| Questions, traductions, aide aux débutants. | |
|
+19Jean-Claude EVEN Fiordiligi Colline Diwal logodenn swip lator35 Vincentimez patemma Tonton Job pikou KAOU mul kewenne yannalan Ostatu Luk julun Merlin 23 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Tonton Job Breton acharné
Nombre de messages : 1503 Age : 40 Lec'hiadur/Localisation : Bro-Gwened Date d'inscription : 27/11/2010
| Sujet: Re: Questions, traductions, aide aux débutants. Mer 9 Mar - 17:18 | |
| "Ce vin est rond et peu amer" = ar gwin-mañ a zo ront hag un tammig c'hwerv"
"Plus foncé, plus sucré et plus fort également" = duoc'h, sukretoc'h ha kreñvoc'h ivez | |
|
| |
Luk Galaad
Nombre de messages : 819 Age : 49 Lec'hiadur/Localisation : Bro Gernev Date d'inscription : 19/07/2009
| Sujet: Re: Questions, traductions, aide aux débutants. Mar 5 Avr - 11:24 | |
| | |
|
| |
Colline
Nombre de messages : 2 Age : 57 Lec'hiadur/Localisation : Guingamp Date d'inscription : 22/10/2016
| Sujet: Verb gounit Sam 22 Oct - 12:01 | |
| Bonjour, Je cherche à conjuguer le verbe Gounit au futur (amzer-da-zont) et à la forme négative. (Stumm-nac'h). Merci de votre aide. | |
|
| |
Fiordiligi
Nombre de messages : 2 Age : 47 Lec'hiadur/Localisation : Normandie Date d'inscription : 02/11/2016
| Sujet: Re: Questions, traductions, aide aux débutants. Mer 2 Nov - 18:31 | |
| Bonjour à tous, Fraichement débarquée sur ce forum après ma découverte de la Bretagne il y a maintenant 2 ans, et où je passe désormais la plus grande partie de mes vacances, je ne suis pas très sûre de poster au bon endroit... Je déplacerai donc ma question si c'est nécessaire! Je souhaite chanter avec mon quintette vocal la très belle chanson de Denez Prigent "Gortoz A Ran" (en tant que nouvelle venue je ne peux pas mettre de lien, c'est la première vidéo en tapant ce titre sur youtube) J'ai trouvé le texte sur internet, mais, si je reconnais clairement le texte chanté par l'homme, je ne reconnais absolument pas celui chanté par la femme. Pourriez-vous me confirmer qu'elle chante bien en langue bretonne? Et si c'est bien le cas, quelqu'un aurait-il le temps et le gentillesse de me dire ce qu'elle chante vraiment? Merci beaucoup à tous Voici ce que j'ai trouvé: [Denez Prigent] Gortozet 'm eus, gortozet pell E skeud teñval an tourioù gell E skeud teñval an tourioù gell E skeud teñval an tourioù glav C'hwi am gwelo gortoz atav C'hwi am gwelo gortoz atav [Lisa Gerrard] Un deiz a vo 'teuio en-dro Dreist ar morioù, dreist ar maezioù [Denez Prigent] Un deiz a vo 'teuio en-dro Dreist ar maezioù, dreist ar morioù 'Teuio en-dro an avel c'hlas Da analañ va c'halon gloaz't [Lisa Gerrard] D'am laerezh war an treujoù 'Teuio en-dro karget a fru E skeud teñval an tourioù du Kaset e vin diouzh e anal Pell gant ar red en ur vro all [Denez Prigent] Kaset e vin diouzh e alan Pell gant ar red, hervez 'deus c'hoant Hervez 'deus c'hoant, pell eus ar bed Etre ar mor hag ar stered | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 57 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Questions, traductions, aide aux débutants. Mer 2 Nov - 21:10 | |
| Lisa Gerrard chante en glossolalie . En tout cas, je te confirme que cela est tout sauf du breton ce qu'elle chante ici : https://www.youtube.com/watch?v=14qpF5MoEms
Dernière édition par Ostatu le Jeu 3 Nov - 0:04, édité 4 fois | |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: Questions, traductions, aide aux débutants. Mer 2 Nov - 23:03 | |
| Il s'agit ici d'une élégie :
[Lisa Gerrard] Un deiz a vo 'teuio en-dro Dreist ar morioù, dreist ar maezioù
(Il - Elle) reviendra un jour Par delà les mers, par delà les champs
D'am laerezh war an treujoù 'Teuio en-dro karget a fru E skeud teñval an tourioù du Kaset e vin diouzh e anal Pell gant ar red en ur vro all
M'enlever du seuil de ma porte (Il - Elle) reviendra chargé(e) d'embruns Dans l'ombre des tours noires Je serai envoyé(e) par son haleine Au loin par le courant vers un autre pays
[Denez Prigent] Kaset e vin diouzh e alan Pell gant ar red, hervez 'deus c'hoant Hervez 'deus c'hoant, pell eus ar bed Etre ar mor hag ar stered
... selon son désir, loin du monde, entre la mer et les étoiles.
----------
JC Even | |
|
| |
Jean-Claude EVEN Breton acharné
Nombre de messages : 1947 Age : 77 Lec'hiadur/Localisation : Lannuon. Breizh Izel Date d'inscription : 24/04/2005
| Sujet: Re: Questions, traductions, aide aux débutants. Jeu 3 Nov - 11:11 | |
| Pour l'ombre des Tours Noires : voir le phare des Pierres Noires, au large de St Mathieu : https://fr.wikipedia.org/wiki/Phare_des_Pierres_Noires --------------- " Si les poètes s'expriment dans un style de fable, les commentateurs, du moins, devraient faire preuve de bon sens" Strabon. Géographie. I.3.22 --------------- Une langue, ce n'est pas seulement une règle d'écriture; c'est aussi une âme. JC Even | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 57 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Questions, traductions, aide aux débutants. Jeu 3 Nov - 20:01 | |
| Lisa Gerrard explique (ici : https://www.youtube.com/watch?v=mUzSqvcO790 ) pourquoi enfant elle a commencé à chanter dans une "langue" qui n'existe pas, de sa propre invention.
https://www.youtube.com/watch?v=1c-6Uz08p4c
seules les parties chantées par Denez Prigent sont retranscrites (et traduites en anglais), et pour cause ;-) | |
|
| |
Fiordiligi
Nombre de messages : 2 Age : 47 Lec'hiadur/Localisation : Normandie Date d'inscription : 02/11/2016
| Sujet: Re: Questions, traductions, aide aux débutants. Mar 8 Nov - 0:08 | |
| Merci infiniment pour toutes vos réponses Voilà ma lanterne éclairée!!! Merci aussi pour toutes les infos "bonus" qui me feront me coucher moins ignare ce soir!!! | |
|
| |
Dozhwal
Nombre de messages : 1 Age : 23 Lec'hiadur/Localisation : Rezé Date d'inscription : 23/02/2017
| Sujet: Re: Questions, traductions, aide aux débutants. Dim 26 Fév - 18:51 | |
| Bonjour, j'aimerais savoir la traduction d' "unique fierté"en breton. Merci | |
|
| |
Luk Galaad
Nombre de messages : 819 Age : 49 Lec'hiadur/Localisation : Bro Gernev Date d'inscription : 19/07/2009
| Sujet: Re: Questions, traductions, aide aux débutants. Mar 28 Fév - 20:15 | |
| T'es pas sur un site de traduction ici. On ne connait pas raisons de cette traduction, le contexte, ce que cela signifie... demande à un service pro, tu paieras et tu auras une réponse rapide. Ce forum pour certain est du fast food. Certains traduise et on n'a plus jamais de réponse, ni même un merci. Echu ganin.
| |
|
| |
Laeti
Nombre de messages : 2 Age : 35 Lec'hiadur/Localisation : Saintes Date d'inscription : 30/03/2017
| Sujet: Re: Questions, traductions, aide aux débutants. Jeu 30 Mar - 0:53 | |
| Bonjour Je. CHerche à traduire la phrase " Ma vie n’est pas éternelle, seul mon amour pour ma famille le restera " Merci beaucoup | |
|
| |
Nicolas prevot
Nombre de messages : 2 Age : 46 Lec'hiadur/Localisation : Belgique Date d'inscription : 15/07/2017
| Sujet: Bonjour je recherche de l'aide pour une traduction Sam 15 Juil - 20:15 | |
| Je m'appelle Nicolas et j'ai passé toute mon enfance et adolescence en Bretagne. Je suis née la bas dans les côtes d'armors
J'aurai besoin d'une traduction pour mon tatouage pour me rappeler mes origines. Je souhaiterais traduire: Fier d'être breton
Merci bien à vous | |
|
| |
Luk Galaad
Nombre de messages : 819 Age : 49 Lec'hiadur/Localisation : Bro Gernev Date d'inscription : 19/07/2009
| Sujet: Re: Questions, traductions, aide aux débutants. Lun 17 Juil - 19:18 | |
| | |
|
| |
Nicolas prevot
Nombre de messages : 2 Age : 46 Lec'hiadur/Localisation : Belgique Date d'inscription : 15/07/2017
| Sujet: Re: Questions, traductions, aide aux débutants. Lun 17 Juil - 19:33 | |
| Bizarre car en cherchant j'avais trouvé ca
Breizhad on ha lorc'h ennon | |
|
| |
arvosenn
Nombre de messages : 4 Age : 27 Lec'hiadur/Localisation : Brest Date d'inscription : 03/01/2018
| Sujet: Re: Questions, traductions, aide aux débutants. Mer 10 Jan - 1:55 | |
| Je suis, moi aussi, un petit nouveau sur le forum (et jeune bretonnant) Je dois dire que j'ai littéralement explosé de rire à ta réponse Luk (si tu me permets de te tutoyer), tu es un génie J'en profite pour poser une question, je suis intéressé par le breton de mon grand-père - décédé - qui était d'Elliant et je cherche des documents sur le sujet. J'ai pris connaissance du saint ALBB qui m'est bien utile, mais j'aimerais compléter mes connaissances : posséderiez-vous des liens, des documents audios, des livres, ... qui traiteraient du parlé et de l'histoire locale ? Je trouve beaucoup de sources pour d'autres pays, moins pour le mien ... à croire qu'on est pas très studieux par chez moi (ou que je ne sache pas chercher, c'est possible aussi) Respectueusement ! | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 57 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Questions, traductions, aide aux débutants. Mer 10 Jan - 17:01 | |
| Il faudrait que tu te procures une copie de la thèse de Gary German sur le breton de Saint-Yvi (commune limitrophe d'Elliant)
GERMAN Gary, 1984, Une étude linguistique sur le breton de Saint-Yvi, Doctorat de 3e cycle, (n.p.), dir. Jean Le Dû, Brest, UBO.
voir aussi : http://www.letelegramme.fr/ar/viewarticle1024.php?aaaammjj=20010813&article=3127047&type=ar | |
|
| |
arvosenn
Nombre de messages : 4 Age : 27 Lec'hiadur/Localisation : Brest Date d'inscription : 03/01/2018
| Sujet: Re: Questions, traductions, aide aux débutants. Jeu 11 Jan - 0:01 | |
| Merci beaucoup Je n'ai a priori pas trouvé la thèse sur internet, mais étant moi-même à l'UBO, je m'y renseignerai. J'en profite pour te questionner sur le travail que quelques-uns d'entre vous menez ; en effet, vous parlez de corpus (textes de référence, occurrences des mots, ...) - comment travaillez-vous ? Quels outils vous paraissent pertinents pour l'apprentissage de la grammaire, des variantes dialectales, .. ? Pour l'heure, en tant que débutant (première année de breton) je me sers de l' ALBB, du Favereau et de mes cours, d'ARBRES, de diverses sources audio (Brezhoned Digor, Radio Breizh, des enregistrements audio de la méthode Assimil de F. Morvannoù, tout ce que je peux trouver sur youtube, les chants, les contes hag all). Comment parfaire ma panoplie ? Des livres essentiels ? L'équivalent du bescherelle breton ? Je compte, a fortiori, me constituer une base de documents et une bibliothèque appropriée à l'apprentissage et essayer de partager ça aux débutants, comme moi A galon | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 57 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Questions, traductions, aide aux débutants. Jeu 11 Jan - 3:31 | |
| à écouter ici : http://bibnumcrbc.huma-num.fr/items/browse?collection=6&page=5
4 questionnaires + une conversation | |
|
| |
arvosenn
Nombre de messages : 4 Age : 27 Lec'hiadur/Localisation : Brest Date d'inscription : 03/01/2018
| Sujet: Re: Questions, traductions, aide aux débutants. Jeu 11 Jan - 18:42 | |
| Super, merci beaucoup, c'est exactement ce que je recherchais | |
|
| |
Luk Galaad
Nombre de messages : 819 Age : 49 Lec'hiadur/Localisation : Bro Gernev Date d'inscription : 19/07/2009
| Sujet: Re: Questions, traductions, aide aux débutants. Jeu 11 Jan - 20:15 | |
| - Le Geriaoueg Sant-Ivi (Kernev-Izel) de Alan Heusaff aux éditions Hor Yezh 1996. - J'avais une cassette de "Skrivagnerien Bro-Gerne" avec différents accents. - et puis d'autres trucs... :/ | |
|
| |
arvosenn
Nombre de messages : 4 Age : 27 Lec'hiadur/Localisation : Brest Date d'inscription : 03/01/2018
| Sujet: Re: Questions, traductions, aide aux débutants. Lun 15 Jan - 18:50 | |
| Mersi bras Il me semble pouvoir trouver facilement le Geriaoueg .. | |
|
| |
Ostatu Breton Passioné
Nombre de messages : 3655 Age : 57 Lec'hiadur/Localisation : Lutetia Parisiorum Date d'inscription : 06/05/2008
| Sujet: Re: Questions, traductions, aide aux débutants. Mar 16 Jan - 2:41 | |
| Tu devrais surtout enregistrer les derniers bretonnants de naissance, natifs d'Elliant. Te constituer ton propre corpus audio (et ce avant qu'il ne soit trop tard). | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Questions, traductions, aide aux débutants. | |
| |
|
| |
| Questions, traductions, aide aux débutants. | |
|