| Besoin d'aide traduction | |
|
|
Auteur | Message |
---|
mul Breton acharné
Nombre de messages : 1966 Age : 42 Lec'hiadur/Localisation : Brest Date d'inscription : 29/05/2006
| Sujet: Besoin d'aide traduction Mar 17 Avr - 20:02 | |
| demat deoc'h,
faisans parti d'un club de surf, j'aimerais traduire des termes en Breton et pourquoi pas le site web.
comment dit on ?
vague compétition surf houle ecole de surf plage spot de surf rochers mer une chute nager plonger ramer | |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: Besoin d'aide traduction Mer 18 Avr - 21:35 | |
| Salut,
Pour un premier envoi :
vague : gwagenn (où) compétition surf houle ecole de surf plage : traezhenn spot de surf rochers : reier / rec'hier mer : mor une chute : ul lamm nager : neuial plonger ramer | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Besoin d'aide traduction Mer 18 Avr - 22:39 | |
| Ouya!
compétition : kevezerezh surf : surf.. houle : houl ecole de surf : skol-surf spot de surf : ... plonger : splujañ ramer : roeñvat |
|
| |
Krapadoz Thuata de dannan
Nombre de messages : 1747 Age : 36 Date d'inscription : 15/05/2005
| Sujet: Re: Besoin d'aide traduction Jeu 19 Avr - 12:23 | |
| spot de surf : je dirais "lec'h surf" | |
|
| |
mul Breton acharné
Nombre de messages : 1966 Age : 42 Lec'hiadur/Localisation : Brest Date d'inscription : 29/05/2006
| Sujet: Re: Besoin d'aide traduction Jeu 19 Avr - 15:28 | |
| j'ai fait quelques phrases que j'ai mis sur mon site web deskin a ran surf ba La Torche = j'apprend le surf à La Torche surf a ran e Dalbosq = je surf a Dalbosq diwall da reor = attention a ton cul (pour geuler sur les débutants) ro peoc'h, me zo deus aman = ferme là , je suis d'ici (je suis local) Surfet meus gant Ryan Hardy = jai surfé avec Ryan Hardy Ar mor zo yen hirio = la mer est froide aujourd'hui surf a rez evel Kelly Slater = tu surfs comme Kelly Slater surf a ra evel ur broc'h = il surf comme un blaireau surf a ran abaoe dek(=10) bloaz = je surf depuis 10 ans surfet meus e hawaii, Indonésie.... = j'ai surfé à Hawaii, indonésie... izelvor eo = c'est la basse mer surfet teus ar mintin-man ? m'eus Ket ! = tu as surfé ce matin ? non ! fall eo, avel zo = c'est nul, il y a du vent | |
|
| |
Krapadoz Thuata de dannan
Nombre de messages : 1747 Age : 36 Date d'inscription : 15/05/2005
| Sujet: Re: Besoin d'aide traduction Jeu 19 Avr - 16:22 | |
| la Torche= beg an dorchenn surf a ra evel ur broc'h, je ne sais pas si "broc'h" est une insulte en breton aussi, l'animal mauvais par exelence en breton c'est le "leue" (veau). Sinon rien à redire ! quel est l'adresse de ton site ? | |
|
| |
mul Breton acharné
Nombre de messages : 1966 Age : 42 Lec'hiadur/Localisation : Brest Date d'inscription : 29/05/2006
| Sujet: Re: Besoin d'aide traduction Jeu 19 Avr - 16:36 | |
| ou "loen brein" | |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: Besoin d'aide traduction Jeu 19 Avr - 16:54 | |
| Salut
pour "surf a ran"
j'aurais plutôt proposé une forme en
surfan a ran
ou
surfin a ran
ou encore
ober a ran surf
l'essentiel être rester en surface !
JC Even | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Besoin d'aide traduction Jeu 19 Avr - 17:05 | |
| Ouya! "dek vloaz" Il y a une mutation particulière à bloaz, après chaque nombre, sauf après 3, 4, 5 et 9. |
|
| |
Krapadoz Thuata de dannan
Nombre de messages : 1747 Age : 36 Date d'inscription : 15/05/2005
| Sujet: Re: Besoin d'aide traduction Jeu 19 Avr - 17:08 | |
| Olier tu vien de répondre à une interrogation qui me tenait depuis des mois !! | |
|
| |
mul Breton acharné
Nombre de messages : 1966 Age : 42 Lec'hiadur/Localisation : Brest Date d'inscription : 29/05/2006
| Sujet: Re: Besoin d'aide traduction Jeu 19 Avr - 17:17 | |
| - Ninja_Breton a écrit:
- Ouya!
