Le breton présente une hésitation entre les sons [xw] et [f]. Celle-ci est résolu de façon différente selon les localités et selon les mots. Tous les liens que je donne ici mènent à des cartes de l'Atlas linguistique de Basse-Bretagne.
À l'initiale :
La plupart des [xw-] du breton standard proviennent d'un [sw-] de l'ancien celtique (son conservé en irlandais). Cependant, un domaine centré sur le Cap et sur le Pays Bigouden tend à remplacer ces [xw] par des [f]. Ainsi, pour "vous", ces régions disent fi au lieu de c'hwi :
http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-074.jpg
D'où le mot fied qui chez les Bigoudens désigne un bretonnant qui emploie exclusivement le vouvoiement. De même, les Bigoudens disent fec'h au lieu de c'hwec'h (six) ; fenn au lieu de c'hwenn (des puces) ; fero au lieu de c'hwero (amer)...
Cette région est l'épicentre de la substitution de [xw] par [f]. Mais pour certains mots, elle est plus générale. En de nombreuses localités (dont Cléden-Poher), on a ainsi fubu au lieu de c'hwibu (moucheron).
On l'a vu, en général, c'est au son [hw] que va la préférence des dialectes bretons. Cette préférence est si forte que dans le nom du moi de février, la plupart des parlers ont remplacé le [f] initial par un [xw] et tirent c'hwevrer du latin februarius :
http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-462.jpg
On remarquera cependant que la forme avec un [f] est beaucoup plus rependu que dans le cas de c'hwi et fi. Ainsi, Cléden-Poher dit fèr.
Ce remplacement du [f] initial par [xw] rappel assez le gascon qui dit herebè pour "février". Cependant, il s'agit d'une tendance qui est généralisé dans cette langue d'oc, tandis qu'en breton, c'est le seul mot où ce phénomène existe.
À l'intérieur du mot :
Les évolutions du son [xw] sont beaucoup plus diverses lorsque qu'il ne se trouve pas à l'initiale. Ainsi on a :
Pour "limace" :
http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-452.jpg
- melved : forme clédinoise
- melfed : forme du Cap et du pays Bigouden
- melwed : forme trégorroise
- melùed : forme vannetaise
- melhùed : forme vannetaise
- melc'hwed : forme rationnelle du mot, promu par le standard littéraire mais qui n'est plus qu'une prononciation très locale
Pour "clé" :
http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-003.jpg
- alc'hwe(z) : forme rationnelle du mot, promu par le standard littéraire et restée très courante
- alhùe : forme vannetaise
- alùe : forme vannetaise
- alve
- alfe : forme du Cap et du pays Bigouden
- alc'ho : forme clédinoise