| Qui pourrais me traduire certains mot pour affiche | |
|
|
Auteur | Message |
---|
lili2378
Nombre de messages : 3 Age : 52 Lec'hiadur/Localisation : centre Bretagne Date d'inscription : 30/05/2013
| Sujet: Qui pourrais me traduire certains mot pour affiche Jeu 30 Mai - 16:07 | |
| Bonjour J'espère que je suis sur le bon sujet !!! Voilà, je fais quelques affiches pour des manifestations auquel je participe et souhaiterais y ajouter du Breton (ce qui me semble logique!!!), étant donné mes compétences dans cette langue (qui sont quasi nul), quelqu'un pourrais t il me porter secours ? Merci bras !!! - Animation maquillage fantaisie (je fais du maquillage artistique pour enfants)
| |
|
| |
yannalan Roi Breton
Nombre de messages : 1243 Age : 72 Lec'hiadur/Localisation : er vro Pourlet Date d'inscription : 06/06/2008
| Sujet: Re: Qui pourrais me traduire certains mot pour affiche Jeu 30 Mai - 20:28 | |
| Si tes compétences sont "nulles", le mieux serait de les améliorer, il y a des cours partout et plein de méthodes. Ca sert à rien qu'on te donne des mots pour des affiches, si tu ne peux pas parler pendant tes animations. | |
|
| |
lili2378
Nombre de messages : 3 Age : 52 Lec'hiadur/Localisation : centre Bretagne Date d'inscription : 30/05/2013
| Sujet: Et bien si !! Jeu 30 Mai - 21:09 | |
| Et bien si justement, j’apprends quelques mots et phrases pour divers raisons et étant donné que beaucoup de mes clients sont Bretons, cela me semblait cohérent !!! Maintenant, c'est d'une réponse dont j'ai besoin et non d'une critique. Belle soirée a vous . | |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: Qui pourrais me traduire certains mot pour affiche Jeu 30 Mai - 23:55 | |
| Bonsoir Lili, Une traduction au mot à mot : Animation maquillage fantaisie, en breton, paraîtrait un peu lapidaire, voir étrange. Pour Animation, je proposerais : école, leçons, atelier, boutique, etc ... Pour Maquillage, à partir de dremmlivadur, qu'on n'a que très peu de chance d'entendre parler, je proposerais quelque chose comme : en em livañ = se peindre, se mettre des couleurs Pour fantaisie, je pense qu'on peut utiliser le mot faltazi. -------------- stal-labour evit en em (dremm)livañ gant faltazi : atelier pour se maquiller avec fantaisie. stal-labour evit en em (dremm)livañ e stumm farsus : atelier pour se maquiller de façon marrante Essai d'interprétation selon un mode de pensée à la bretonne. Ceci est une ouverture de discussion, qui acceptera toute correction ou amélioration. Où en Centre Bretagne ? Pelec'h e Kreiz Breizh ? JC Even | |
|
| |
MarieBaie Ecuyer
Nombre de messages : 385 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Bro Gwened Date d'inscription : 07/02/2013
| Sujet: Re: Qui pourrais me traduire certains mot pour affiche Ven 31 Mai - 8:28 | |
| Bonjour, le breton est une très belle langue, tu devrais t'y essayer avec méthode, c'est un régal et désolée je ne peux t'aider mon niveau en breton est bien trop infime | |
|
| |
Tonton Job Breton acharné
Nombre de messages : 1503 Age : 40 Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened Date d'inscription : 27/11/2010
| Sujet: Re: Qui pourrais me traduire certains mot pour affiche Ven 31 Mai - 19:35 | |
| - lili2378 a écrit:
- - Animation maquillage fantaisie
Atalier dremmlivañ faltazi, ça fera l'affaire. | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Qui pourrais me traduire certains mot pour affiche Ven 31 Mai - 19:47 | |
| Le néologisme "dremmlivañ" ne se trouve, à ma connaissance, que dans la partie français-breton du Nouveau Dictionnaire Breton-Français de R. HEMON. Il ne semble pas avoir pris (apparemment même chez les néo-bretonnants).
Dans le dictionnaire An Here (édition 1995), par exemple, il est absent. En revanche, on y trouve en em fardañ 'se farder, (par ext.) se maquiller'.
Définition de fard dans ce dictionnaire : "danvezenn livet a dalvez da gaeraat an dremm".
"Ne welit ket anehi o lakaad fard ouz he bizaj ? Setu aze ur yetrenn (ur bolezenn) ! Vous ne la voyez pas en train de se mettre des fards sur la figure ? En voilà une dévergondée (ou : une effrontée) !" TDBP - J. GROS
cf. http://www.ofis-bzh.org/fr/ressources_linguistiques/index-termofis.php?langue_id=fr&m=maquiller&domaine_id=&btloupe2.x=10&btloupe2.y=16 | |
|
| |
Tonton Job Breton acharné
Nombre de messages : 1503 Age : 40 Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened Date d'inscription : 27/11/2010
| Sujet: Re: Qui pourrais me traduire certains mot pour affiche Ven 31 Mai - 20:18 | |
| Pour moi en em fardañ c'est se maquiller pour une femme, livañ an dremm me semble mieux convenir pour du maquillage artistique pour enfants. J'ai utilisé la forme dremmlivañ parce que c'est plus court, même si je ne le dirais pas dans une conversation (pas plus que je ne dirais "animation maquillage fantaisie" dans une conversation en français, je crois). | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Qui pourrais me traduire certains mot pour affiche Ven 31 Mai - 20:29 | |
| Oui, si l'animation consiste à peindre le visage des enfants (à l'aide de pinceaux) alors livañ conviendrait mieux en effet. Il faudrait peut-être trouver une invitation du genre : deuit (deredit) da livañ ho fas, amañ e c'hallit livañ ho fas... | |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: Qui pourrais me traduire certains mot pour affiche Ven 31 Mai - 23:23 | |
| a contrario, je peux rappeler la formule : liv fall 'zo warnan = il n'a pas bonne mine, pour désigner une personne qui présente un visage malade, qui n'a pas une bonne couleur de visage.
Comment a t'on traduit, dans la littérature éventuellement, les visages peints des Indiens d'Amérique ?
Comment a t'on traduit Jules César à propos des Britons "peints en bleu" ?
Tud livet ? . | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Qui pourrais me traduire certains mot pour affiche | |
| |
|
| |
| Qui pourrais me traduire certains mot pour affiche | |
|