exemple on disait "Roeñhéoñ" | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: "Saozon-Sevigneg": vos avis Mar 12 Sep - 4:43 | |
| Perso je préférerais un bon petit "Resnn". |
|
| |
elouan Roi Arthur
Nombre de messages : 1175 Age : 50 Lec'hiadur/Localisation : St Nazaire, Pays Nantais - Bretagne Date d'inscription : 14/06/2006
| Sujet: Re: "Saozon-Sevigneg": vos avis Mar 12 Sep - 9:42 | |
| - Zav a écrit:
- Perso je préférerais un bon petit "Resnn".
POurquoi en gallo tu prononces RESN ? ??? si c'est pas le cas je vois pas l'intérêt, il faut arreter dans le differentialisme quand cette différence n'existe pas vraiment !!!! | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: "Saozon-Sevigneg": vos avis Mar 12 Sep - 11:22 | |
| Faire du différentialisme, c'est justement utiliser une orthographe différentielle qui ne note que les différences par rapport au français. Les gens qui utilisent ce style d'orthographe et qui osent après cela dire que le gallo est une langue (comme Deguillaume dans son dictionnaire) n'ont aucune logique.
La graphie ELG est au contraire une graphie autonome du français qui permet à toutes les prononciations de s'y retrouver. Elle n'a pas été élaborée par tâtonnement en reproduisant toutes les incohérences du français mais selon des critères historico-phonétiques et les études scientifiques de Jean-Paul Chauveau.
Quand on sait qu'un S devant consonne soit ne se prononce pas soit se prononce jod, quand on sait que deux N en finale se prononcent N, on n'a aucune difficulté à prononcer RESNN soit "rënn" soit "rëynn" selon l'endroit où l'on se trouve.
Alors on peut aussi écrire Rennes comme si c'était du patois français ou Rënn comme si c'était du créole mais si on considère que le gallo n'est ni un patois français ni un créole mais une langue, on écrira RESNN en suivant la graphie normalisée du gallo car l'accession d'un ensemble de dialectes non écrits au statut de langue écrite passe dans toutes les langues par une normalisation de l'écriture. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: "Saozon-Sevigneg": vos avis Mar 12 Sep - 15:04 | |
| Cela aurait une certaine logique vue que Rennes est en plein pays Gallo. |
|
| |
elouan Roi Arthur
Nombre de messages : 1175 Age : 50 Lec'hiadur/Localisation : St Nazaire, Pays Nantais - Bretagne Date d'inscription : 14/06/2006
| Sujet: Re: "Saozon-Sevigneg": vos avis Jeu 14 Sep - 9:31 | |
| ALors le "S" de resnn ne se prononce pas ou se prononce "Eï" diphtongue , bonjour la logique.
personne ne me fera croire que les gens ne diront pas RE-S-N
laissons le roazhon en, place , ça sera mieux pour tout le monde. je sais qu'il y a les 50 linguistes et sympathisants gallo de rennes à satisfaire mais quand meme ! (ils ont deja le bilinguisme gallo dans le métro....alors qu'il ny a meme pas la version en breton)
etant "gallophone passif" je ny comprends rien à ce "gallo" savant. je prefererai que tous les bretons sinvestissent dans la langue bretonne, on ne peut pas mettre 2 fers au chaud | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: "Saozon-Sevigneg": vos avis Jeu 14 Sep - 10:54 | |
| Le S de Resnn n'est pas plus illogique que le ZH breton qui selon les endroits se prononce Z, C'H, H ou rien du tout. Il s'agit là aussi de ce qu'on appelle en linguistique un archi-graphème qui a des réalisations différentes à travers un espace linguistique.
Comme toute langue, le gallo ça s'apprend. Il y a même des stages pour cela. Dans toutes les langues, les personnes restées à un niveau dialectal ont du mal à s'adapter à la forme standardisée. Tu es comme ces grands mères bretonnantes qui critiquaient Diwan parce que, disaient-elles, elles ne comprenaient rien au charabia de leurs petits enfants. De même, à l'heure actuelle, des estoniens qui ont quitté l'Estonie il y a 50 ans et qui reviennent aujourd'hui au pays ont du mal à comprendre l'estonien standart actuel.
Quant à la dernière phrase, c'est un appel au sabordage de la culture gallèse ou un appel à l'ethnocide? Construire une langue sur les débris d'une autre langue, on connaît. Cela fait 200 ans que la France le pratique. |
|
| |
elouan Roi Arthur
Nombre de messages : 1175 Age : 50 Lec'hiadur/Localisation : St Nazaire, Pays Nantais - Bretagne Date d'inscription : 14/06/2006
| Sujet: Re: "Saozon-Sevigneg": vos avis Jeu 14 Sep - 12:15 | |
| sur la derniere phrase, non je ne suis pas d'accord, car le gallo a partout sa langue littéraire affichée en bretagne : le français.
comparons l'alsacien et sa forme ecrite l'allemand standard.....
après c'est une affaire d'idéologie où il faut dire que le gallo est une langue differente du français, par "nationalisme"
je prefere tant qu'à me differencier apprendre la langu ebretonne ..... | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: "Saozon-Sevigneg": vos avis Jeu 14 Sep - 12:54 | |
| Le français n'est en aucun cas la forme littéraire du gallo. Le français est la langue d'une classe sociale (le roi et sa cour) qui a été érigée en langue d'Etat après la révolution. Elle n'est pas née d'une standardisation des différentes langues d'oïl dont l'état français n'a rien à foutre.
Le vannetais par exemple est un dialecte breton car les gens qui parlent vannetais ont conscience de parler breton. Les gens qui parlent gallo ont conscience de parler autre chose que du français.
En ce qui concerne l'alsacien que je connais bien, les efforts actuels des alsaciens portent justement sur la création d'une langue alsacienne parce que là aussi, l'alsacien est un dialecte alémanique mais pas un dialecte allemand, l'allemand littéraire étant une langue artificielle créée par Martin Luther pour ses besoins de prédication dans tous les pays germaniques.
Il faut arrêter de voir le monde tel qu'il était en 1930. A l'heure actuelle de nouvelles langues littéraires sont en train d'émerger : gallo, picard, wallon, alsacien et il faut s'en réjouir parce que ces nouvelles langues ne compensent pas les 25 langues qui disparaissent chaque année de la surface de la terre. (lire Claude Hagège : Halte à la mort des langues).
Il y a un truc que je n'arrive pas à comprendre : j'ai constaté que des tas de militants bretons qui oeuvrent pour la seule langue bretonne et qui sont résolument anti-gallo reconnnaissent et parlent volontiers de langue galicienne alors que le galicien est à l'origine de la langue portugaise. C'est comme si on disait que le francien est une langue différente du français. Défendre l'existence d'une langue galicienne et nier l'existence d'une langue gallèse est totalement absurde et contradictoire.
Viens don le samadi 23 setanbr la véspraéy sur la Plaècz deü Parlamant de Bertaèyn a Resnn pór ói lez ciun qi son a defandr le galo. Tu póras tót cóm me veir a l'estau de Bertaèyn Galeizz.
E c'haller ivez deskiñ ar brezhoneg hag ar gallaoueg. N'eo ket ar gallaoueg enep ar brezhoneg. |
|
| |
elouan Roi Arthur
Nombre de messages : 1175 Age : 50 Lec'hiadur/Localisation : St Nazaire, Pays Nantais - Bretagne Date d'inscription : 14/06/2006
| Sujet: Re: "Saozon-Sevigneg": vos avis Jeu 14 Sep - 14:44 | |
| - le córór de noetaéy a écrit:
Le vannetais par exemple est un dialecte breton car les gens qui parlent vannetais ont conscience de parler breton. Les gens qui parlent gallo ont conscience de parler autre chose que du français. . franchement là tu es sérieux ? beaucoup de gens disent en parlant des gallos "ils deforment le français" et meme ses "locuteurs" ne pensent pas forcement parler une autre langue que le français, ils disent un patois Je nai rien contre le gallo mais l'ériger en langue n'apportera rien de bon pour une emancipation bretonne.... on a deja parlé de ça sur un autre fil ou sur ce fil je ne sais plus mais pourquoi diviser les bretons sur 2 langues quand on voit des ecoles diwan meme en haute-bretagne ça fait qu'aujourd'hui dans la capitale administrative bretonne, on a un métro bilingue français/gallo et que le breton est passé à l'as ALORS qu'il y a beaucoup plus de bretonnants capables de comprendre le breton standard que de gallos capables de comprendre ce "chinois " apposé dans le métro. qui sait que c'est du gallo d'ailleurs ? est ce qu'on imagine cardiff capitale du pays de galles sans la langue galloise en bilinguisme ? il fallait choisir le breton pour tt le monde et les enfants gallo nauraient pas été desavantagés par rapport aux enfants de l'ex-basse bretagne puisque le breton est quasi moribond et que ça remonte à leurs grand parents au mieux maintenant. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: "Saozon-Sevigneg": vos avis Jeu 14 Sep - 15:04 | |
| - Citation :
En ce qui concerne l'alsacien que je connais bien, les efforts actuels des alsaciens portent justement sur la création d'une langue alsacienne parce que là aussi, l'alsacien est un dialecte alémanique mais pas un dialecte allemand, l'allemand littéraire étant une langue artificielle créée par Martin Luther pour ses besoins de prédication dans tous les pays germaniques. Je pense que l'alsacien aurait de meilleure chances de survie en se plaçant du côté de l'allemand qu'en faisant chambre à part. En effet, mieux vaut se mettre du côté de 115 millions de locuteurs que tenter une sécession. - Citation :
- j'ai constaté que des tas de militants bretons qui oeuvrent pour la seule langue bretonne et qui sont résolument anti-gallo reconnnaissent et parlent volontiers de langue galicienne alors que le galicien est à l'origine de la langue portugaise.
Le galicien est certes à l'origine de la langue portugaise, mais ces deux "dialectes" se sont justement séparés du fait d'une sécession politique entre les deux pays. Ainsi, même si le portugais s'est émancipé, les galiciens n'en parlent pas moins une langue à eux, ce n'est pas le portugais qui à crée le galicien, mais l'inverse. - Citation :
- C'est comme si on disait que le francien est une langue différente du français.
C'est le cas : les dialectes populaires d'Ile de France ne sont pas exactement du français standard. Enfin, l'ambition des militants de l'Emsav, c'était quand même de faire d'une langue réduit à l'état de langue populaire, d'en faire une langue d' Etat. Si les militants gallos se mettent à faire la même chose, on n'a plus qu'à créer deux Etats en Bretagne...et je ne pense pas que quelqu'un y pense sérieusement de nos jours. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: "Saozon-Sevigneg": vos avis Jeu 14 Sep - 15:20 | |
| Depuis le haut-moyen-âge, c'est-à-dire depuis une date à laquelle le français n'existait même pas, on parle en Bretagne deux langues : le breton (àl'époque le vieux-breton) et le gallo (à l'époque le britto-roman primitif qui était au départ une langue d'oc et non pas une langue d'oïl). C'est comme ça historiquement et personne ne peut rien changer à cette donne.
Face à cette situation, les nationalistes français ont voulu exterminer le breton et le gallo pour imposer le français. Les nationalistes bretons du XXème siècle voulaient imposer le breton partout et même dans des endroits où on n'a jamais parlé breton.
Il y a aujourd'hui au XXIème siècle des nationalistes bretons qui pensent que les deux langues, breton et gallo, ont leur place en Bretagne et que l'identité de la Bretagne c'est une langue britto-celtique : le breton et une langue britto-romane : le gallo. Il se trouve que j'en fais partie car je suis contre tous les schémas réducteurs.
Des écoles DIWAN en Haute-Bretagne? Je trouve qu'il n'y en a pas encore assez mais je suis aussi pour que le gallo y trouve sa place à côté du breton.
Je suis peut-être idéaliste et on peut penser qu'apprendre le breton + le gallo + le français + éventuellement l'anglais, ça fait beaucoup pour nos chères têtes blondes. Pourtant les belges, réputés stupides en France apprennent à l'école le français, le flamand, l'allemand et l'anglais, sans compter ceux qui apprennent aussi le picard, le wallon, le luxembourgeois qui sont également langues officielles en Wallonie.
Quant au breton, langue moribonde, je pense que tu parles du pays nantais parce qu'ici, autour de Carhaix, j'ai l'occasion de l'entendre et de le parler tous les jours et je ne fréquente pas les vieillards de 90 ans dans les maisons de retraite. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: "Saozon-Sevigneg": vos avis Jeu 14 Sep - 15:34 | |
| A Zav : Tu as donné toi-même la réponse en ce qui concerne l'alsacien : il y a des raisons historiques à la rupture entre allemand et alsacien comme il y a des raisons historiques à la rupture entre portugais et galicien. Tout comme le galicien est une forme archaïque de portugais, l'alsacien est une forme archaïque d'allemand.
Je peux te garantir qu'aucun militant du gallo ne rêve d'une "gallésie" séparée du reste de la Bretagne, ni d'ailleurs de remplacer le breton par le gallo. Tous les militants du gallo se disent avant tout BRETONS.
Dans le cadre d'une Bretagne indépendante, quelque chose comme : - Le breton, langue nationale de toute la Bretagne - Le gallo, langue officielle en Haute-Bretagne conviendrait parfaitement. La Suisse fonctionne très bien et depuis 500 ans avec quatre langues officielle et personne ne parle de créer une "Alémanie", une "Romanie" ou une "rhéto-romanchie", à ce que je sache! |
|
| |
elouan Roi Arthur
Nombre de messages : 1175 Age : 50 Lec'hiadur/Localisation : St Nazaire, Pays Nantais - Bretagne Date d'inscription : 14/06/2006
| Sujet: Re: "Saozon-Sevigneg": vos avis Jeu 14 Sep - 16:56 | |
| - le córór de noetaéy a écrit:
Quant au breton, langue moribonde, je pense que tu parles du pays nantais parce qu'ici, autour de Carhaix, j'ai l'occasion de l'entendre et de le parler tous les jours et je ne fréquente pas les vieillards de 90 ans dans les maisons de retraite. je parlais de la transmission naturelle du breton de parents aux enfants (sans l'école) , c'est ultra minoritaire d'après les plus récentes études : 1% et encore ! donc je ne voi spas pourquoi les "gallos" ne pourraient pas sy mettre aussi bien que les enfants d'origine bretonnante qui souvent, n'ont pas des familles tellement plus "bretonnes d'esprit" | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: "Saozon-Sevigneg": vos avis Jeu 14 Sep - 21:16 | |
| - Citation :
- Depuis le haut-moyen-âge, c'est-à-dire depuis une date à laquelle le français n'existait même pas, on parle en Bretagne deux langues : le breton (àl'époque le vieux-breton) et le gallo (à l'époque le britto-roman primitif qui était au départ une langue d'oc et non pas une langue d'oïl). C'est comme ça historiquement et personne ne peut rien changer à cette donne.
L'Histoire n'est jamais immuable. La preuve : aujourd'hui, toute la Bretagne est francisée, et on a de plus en plus de mal à définir ce qui fait sa spécificité culturelle. De même, on ne peut pas comparer la situation actuelle au Moyen-Age, les données linguistiques ne sont plus du tout les mêmes : ce qui est sûr, c'est que le latin était langue écrite de l'élite, le reste peut-être sujet aux interprétations les plus diverses. - Citation :
- le picard, le wallon, le luxembourgeois qui sont également langues officielles en Wallonie.
