Bonjour à tous,
Bon déjà, j'espère ne pas être trop impoli, je m'inscris pour vous demander une traduction. Désolé par avance.
Je viens d'écrire une lettre à une amie qui se marie dans quelques jours, avec mes voeux de bonheur bien sûr, et j'aurais aimé finir par une formule en breton.
(Nous sommes tous les 2 originaires de Nantes et de sa région, mais vous savez sans doute qu'on y est plus doués pour boire des bolées que pour parler le breton.
)
Ca fait 2 heures que je décortique les pages de votre forum en espérant trouver quelque chose qui me conviendrait, mais... nan.
Si vous pouviez avoir la gentillesse de m'aider...
Idéalement, j'aimerais leur dire :
"Puisse la vie vous sourire à jamais et remplir vos coeurs de bonheur."
(je sais, c'est cucul, mais on s'en fout, elle se marie pas tous les jours.
)
Peut-être que cette phrase serait à reformuler, c'est surtout le sens qui compte pour moi, plus que la beauté grammaticale.
Peut-être connaissez-vous également d'autres expressions plus courantes ou usuelles, je serais preneur, avec grand plaisir.
Merci d'avoir lu mon post, et bravo pour votre forum de passionnés (j'ai eu beaucoup de plaisir à le parcourir malgré mon ignorance).
Francois