"dek vloaz" Il y a une mutation particulière à bloaz, après chaque nombre, sauf après 3, 4, 5 et 9. ha oui, j'avais oublié celle-là | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Besoin d'aide traduction Ven 20 Avr - 22:26 | |
| - Anton Sklaer Kasteler a écrit:
- Olier tu vien de répondre à une interrogation qui me tenait depuis des mois !!
Il fallait demander et non attendre. |
|
| |
Falc'hun Du Breton Passioné
Nombre de messages : 2201 Age : 35 Lec'hiadur/Localisation : Bro Sant-Brieg Breizh-Uhel Date d'inscription : 02/12/2006
| Sujet: Re: Besoin d'aide traduction Sam 21 Avr - 13:36 | |
| Voilà le site mais il marche poo!
http://www.latorche2006.fr | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Besoin d'aide traduction Sam 21 Avr - 13:55 | |
| Ouya! J'avais remarqué ca.... |
|
| |
Krapadoz Thuata de dannan
Nombre de messages : 1747 Age : 36 Date d'inscription : 15/05/2005
| Sujet: Re: Besoin d'aide traduction Dim 22 Avr - 14:39 | |
| j'espere qu'il y aura une belle carte de bretagne avec la Loire Atlantique | |
|
| |
Falc'hun Du Breton Passioné
Nombre de messages : 2201 Age : 35 Lec'hiadur/Localisation : Bro Sant-Brieg Breizh-Uhel Date d'inscription : 02/12/2006
| Sujet: Re: Besoin d'aide traduction Mar 24 Avr - 9:48 | |
| Il y en avait pas une sur le dernier site? | |
|
| |
Falc'hun Du Breton Passioné
Nombre de messages : 2201 Age : 35 Lec'hiadur/Localisation : Bro Sant-Brieg Breizh-Uhel Date d'inscription : 02/12/2006
| Sujet: Re: Besoin d'aide traduction Sam 28 Avr - 13:48 | |
| Besoin d'une traduction!!! Comment écrire:
veuillez ne pas laisser claquer le portail SVP
Quelqu'un peut-il m'aider? | |
|
| |
Falc'hun Du Breton Passioné
Nombre de messages : 2201 Age : 35 Lec'hiadur/Localisation : Bro Sant-Brieg Breizh-Uhel Date d'inscription : 02/12/2006
| |
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Besoin d'aide traduction Dim 29 Avr - 15:35 | |
| Ouya! Désolé j'ai obulié de répondre. Y a pas de traduction exacte du "veuillez" français.... Je propose : Arabat eo stlakañ an dor-dal , mar-plij. = il est interdit de claquer le portail svp Sinon : Chom hep / Tremen hep stlakañ an dor-dal, marplij = rester sans / passer sans = ne pas claquer le portail, svp. |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: Besoin d'aide traduction Dim 29 Avr - 19:56 | |
| C'est vrai
Mais il ne faut pas oublier que "M'ar plij" n'est qu'un raccourcit pour "M'ar plij ganeoc'h"
= s'il plait avec vous de ..."
JC Even | |
|
| |
Falc'hun Du Breton Passioné
Nombre de messages : 2201 Age : 35 Lec'hiadur/Localisation : Bro Sant-Brieg Breizh-Uhel Date d'inscription : 02/12/2006
| Sujet: Re: Besoin d'aide traduction Lun 30 Avr - 20:53 | |
| Merci bien je vais me débrouiller avec ça! Trugarez! | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Besoin d'aide traduction Jeu 28 Jan - 18:13 | |
| - mul a écrit:
ro peoc'h, me zo deus aman = ferme là , je suis d'ici (je suis local)
Pour le Bas-Léon, on attendrait : me (a) zo a(c')halenn (si on en croit la carte albb http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-006.jpg ) Mais, j'ai l'impression que la locution " deus amañ" tend à prendre le pas sur les autres formes tant chez les néobretonnants que chez certains locuteurs natifs. | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Besoin d'aide traduction | |
| |
|
| |
| Besoin d'aide traduction | |
|