Girlocean
Nombre de messages : 3 Age : 33 Lec'hiadur/Localisation : Lesneven Date d'inscription : 20/01/2018
| Sujet: traduction pour mariage Sam 20 Jan - 3:36 | |
| Bonjour tout le monde, J'aimerai faire la surprise à mon breton d'homme de ma vie de le demander en mariage (on inverse les rôles ) Comment traduit-on : " Veux-tu m'épouser ? " svp Je ne sais pas si ça changera qqch à la traduction, mais c'est une fille qui demande à un garçon.Merci beaucoup d'avance !!!!! | |
|
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: traduction pour mariage Sam 20 Jan - 22:13 | |
| Et à Lesneven, il n'y a pas une seule personne qui puisse te dire comment on dit cela ? | |
|
Girlocean
Nombre de messages : 3 Age : 33 Lec'hiadur/Localisation : Lesneven Date d'inscription : 20/01/2018
| Sujet: Re: traduction pour mariage Sam 20 Jan - 22:26 | |
| 1) je ne suis pas du tout de bretagne donc il n'y a aucune personne parlant breton dans mon entourage 2) j'ai des horaires de travail qui ne me permettent pas d'aller demander directement dans une école où l'on parle breton. | |
|
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: traduction pour mariage Dim 21 Jan - 3:43 | |
| Kontant out da vezañ gwaz din ?
bezañ kontant = vouloir (bien) bezañ = être da vezañ = d'être gwaz = époux, mari din = à moi | |
|
Girlocean
Nombre de messages : 3 Age : 33 Lec'hiadur/Localisation : Lesneven Date d'inscription : 20/01/2018
| Sujet: Re: traduction pour mariage Dim 21 Jan - 12:25 | |
| | |
|
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: traduction pour mariage | |
| |
|