- Citation :
- Le gallo, langue officielle en Haute-Bretagne
Le wallon n'a pas véritablement de statut officiel en Belgique. Voilà ce qu'il en est : "Légalement, le wallon est reconnu depuis 1990 par la Communauté française de Belgique (c.-à-d. l'autorité compétente en matière culturelle pour la Wallonie dans l'État fédéral belge) comme « langue régionale endogène » qu'il faut étudier et dont il faut encourager l'utilisation." (http://fr.wikipedia.org/wiki/Wallon) Un statut pour la gallo tel que le statut wallon, pourquoi pas ? Ce serait plutôt positif, mais évitons toutefois ce qui pourraient séparer la Bretagne en deux. |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: "Saozon-Sevigneg": vos avis Ven 22 Sep - 19:39 | |
| Débat trés intéressant !!
Si seulement les militants bretons pouvaient s'unir pour adopter une certaine "unité" sur ces question qui peuvent paraitre trés "historiques" ou "spécifiques" , mais en réalité fondammentales quand on défend la sigularité de la Bretagne .
Pour Cesson ...quelqu'un pourrait-il nous donner l'origine réelle du Sévigné ?? |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: "Saozon-Sevigneg": vos avis Ven 22 Sep - 19:42 | |
| Concernant l'histoire et les recherches sur la langue celtique en Gaule , on trouve pas grand chose tout de même au niveau bibliographique de sérieux et abordable (compréhension pour un "profane") !!
les Universités bretonnes devrait être à la pointe sur ces questions tant au niveau local qu'au niveau des recherches sur l'héritage celtique dans toute l'Europe (que ce soit linguistique , historique , archéologique etc)...
il y a un énorme gachis je trouve ! |
|
| |
elouan Roi Arthur
Nombre de messages : 1175 Age : 50 Lec'hiadur/Localisation : St Nazaire, Pays Nantais - Bretagne Date d'inscription : 14/06/2006
| Sujet: Re: "Saozon-Sevigneg": vos avis Dim 24 Sep - 11:39 | |
| le sévigné de cesson est du au fait que mme de sevigné y a sejourné
donc bretonniser en sevigneg est franchement ridicule | |
|
| |
Invité Invité
| |
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: "Saozon-Sevigneg": vos avis Dim 24 Sep - 15:53 | |
| Ce pourrait donner du grain à moudre aux ennemis de la langue bretonne (Morvan et consors). |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: "Saozon-Sevigneg": vos avis Dim 24 Sep - 15:59 | |
| Hum oui en effet, c'est un problème. Je ne suis sur de rien.
Mais ne pas chercher une certaine expansion du Breton pour éviter d'affronter la mère Morvan ne revient il pas à lui donner la victoire à l'avance ? Le problème aussi c'est que cela irait contre le gallo, qui est pourtant parlé par des bretons....
Pas facile cette affaire..... |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: "Saozon-Sevigneg": vos avis Dim 24 Sep - 18:33 | |
| Moi non plus j'ai pas d'avis définitif sur ce sujet
Un panneau "Saozhon" ou "Saozhon-Roazohon" en tout cas serait déjà moins bête que Saozon-Sévigneg . D'autant qu'on a un arguement de poids : le nom en français n'a rien de plus crédible que "Saozhon" tout court ...le Sévigné est un rajout , d'autant plus injustifié que Madame de Sévigné n'aimait pas les bretons ...pas besoin de lui rendre un hommage "aristocratique" injustifié .
Comment se dit Cesson en gallo (pareil qu'en français ?) ? |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: "Saozon-Sevigneg": vos avis | |
| |
|
| |
| "Saozon-Sevigneg": vos avis | |
|