Bretagne Passion le forum 100% Breizh
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Bretagne Passion le forum 100% Breizh


 
AccueilDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment :
LEGO Icons 10331 – Le martin-pêcheur
Voir le deal
35 €

 

 Aide pour traduction

Aller en bas 
5 participants
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Aide pour traduction - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Aide pour traduction   Aide pour traduction - Page 2 EmptyJeu 17 Avr - 23:35

Cela veut dire littéralement 'bon coeur'. En breton littéraire, souhaitez à quelqu'un : kalon vat (da ub.)  !, c'est lui souhaiter 'bon courage !' ; on y ajoute une préposition conjuguée : dit 'à toi', deoc'h 'à vous'

dans le dictionnaire de F. Favereau, on trouve aussi la locution : ai 'ta ! (courage !)
Revenir en haut Aller en bas
Ludodo




Nombre de messages : 8
Age : 30
Lec'hiadur/Localisation : Noirmoutier
Date d'inscription : 11/04/2014

Aide pour traduction - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Aide pour traduction   Aide pour traduction - Page 2 EmptyVen 18 Avr - 21:36

D'accord d'accord et bien je crois que je vais abandonner l'idée de me faire tatouer ce mots sur l'avant bras n'étant pas du tout sur de la traduction exact mais je vous remercie beaucoup de toute vos réponses qui m'ont appris quelques petits trucs nouveaux sur cette belle langue.

Bonne soirée à tous Smile
Revenir en haut Aller en bas
jeje
Ecuyer
Ecuyer



Nombre de messages : 415
Age : 68
Lec'hiadur/Localisation : naoned
Date d'inscription : 16/07/2009

Aide pour traduction - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Aide pour traduction   Aide pour traduction - Page 2 EmptyLun 21 Avr - 9:59

Ernault > H Bihan > Hor Yezh

273 46 en petit Trég. kourach est du fém.
Revenir en haut Aller en bas
Ostatu
Breton Passioné
Breton Passioné



Nombre de messages : 3655
Age : 58
Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum
Date d'inscription : 06/05/2008

Aide pour traduction - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Aide pour traduction   Aide pour traduction - Page 2 EmptyMer 23 Avr - 19:29

Ostatu a écrit:
à Santec, on entend "digalouniñ" (digaloniñ) pour 'décourager' (à l'est du Trégor : diskourajiñ (< kouraj)).


cf aussi anglais : dishearten
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Aide pour traduction - Page 2 Empty
MessageSujet: Re: Aide pour traduction   Aide pour traduction - Page 2 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Aide pour traduction
Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2
 Sujets similaires
-
» aide pour traduction
» Aide pour traduction
» aide pour traduction
» Aide pour traduction SVP
» besoin d'aide pour une traduction

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Bretagne Passion le forum 100% Breizh :: Général :: Linguistique / En Breton et Gallo-
Sauter vers: