Bretagne Passion le forum 100% Breizh
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -55%
Coffret d’outils – STANLEY – ...
Voir le deal
21.99 €

 

 besoin d'une traduction svp

Aller en bas 
2 participants
AuteurMessage
amelia76240




Nombre de messages : 1
Age : 42
Lec'hiadur/Localisation : rouen
Date d'inscription : 06/10/2013

besoin d'une traduction svp Empty
MessageSujet: besoin d'une traduction svp   besoin d'une traduction svp EmptyDim 6 Oct - 23:59

01 bonjour a tous,

je suis une passionnée de Bretagne et je voudrais me faire tatoué une phrase cette phrase en breton " mon coeur, mon amour" quelqu'un pourrait il m'aider a la traduction
merci
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 57
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

besoin d'une traduction svp Empty
MessageSujet: Re: besoin d'une traduction svp   besoin d'une traduction svp EmptyLun 7 Oct - 0:18

cela se dit : ma c'halon, ma c'harantez.

écouter : marv eo ma mestrez - Y.F. Kemener ( https://www.youtube.com/watch?v=GAlKDeaLa5I )

aller à 1:34 et à 2:07 = ma c'harantez

"Ma c'halon, ma c'halonig, mon coeur (terme de tendresse)." Trésor du breton parlé - J. GROS

Le suffixe diminutif -ig ajouté à kalon 'coeur' a ici valeur d'hypocoristique (= exprimant une intention affectueuse)
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 57
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

besoin d'une traduction svp Empty
MessageSujet: Re: besoin d'une traduction svp   besoin d'une traduction svp EmptyMer 9 Oct - 11:05

Ostatu a écrit:


écouter : marv eo ma mestrez - Y.F. Kemener ( https://www.youtube.com/watch?v=GAlKDeaLa5I )

Je ne me souvenais plus qu'il ajoutait un yod entre me et am eus. Du moins, c'est ce que j'entends : me 'y am eus ur 'feunteun.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





besoin d'une traduction svp Empty
MessageSujet: Re: besoin d'une traduction svp   besoin d'une traduction svp Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
besoin d'une traduction svp
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Besoin d'une traduction !
» Besoin d'une traduction
» Besoin d'aide traduction
» urgent besoin de traduction
» Besoin d'aide sur traduction

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: