"(...) de même au NO : paneved (souvent abrégé en pe'id en prononciation familière) d'e fri 'na torret e fas, (litt), n'eût été son nez, il se cassait la figure, i.e. il s'est écorché le nez en tombant face contre terre."
Tammoù Gwaskin - JY Plourin
On retrouve la même construction que j'ai donnée pour la traduction d'une des deux phrases. Vous noterez l'emploi de l'imparfait.