Bretagne Passion le forum 100% Breizh
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le deal à ne pas rater :
LEGO Icons 10331 – Le martin-pêcheur
35 €
Voir le deal

 

 aide pour traduction

Aller en bas 
+8
yannalan
Per Kouk
Ostatu
Backstaber
Krapadoz
kwrlii an nozeganed
Tonton Job
Merry
12 participants
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
Merry
Elfe
Elfe
Merry


Féminin
Nombre de messages : 15
Age : 34
Lec'hiadur/Localisation : Paris
Date d'inscription : 14/01/2011

aide pour traduction Empty
MessageSujet: aide pour traduction   aide pour traduction EmptyVen 14 Jan - 16:06

Bonjour à tous et à toutes !
comme le dit mon titre j'aurai besoin de votre aide pour traduire 3 mots en breton.
J'ai suis allée voir sur des sites de traduction mais j'ai pas super super confiance !
Donc j'aurai aimé savoir comment dire le mots espoir, croire et liberté.

Voila merci beaucoup !
Revenir en haut Aller en bas
Tonton Job
Breton acharné
Breton acharné
Tonton Job


Masculin
Nombre de messages : 1503
Age : 40
Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened
Date d'inscription : 27/11/2010

aide pour traduction Empty
MessageSujet: Re: aide pour traduction   aide pour traduction EmptyVen 14 Jan - 19:05

D'après moi :

espoir = esper (ou esperañs)

croire = krediñ

liberté = frankiz


On peut te demander à quoi ça va te servir ou c'est indiscret ?
Revenir en haut Aller en bas
kwrlii an nozeganed
Thuata de dannan
kwrlii an nozeganed


Masculin
Nombre de messages : 1713
Age : 48
Lec'hiadur/Localisation : keraodi / keraudy
Date d'inscription : 13/06/2007

aide pour traduction Empty
MessageSujet: Re: aide pour traduction   aide pour traduction EmptyVen 14 Jan - 20:07

espoir se dit aussi couramment "spi"
Revenir en haut Aller en bas
Merry
Elfe
Elfe
Merry


Féminin
Nombre de messages : 15
Age : 34
Lec'hiadur/Localisation : Paris
Date d'inscription : 14/01/2011

aide pour traduction Empty
MessageSujet: Re: aide pour traduction   aide pour traduction EmptyVen 14 Jan - 21:02

Non non ce n'est pas indiscret !
Je voudrais me les faire tatouer, sur le poignet ^^ Ta curiosité est satisfaite ? Smile
En tout cas merci de ta réponse rapide !
Revenir en haut Aller en bas
Merry
Elfe
Elfe
Merry


Féminin
Nombre de messages : 15
Age : 34
Lec'hiadur/Localisation : Paris
Date d'inscription : 14/01/2011

aide pour traduction Empty
MessageSujet: Re: aide pour traduction   aide pour traduction EmptyVen 14 Jan - 21:04

Je voulais dire merci pour vos réponse désolé !
Revenir en haut Aller en bas
Tonton Job
Breton acharné
Breton acharné
Tonton Job


Masculin
Nombre de messages : 1503
Age : 40
Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened
Date d'inscription : 27/11/2010

aide pour traduction Empty
MessageSujet: Re: aide pour traduction   aide pour traduction EmptySam 15 Jan - 2:28

Merry a écrit:
Je voudrais me les faire tatouer, sur le poignet ^^ Ta curiosité est satisfaite ? Smile
Eh bien oui et non ! Maintenant j'ai envie de savoir pourquoi ! Smile Wink
Je veux surtout dire : pourquoi du breton ? (tu n'est pas obligée de répondre, mais je me permets de demander)
Revenir en haut Aller en bas
Krapadoz
Thuata de dannan
Krapadoz


Masculin
Nombre de messages : 1747
Age : 36
Date d'inscription : 15/05/2005

aide pour traduction Empty
MessageSujet: Re: aide pour traduction   aide pour traduction EmptySam 15 Jan - 15:22

"espoir" peu encore se dire "Goanag" en vannetais
Revenir en haut Aller en bas
Merry
Elfe
Elfe
Merry


Féminin
Nombre de messages : 15
Age : 34
Lec'hiadur/Localisation : Paris
Date d'inscription : 14/01/2011

aide pour traduction Empty
MessageSujet: Re: aide pour traduction   aide pour traduction EmptySam 15 Jan - 17:06

Désolée de mon ignorance mais qu'est ce que le vannetais ?

Pourquoi le breton ? Grande question ! Depuis que je suis petite on me parle de légendes, et évidemment de Brocéliande, Merlin etc ... Donc en grandissant je me suis intéressée à la Bretagne, de plus ma famille venait de Bretagne. Et j'ai découvert le breton et je trouve que cette langue est magnifique ! En me faisant tatouer en breton j'aurai l'impression d'avoir les légendes et la Bretagne avec moi en permanence ^^
Revenir en haut Aller en bas
Tonton Job
Breton acharné
Breton acharné
Tonton Job


Masculin
Nombre de messages : 1503
Age : 40
Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened
Date d'inscription : 27/11/2010

aide pour traduction Empty
MessageSujet: Re: aide pour traduction   aide pour traduction EmptySam 15 Jan - 20:33

C'est assez poétique tout ça ! C'est beau ! Smile

Merci de ta réponse !



Le vannetais c'est la variété de breton qui est parlé dans la partie bretonnante du pays vannetais : voir cette carte pour te donner une idée
Revenir en haut Aller en bas
Backstaber
Roi Arthur
Roi Arthur
Backstaber


Masculin
Nombre de messages : 1189
Age : 38
Lec'hiadur/Localisation : Rennes
Date d'inscription : 29/10/2006

aide pour traduction Empty
MessageSujet: Re: aide pour traduction   aide pour traduction EmptyDim 16 Jan - 0:07

Merry a écrit:
Depuis que je suis petite on me parle de légendes, et évidemment de Brocéliande, Merlin etc ...
Et bien pour le moment, Brocéliande est identifié comme étant à Paimpont. Et là-bas, la langue traditionnelle, c'est pas le breton, c'est le gallo !

*chieur*
Revenir en haut Aller en bas
Tonton Job
Breton acharné
Breton acharné
Tonton Job


Masculin
Nombre de messages : 1503
Age : 40
Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened
Date d'inscription : 27/11/2010

aide pour traduction Empty
MessageSujet: Re: aide pour traduction   aide pour traduction EmptyDim 16 Jan - 0:20

Laughing

Ouais mais à l'époque de Merlin ? Ils parlaient gallo à Paimpont à cette époque-là ?


En tout cas maintenant tu vas nous faire le plaisir de nous écrire espoir, croire et liberté en gallo ! Mr. Green Allez, on attend ! Wink
Revenir en haut Aller en bas
Merry
Elfe
Elfe
Merry


Féminin
Nombre de messages : 15
Age : 34
Lec'hiadur/Localisation : Paris
Date d'inscription : 14/01/2011

aide pour traduction Empty
MessageSujet: Re: aide pour traduction   aide pour traduction EmptyDim 16 Jan - 0:32

Ho et quelle est la différence entre le gallo et le breton ? Je veux toutes les explications ! Mais à la base Brocéliande recouvrait la Bretagne :p

En quoi est ce beau ? Et merci pour la précision sur le vannetais ! Il va falloir que je m'instruise, je me sens vraiment vraiment ignorante face à vous !
Revenir en haut Aller en bas
Merry
Elfe
Elfe
Merry


Féminin
Nombre de messages : 15
Age : 34
Lec'hiadur/Localisation : Paris
Date d'inscription : 14/01/2011

aide pour traduction Empty
MessageSujet: Re: aide pour traduction   aide pour traduction EmptyDim 16 Jan - 0:32

Merci de prendre ma défense !!! Wink
Revenir en haut Aller en bas
Tonton Job
Breton acharné
Breton acharné
Tonton Job


Masculin
Nombre de messages : 1503
Age : 40
Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened
Date d'inscription : 27/11/2010

aide pour traduction Empty
MessageSujet: Re: aide pour traduction   aide pour traduction EmptyDim 16 Jan - 0:48

Merry a écrit:
Ho et quelle est la différence entre le gallo et le breton ? Je veux toutes les explications !
Le gallo est la langue traditionnelle de la Haute-Bretagne (c'est à dire en gros la moitié Est de la Bretagne), c'est une langue d'oïl cousine du français, pas comme le breton qui est une langue celtique. Cela dit il y a des influences du breton dans le gallo (certains mots).
Regarde cette carte : carte breton/gallo, la zone verte est la zone du breton, mais autrefois il était parlé aussi dans la zone bleue. Mais au fil des siècles le breton a reculé vers l'Ouest pour laisser la place au gallo dans cette zone.

Merry a écrit:
Mais à la base Brocéliande recouvrait la Bretagne :p
C'est assez flou... Il paraîtrait même que la vraie forêt de Brocéliande était plutôt du côté de Carhaix... (bref, là maintenant tout de suite on s'en fout Laughing )

Merry a écrit:
En quoi est ce beau ?
C'est ton côté "attachement aux légendes de ton enfance" et ton attirance pour la Bretagne, c'est assez beau, assez "romantique".



Dernière édition par Tonton Job le Dim 16 Jan - 1:39, édité 1 fois (Raison : aurtograffe)
Revenir en haut Aller en bas
Merry
Elfe
Elfe
Merry


Féminin
Nombre de messages : 15
Age : 34
Lec'hiadur/Localisation : Paris
Date d'inscription : 14/01/2011

aide pour traduction Empty
MessageSujet: Re: aide pour traduction   aide pour traduction EmptyDim 16 Jan - 1:00

Qu'est-ce que ça peut faire plaisir d'entendre ça ! Enfin lire Smile
Merci, beaucoup !
Revenir en haut Aller en bas
Tonton Job
Breton acharné
Breton acharné
Tonton Job


Masculin
Nombre de messages : 1503
Age : 40
Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened
Date d'inscription : 27/11/2010

aide pour traduction Empty
MessageSujet: Re: aide pour traduction   aide pour traduction EmptyDim 16 Jan - 1:13

Je t'en prie !


Par contre il paraît que le tatouage sur le poignet ça fait mal ! Confused
Revenir en haut Aller en bas
Merry
Elfe
Elfe
Merry


Féminin
Nombre de messages : 15
Age : 34
Lec'hiadur/Localisation : Paris
Date d'inscription : 14/01/2011

aide pour traduction Empty
MessageSujet: Re: aide pour traduction   aide pour traduction EmptyDim 16 Jan - 1:17

Ho la douleur me fait pas peur !
En plus j'ai déjà deux tatoo donc je suis pas vraiment effrayée Smile Par contre par ma mère qui ne souhaite pas que j'en ai plus si !!! ^^
Revenir en haut Aller en bas
Tonton Job
Breton acharné
Breton acharné
Tonton Job


Masculin
Nombre de messages : 1503
Age : 40
Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened
Date d'inscription : 27/11/2010

aide pour traduction Empty
MessageSujet: Re: aide pour traduction   aide pour traduction EmptyDim 16 Jan - 1:23

Ah ! Tu sais qu'il y a une rubrique tatouages sur ce forum : topic tatouages (qui semble n'avoir pas servi depuis bien longtemps, d'ailleurs)
J'espère qu'on aura droit à la photo quand tu auras fait ton tatoo au poignet ! (et pourquoi pas les autres... Rolling Eyes )

Wink
Revenir en haut Aller en bas
Merry
Elfe
Elfe
Merry


Féminin
Nombre de messages : 15
Age : 34
Lec'hiadur/Localisation : Paris
Date d'inscription : 14/01/2011

aide pour traduction Empty
MessageSujet: Re: aide pour traduction   aide pour traduction EmptyDim 16 Jan - 1:27

Pas de soucis si tu veux des photos ! J'aime bien les montrer Very Happy
Je les mets sur ce topic ou sur l'autre à ton avis ?
Revenir en haut Aller en bas
Tonton Job
Breton acharné
Breton acharné
Tonton Job


Masculin
Nombre de messages : 1503
Age : 40
Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened
Date d'inscription : 27/11/2010

aide pour traduction Empty
MessageSujet: Re: aide pour traduction   aide pour traduction EmptyDim 16 Jan - 1:37

Alors si en plus tu aimes bien les montrer... Vas-y, je veux voir ! Very Happy

Mets-les dans le topic dont j'ai mis le lien, c'est mieux.
Revenir en haut Aller en bas
Merry
Elfe
Elfe
Merry


Féminin
Nombre de messages : 15
Age : 34
Lec'hiadur/Localisation : Paris
Date d'inscription : 14/01/2011

aide pour traduction Empty
MessageSujet: Re: aide pour traduction   aide pour traduction EmptyDim 16 Jan - 1:43

Ok je vais de ce pas les mettre ! Enfin si j'y arrive :p
Revenir en haut Aller en bas
Merry
Elfe
Elfe
Merry


Féminin
Nombre de messages : 15
Age : 34
Lec'hiadur/Localisation : Paris
Date d'inscription : 14/01/2011

aide pour traduction Empty
MessageSujet: Re: aide pour traduction   aide pour traduction EmptyDim 16 Jan - 2:03

Voila c'est fait ! Je me sens un peu l'âme d'une gagnante d'avoir réussie à mettre ces photos sans aide !
Revenir en haut Aller en bas
Krapadoz
Thuata de dannan
Krapadoz


Masculin
Nombre de messages : 1747
Age : 36
Date d'inscription : 15/05/2005

aide pour traduction Empty
MessageSujet: Re: aide pour traduction   aide pour traduction EmptyDim 16 Jan - 18:42

* chieur en renfort

Citation :
En tout cas maintenant tu vas nous faire le plaisir de nous écrire espoir, croire et liberté en gallo ! Mr. Green Allez, on attend ! aide pour traduction Wink

Je proposerais "Ezpi crett é libertë"
Citation :

y a des influences du breton dans le gallo (certains mots).

C'est vrai qu'il y a des mots breton dans le gallo mais attention ! l'inverse est encore plus vrai ! cette phrase en est la preuve, "spi"/ "esper" et krediñ sont des mots d'origines romanes ( c'est pas un tord loin de là ! mais ils ont donc probablement été empruntés au gallo Wink ) et "frankiz" un mot germanique qu'on retrouve aussi beaucoup dans les langues romane (franchement, zone franche...)

"Libre, ou "en liberté" peu aussi se dire :digabestr, dihaod, diluzi
Il y en a surement bien d'autre, j'en donne le plus possible certains peuvent te paraitre plus esthétique que d'autre.

* mode chiant off

Bon tatouage !
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

aide pour traduction Empty
MessageSujet: Re: aide pour traduction   aide pour traduction EmptyDim 16 Jan - 18:55

en trégorrois populaire, frankiz signifie espace (libre), place.

"Amañ, 'vat, ho peus frankiz ! vous en avez de la place ici !
Sell homañ 'ta ! n'he deus ket a frankiz a-walc'h neblec'h ebet, regarde-moi donc celle-ci ! elle n'a assez de place nulle part"
TDBP - Jules GROS
Revenir en haut Aller en bas
Tonton Job
Breton acharné
Breton acharné
Tonton Job


Masculin
Nombre de messages : 1503
Age : 40
Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened
Date d'inscription : 27/11/2010

aide pour traduction Empty
MessageSujet: Re: aide pour traduction   aide pour traduction EmptyDim 16 Jan - 19:55

Krapadoz a écrit:
C'est vrai qu'il y a des mots breton dans le gallo mais attention ! l'inverse est encore plus vrai ! cette phrase en est la preuve, "spi"/ "esper" et krediñ sont des mots d'origines romanes ( c'est pas un tord loin de là ! mais ils ont donc probablement été empruntés au gallo Wink ) et "frankiz" un mot germanique qu'on retrouve aussi beaucoup dans les langues romane (franchement, zone franche...)
Tout à fait, et tu fais bien de le dire, c'est intéressant, pas chiant du tout. Il est bon de savoir que le breton, langue celtique, contient aussi des mots de racines romanes et autres, issus de diverses époques. Ca fait partie de la richesse de cette langue.

D'ailleurs en vannetais on entend plutôt "éspoér/ispoér" pour "espoir" (donc encore plus proche du mot français que "esper/espi/spi"), et on entend souvent "libr" (prononcé "lip") pour "libre". Cela dit pour ce dernier mot il s'agit peut-être d'une influence récente du français (?).
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





aide pour traduction Empty
MessageSujet: Re: aide pour traduction   aide pour traduction Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
aide pour traduction
Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant
 Sujets similaires
-
» Aide pour traduction
» aide pour traduction
» Aide pour traduction
» aide pour traduction
» Aide pour traduction SVP

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: