| aide pour traduction | |
|
+8yannalan Per Kouk Ostatu Backstaber Krapadoz kwrlii an nozeganed Tonton Job Merry 12 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Merry Elfe
Nombre de messages : 15 Age : 34 Lec'hiadur/Localisation : Paris Date d'inscription : 14/01/2011
| Sujet: aide pour traduction Ven 14 Jan - 16:06 | |
| Bonjour à tous et à toutes ! comme le dit mon titre j'aurai besoin de votre aide pour traduire 3 mots en breton. J'ai suis allée voir sur des sites de traduction mais j'ai pas super super confiance ! Donc j'aurai aimé savoir comment dire le mots espoir, croire et liberté.
Voila merci beaucoup ! | |
|
| |
Tonton Job Breton acharné
Nombre de messages : 1503 Age : 40 Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened Date d'inscription : 27/11/2010
| Sujet: Re: aide pour traduction Ven 14 Jan - 19:05 | |
| D'après moi :
espoir = esper (ou esperañs)
croire = krediñ
liberté = frankiz
On peut te demander à quoi ça va te servir ou c'est indiscret ? | |
|
| |
kwrlii an nozeganed Thuata de dannan
Nombre de messages : 1713 Age : 48 Lec'hiadur/Localisation : keraodi / keraudy Date d'inscription : 13/06/2007
| Sujet: Re: aide pour traduction Ven 14 Jan - 20:07 | |
| espoir se dit aussi couramment "spi" | |
|
| |
Merry Elfe
Nombre de messages : 15 Age : 34 Lec'hiadur/Localisation : Paris Date d'inscription : 14/01/2011
| Sujet: Re: aide pour traduction Ven 14 Jan - 21:02 | |
| Non non ce n'est pas indiscret ! Je voudrais me les faire tatouer, sur le poignet ^^ Ta curiosité est satisfaite ? En tout cas merci de ta réponse rapide ! | |
|
| |
Merry Elfe
Nombre de messages : 15 Age : 34 Lec'hiadur/Localisation : Paris Date d'inscription : 14/01/2011
| Sujet: Re: aide pour traduction Ven 14 Jan - 21:04 | |
| Je voulais dire merci pour vos réponse désolé ! | |
|
| |
Tonton Job Breton acharné
Nombre de messages : 1503 Age : 40 Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened Date d'inscription : 27/11/2010
| |
| |
Krapadoz Thuata de dannan
Nombre de messages : 1747 Age : 36 Date d'inscription : 15/05/2005
| Sujet: Re: aide pour traduction Sam 15 Jan - 15:22 | |
| "espoir" peu encore se dire "Goanag" en vannetais | |
|
| |
Merry Elfe
Nombre de messages : 15 Age : 34 Lec'hiadur/Localisation : Paris Date d'inscription : 14/01/2011
| Sujet: Re: aide pour traduction Sam 15 Jan - 17:06 | |
| Désolée de mon ignorance mais qu'est ce que le vannetais ?
Pourquoi le breton ? Grande question ! Depuis que je suis petite on me parle de légendes, et évidemment de Brocéliande, Merlin etc ... Donc en grandissant je me suis intéressée à la Bretagne, de plus ma famille venait de Bretagne. Et j'ai découvert le breton et je trouve que cette langue est magnifique ! En me faisant tatouer en breton j'aurai l'impression d'avoir les légendes et la Bretagne avec moi en permanence ^^ | |
|
| |
Tonton Job Breton acharné
Nombre de messages : 1503 Age : 40 Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened Date d'inscription : 27/11/2010
| Sujet: Re: aide pour traduction Sam 15 Jan - 20:33 | |
| C'est assez poétique tout ça ! C'est beau ! Merci de ta réponse ! Le vannetais c'est la variété de breton qui est parlé dans la partie bretonnante du pays vannetais : voir cette carte pour te donner une idée | |
|
| |
Backstaber Roi Arthur
Nombre de messages : 1189 Age : 38 Lec'hiadur/Localisation : Rennes Date d'inscription : 29/10/2006
| Sujet: Re: aide pour traduction Dim 16 Jan - 0:07 | |
| - Merry a écrit:
- Depuis que je suis petite on me parle de légendes, et évidemment de Brocéliande, Merlin etc ...
Et bien pour le moment, Brocéliande est identifié comme étant à Paimpont. Et là-bas, la langue traditionnelle, c'est pas le breton, c'est le gallo ! *chieur* | |
|
| |
Tonton Job Breton acharné
Nombre de messages : 1503 Age : 40 Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened Date d'inscription : 27/11/2010
| Sujet: Re: aide pour traduction Dim 16 Jan - 0:20 | |
| Ouais mais à l'époque de Merlin ? Ils parlaient gallo à Paimpont à cette époque-là ? En tout cas maintenant tu vas nous faire le plaisir de nous écrire espoir, croire et liberté en gallo ! Allez, on attend ! | |
|
| |
Merry Elfe
Nombre de messages : 15 Age : 34 Lec'hiadur/Localisation : Paris Date d'inscription : 14/01/2011
| Sujet: Re: aide pour traduction Dim 16 Jan - 0:32 | |
| Ho et quelle est la différence entre le gallo et le breton ? Je veux toutes les explications ! Mais à la base Brocéliande recouvrait la Bretagne :p
En quoi est ce beau ? Et merci pour la précision sur le vannetais ! Il va falloir que je m'instruise, je me sens vraiment vraiment ignorante face à vous ! | |
|
| |
Merry Elfe
Nombre de messages : 15 Age : 34 Lec'hiadur/Localisation : Paris Date d'inscription : 14/01/2011
| Sujet: Re: aide pour traduction Dim 16 Jan - 0:32 | |
| Merci de prendre ma défense !!! | |
|
| |
Tonton Job Breton acharné
Nombre de messages : 1503 Age : 40 Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened Date d'inscription : 27/11/2010
| Sujet: Re: aide pour traduction Dim 16 Jan - 0:48 | |
| - Merry a écrit:
- Ho et quelle est la différence entre le gallo et le breton ? Je veux toutes les explications !
Le gallo est la langue traditionnelle de la Haute-Bretagne (c'est à dire en gros la moitié Est de la Bretagne), c'est une langue d'oïl cousine du français, pas comme le breton qui est une langue celtique. Cela dit il y a des influences du breton dans le gallo (certains mots). Regarde cette carte : carte breton/gallo, la zone verte est la zone du breton, mais autrefois il était parlé aussi dans la zone bleue. Mais au fil des siècles le breton a reculé vers l'Ouest pour laisser la place au gallo dans cette zone. - Merry a écrit:
- Mais à la base Brocéliande recouvrait la Bretagne :p
C'est assez flou... Il paraîtrait même que la vraie forêt de Brocéliande était plutôt du côté de Carhaix... (bref, là maintenant tout de suite on s'en fout ) - Merry a écrit:
- En quoi est ce beau ?
C'est ton côté "attachement aux légendes de ton enfance" et ton attirance pour la Bretagne, c'est assez beau, assez "romantique".
Dernière édition par Tonton Job le Dim 16 Jan - 1:39, édité 1 fois (Raison : aurtograffe) | |
|
| |
Merry Elfe
Nombre de messages : 15 Age : 34 Lec'hiadur/Localisation : Paris Date d'inscription : 14/01/2011
| Sujet: Re: aide pour traduction Dim 16 Jan - 1:00 | |
| Qu'est-ce que ça peut faire plaisir d'entendre ça ! Enfin lire Merci, beaucoup ! | |
|
| |
Tonton Job Breton acharné
Nombre de messages : 1503 Age : 40 Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened Date d'inscription : 27/11/2010
| Sujet: Re: aide pour traduction Dim 16 Jan - 1:13 | |
| Je t'en prie ! Par contre il paraît que le tatouage sur le poignet ça fait mal ! | |
|
| |
Merry Elfe
Nombre de messages : 15 Age : 34 Lec'hiadur/Localisation : Paris Date d'inscription : 14/01/2011
| Sujet: Re: aide pour traduction Dim 16 Jan - 1:17 | |
| Ho la douleur me fait pas peur ! En plus j'ai déjà deux tatoo donc je suis pas vraiment effrayée Par contre par ma mère qui ne souhaite pas que j'en ai plus si !!! ^^ | |
|
| |
Tonton Job Breton acharné
Nombre de messages : 1503 Age : 40 Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened Date d'inscription : 27/11/2010
| Sujet: Re: aide pour traduction Dim 16 Jan - 1:23 | |
| Ah ! Tu sais qu'il y a une rubrique tatouages sur ce forum : topic tatouages (qui semble n'avoir pas servi depuis bien longtemps, d'ailleurs) J'espère qu'on aura droit à la photo quand tu auras fait ton tatoo au poignet ! (et pourquoi pas les autres... ) | |
|
| |
Merry Elfe
Nombre de messages : 15 Age : 34 Lec'hiadur/Localisation : Paris Date d'inscription : 14/01/2011
| Sujet: Re: aide pour traduction Dim 16 Jan - 1:27 | |
| Pas de soucis si tu veux des photos ! J'aime bien les montrer Je les mets sur ce topic ou sur l'autre à ton avis ? | |
|
| |
Tonton Job Breton acharné
Nombre de messages : 1503 Age : 40 Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened Date d'inscription : 27/11/2010
| Sujet: Re: aide pour traduction Dim 16 Jan - 1:37 | |
| Alors si en plus tu aimes bien les montrer... Vas-y, je veux voir ! Mets-les dans le topic dont j'ai mis le lien, c'est mieux. | |
|
| |
Merry Elfe
Nombre de messages : 15 Age : 34 Lec'hiadur/Localisation : Paris Date d'inscription : 14/01/2011
| Sujet: Re: aide pour traduction Dim 16 Jan - 1:43 | |
| Ok je vais de ce pas les mettre ! Enfin si j'y arrive :p | |
|
| |
Merry Elfe
Nombre de messages : 15 Age : 34 Lec'hiadur/Localisation : Paris Date d'inscription : 14/01/2011
| Sujet: Re: aide pour traduction Dim 16 Jan - 2:03 | |
| Voila c'est fait ! Je me sens un peu l'âme d'une gagnante d'avoir réussie à mettre ces photos sans aide ! | |
|
| |
Krapadoz Thuata de dannan
Nombre de messages : 1747 Age : 36 Date d'inscription : 15/05/2005
| Sujet: Re: aide pour traduction Dim 16 Jan - 18:42 | |
| * chieur en renfort - Citation :
- En tout cas maintenant tu vas nous faire le plaisir de nous écrire espoir, croire et liberté en gallo ! Allez, on attend !
Je proposerais " Ezpi crett é libertë" - Citation :
y a des influences du breton dans le gallo (certains mots). C'est vrai qu'il y a des mots breton dans le gallo mais attention ! l'inverse est encore plus vrai ! cette phrase en est la preuve, "spi"/ "esper" et krediñ sont des mots d'origines romanes ( c'est pas un tord loin de là ! mais ils ont donc probablement été empruntés au gallo ) et "frankiz" un mot germanique qu'on retrouve aussi beaucoup dans les langues romane (franchement, zone franche...) "Libre, ou "en liberté" peu aussi se dire : digabestr, dihaod, diluziIl y en a surement bien d'autre, j'en donne le plus possible certains peuvent te paraitre plus esthétique que d'autre. * mode chiant off Bon tatouage ! | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 58 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: aide pour traduction Dim 16 Jan - 18:55 | |
| en trégorrois populaire, frankiz signifie espace (libre), place.
"Amañ, 'vat, ho peus frankiz ! vous en avez de la place ici ! Sell homañ 'ta ! n'he deus ket a frankiz a-walc'h neblec'h ebet, regarde-moi donc celle-ci ! elle n'a assez de place nulle part" TDBP - Jules GROS | |
|
| |
Tonton Job Breton acharné
Nombre de messages : 1503 Age : 40 Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened Date d'inscription : 27/11/2010
| Sujet: Re: aide pour traduction Dim 16 Jan - 19:55 | |
| - Krapadoz a écrit:
- C'est vrai qu'il y a des mots breton dans le gallo mais attention ! l'inverse est encore plus vrai ! cette phrase en est la preuve, "spi"/ "esper" et krediñ sont des mots d'origines romanes ( c'est pas un tord loin de là ! mais ils ont donc probablement été empruntés au gallo ) et "frankiz" un mot germanique qu'on retrouve aussi beaucoup dans les langues romane (franchement, zone franche...)
Tout à fait, et tu fais bien de le dire, c'est intéressant, pas chiant du tout. Il est bon de savoir que le breton, langue celtique, contient aussi des mots de racines romanes et autres, issus de diverses époques. Ca fait partie de la richesse de cette langue. D'ailleurs en vannetais on entend plutôt "éspoér/ispoér" pour "espoir" (donc encore plus proche du mot français que "esper/espi/spi"), et on entend souvent "libr" (prononcé "lip") pour "libre". Cela dit pour ce dernier mot il s'agit peut-être d'une influence récente du français (?). | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: aide pour traduction | |
| |
|
| |
| aide pour traduction | |
|